Installation Instructions (cont.)
Painting
The Speaker Frame
The speakers may be painted before or after they are installed. They are already primed.
1.Insert the supplied paint mask into the frame of the speaker.
2.Paint the frame. If you are using spray paint, apply two light coats. If you are applying paint with a brush or roller, thin the paint and apply two very light coats. This helps prevent excessive paint buildup or “runs” on the frame.
3.After the paint has dried, use the finger pulls to remove the paint mask.
Instrucciones de Instalación (cont.)
Pintura
El marco del parlante
Los parlantes pueden pintarse antes o después de la instalación. Vienen de fábrica con base para pintura o primer.
1.Inserte la plantilla (máscara) para pintar suministrada en el marco del parlante.
2.Pinte el marco. Si utiliza pintura a pistola, aplique dos capas ligeras. Si utiliza pincel o rodillo, diluya la pintura y aplique dos capas muy delgadas. Esto evitará el exceso de concentración de pintura y el “corrimiento”de la misma sobre el marco.
3.Una vez seca la pintura, tire de los lugares previstos en la máscara para retirarla.
Instructions d’installation (suite)
Peinture
Coffret de l’enceinte
Les enceintes peuvent être peintes avant ou après leur installation. Elles ont déjà reçu une couche de fond.
1.Insérez le masque à peinture fourni dans le coffret de l’enceinte.
2.Peignez le coffret. Si vous utilisez de la peinture au pistolet, appliquez deux couches légères. Si vous appliquez la peinture avec un pinceau ou un rouleau, diluez-la et appliquez deux couches très légères. Vous éviterez ainsi une accumulation excessive de peinture ou des coulées sur le coffret.
3.Une fois la peinture sèche, utilisez les languettes pour retirer le masque de peinture.
The Speaker Grille
1.Paint the grille. If you are using spray paint, apply two light coats. If you are applying paint with a brush or roller, thin the paint and apply two very light coats. This helps prevent paint from filling the holes on the grille.
2.After the paint is dry, reinstall the cloth and grille logo.
Listening Levels Power Handling
The power recommendations for the speakers assume that you will operate the amplifier in a way that will not produce distortion. Even our rugged speakers can be damaged by an amplifier if it is producing distortion.
If you hear a harsh, gritty sound, turn down the volume. Prolonged or repeated operation of your speaker with a distorted signal from the amplifier can cause damage that is not covered by the warranty.
La rejilla del parlante
1.Pinte la rejilla. Si utiliza pintura a pistola, aplique dos capas ligeras. Si utiliza pincel o rodillo, diluya la pintura y aplique dos capas muy delgadas. Esto evitará que la pintura llene los orificios de la rejilla.
2.Una vez seca la pintura, vuelva a instalar la tela y el logo de la rejilla.
Niveles de audición Manejo de potencia
Las recomendaciones sobre potencia de los parlantes asumen que el amplificador se ajustará de manera que no se produzca distorsión acústica. Incluso nuestros robustos parlantes pueden ser dañados si el amplificador produce distorsión.
Si se produce un sonido áspero y “arenoso”, baje el volumen. Si deja que su parlante siga funcionando por un tiempo prolongado o repetidamente con una señal distorsionada del amplificador, podrían producirse daños que no están amparados por la garantía.
Grille des enceintes
1.Peignez la grille. Si vous utilisez de la peinture au pistolet, appliquez deux couches légères. Si vous appliquez la peinture avec un pinceau ou un rouleau, diluez-la et appliquez deux couches très légères. Vous éviterez ainsi que la peinture ne remplisse les trous de la grille.
2.Une fois la peinture sèche, réinstallez le tissu et le logo de la grille.
Niveaux d’écoute et gestion de la puissance
Les recommandations de puissance applicables aux enceintes supposent que vous utilisez l’amplificateur de telle manière qu’il ne produise aucune distorsion. Malgré leur robustesse, nos enceintes peuvent être endommagées par l’amplificateur s’il déforme les sons.
Si le son est discordant et strident, baissez le volume. L’utilisation prolongée ou répétée des enceintes avec un signal déformé de l’amplificateur peut provoquer des dommages non couverts par la garantie.
Limited Warranty
Boston Acoustics warrants to the original purchaser of our HSi loudspeakers that they will be free of defects in materials and workmanship for a period of 5 years from the date of purchase.
Your responsibilities are to install and use the system according to the instructions supplied, to provide safe and secure transportation to an authorized Boston Acoustics service representative, and to present proof of purchase in the form of your sales slip when requesting service.
Garantía Limitada
Boston Acoustics garantiza al comprador original de nuestros parlantes HSi contra defectos de materiales y de mano de obra durante un período de 5 años desde la fecha de compra.
Es responsabilidad suya instalar y utilizar el sistema de acuerdo con las instrucciones suministradas, proporcionar un transporte seguro hasta un representante de servicio autorizado de Boston Acoustics, y presentar la prueba de compra en forma de recibo de compra cuando sea necesario este servicio.
Garantie limitée
Boston Acoustics garantit à l’acheteur d’origine que les enceintes HSi ne comportent aucun défaut de pièce et main d’uvre pendant une période de 5 ans à partir de la date d’achat.
Votre responsabilité consiste à installer et à utiliser le système en accord avec les instructions fournies, à assurer un transport sécurisé vers un représentant de service agréé de Boston Acoustics, et à présenter une preuve d’achat sous la forme d’un ticket de caisse en cas de demande de service après-vente.