Información General de Seguridad (Con’t)
!ADVERTENCIA
Libere la presión del sistema antes de intentar instalar, dar servicio, reubicar o realizar cualquier mantenimiento.
12. Mantenga las tuercas, pernos y |
tornillos apretados y cerciórese de |
que el equipo esté en condiciones |
seguras de trabajo. |
13. No ponga las manos cerca o debajo |
de las piezas que se mueven. |
!ADVERTENCIA
Cerciórese de que la herramienta no esté conectada al suministro de aire, luego coloque la herramienta boca abajo en la mesa de trabajo.
Pre-Operación
Las herramientas neumáticas requieren de lubricación durante toda la vida de éstas. La lubricación debida es responsabilidad del usuario. Use aceite para herramientas neumáticas para lubricar, limpiar y prevenir el óxido al mismo tiempo. El no lubricar y
El no cubrir el puerto de escape puede resultar en lesiones graves.
3.Conecte el cincel/martillo al suministro de aire y cubra el puerto de escape con una toalla. Haga funcionar el cincel/martillo durante 7 a 10 segundos. El aceite saldrá por el puerto de escape cuando se aplique presión. Si el pistón no se enciende, asegúrese de instalar una broca en el retenedor del resorte. Asegúrese de que la toalla no se atasque en el retenedor del resorte.
Operación
Maintenance
STORAGE
The chisel/hammer must be lubricated before storing. Follow the air piston lubrication instructions with an exception to step 3. Only run the chisel/hammer for 2 to 3 seconds instead of 7 to 10 seconds because more oil needs to remain in the chisel/hammer when storing.
Technical Service
For information regarding the operation or repair of this product, please call 1-800-543-6400. If you are calling from Ohio or outside the continental United States, please call collect: 1-513-367-1182.
14. Siempre asegure la pieza de trabajo |
en una mordaza o prensa de |
sujeción. No ponga las manos en el |
cilindro negro o en el retenedor del |
resorte al hacer funcionar la |
herramienta. |
! ADVERTENCIA |
El retenedor del resorte debe usarse para mantener el cincel en su lugar. Si el cincel no está seguro, pueden producirse lesiones personales.
15.Riesgo de choque eléctrico: esta herramienta es
conductora de electricidad. No martille en paredes que contienen cables eléctricos bajo tensión.
Ensamblado
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
El uso de accesorios o mangueras de aire que son demasiado pequeñas puede ocasionar una caída de presión que resultará en la perdida de energía en la herramienta.
NOTA: No instale un juego de conexión rápida entre la herramienta y la manguera de conexión flexible.
No haga
! ADVERTENCIA mal uso
de este producto. La exposición a vibraciones excesivas, el trabajar en posiciones anormales y los movimientos repetitivos del trabajo pueden causar daños a las manos y los brazos. Si siente incomodidad, pérdida de sensación, hormigueo o dolor, suspenda el uso de cualquier herramienta y consulte a un médico.
mantener la herramienta neumática debidamente disminuirá drásticamente la vida del útil y anulará la garantía.
AVISO
Esta herra-mienta neumática requiere de lubricación antes de su
primer uso y después de cada uso adicional.
LUBRICACIÓN DEL PISTÓN NEUMÁTICO
El pistón neumático debe lubricarse diariamente. El pistón neumático no puede ser lubricado con mucha frecuencia.
!PRECAUCION
Desconecte el cincel/martillo del suministro de aire antes de realizar la lubricación.
1. Voltee el cincel/martillo hacia abajo.
2. Mientras jala el gatillo, vierta una cucharadita de aceite en la entrada de aire.
! PRECAUCION Cubra el
puerto
de escape con una toalla antes de aplicar la presión de aire. El aceite saldrá por el puerto de escape durante los primeros segundos de funcionamiento, después de que se lubrique la herramienta neumática.
Puerto de escape
Figure 1
!ADVERTENCIA
Desconecte siempre la herramienta de la fuente de energía cuando no la esté atendiendo, cuando le esté realizando mantenimiento o reparaciones, desobstruyéndola o moviéndola a un nuevo sitio.
RETENEDOR DEL RESORTE
El retenedor del resorte sujeta el cincel en su lugar. El retenedor debe estar conectado fijamente (vea la figura 2). El retenedor es un elemento que normalmente se desgasta y deberá reemplazarse cuando esté desgastado. Reemplácelo con el juego de resorte para cincel, número de pieza MP2896
(2). El retenedor se destornilla para la fácil inserción del cincel.
Retenedor del | B. Presione la |
Resorte | lengüeta y gire |
| en sentido |
| horario para |
| apretar el |
| retenedor del |
| resorte, |
| asegurando |
| firmemente la |
| punta del cincel |
A. Presione la lengüeta aquí y gire en sentido antihorario para liberar el retenedor del resorte e inserir la punta del cincel
Figura 2 - Retenedor del Resorte
Troquel
Plano
Figura 3 - Brocas para Cince
(0,401 con vástago ahusado)
Troubleshooting Chart
| Symptom | Possible Cause(s) | Corrective Action |
| Tool runs slowly or will not operate | 1. | Grit or gum in tool | 1. | Flush tool with air tool oil, gum solvent, or an equal mixture of SAE |
| | | | | 10 motor oil and kerosene. If air tool oil is not used, lubricate, tool |
| | | | | after cleaning |
| | 2. | No oil in tool | 2. | Lubricate tool according to lubrication instructions in the |
| | | | | Pre-Operation section |
| | 3. | Low air pressure | 3. | Adjust the compressor regulator to tool maximum while the tool is |
| | | | | running free |
| | 4. | Air hose leaks | 4. | Tighten and seal hose fittings if leaks are found |
| | 5. | Pressure drops | 5. | Be sure hose is properly sized. Long hoses or tools using large |
| | | | | volumes of air may require a hose with an I.D. of 1/2" or larger |
| | | | | depending on total hose length |
| | 6. | Regulator set too low | 6. | Adjust regulator until tool reaches maximum speed |
| | | | | |
| Moisture blowing out of tool | 1. | Water in tank | 1. | Drain tank (See air compressor manual). Oil tool and run until no |
| | | | | water is evident. Oil tool again and run 1-2 seconds |
| | 2. | Water in air | 2a. | Install a water separator/filter (PA2121). NOTE: Separators work |
| | | lines/hoses | | properly only when air steam is cool. Locate separator/filter as far |
| | | | | as possible from compressor |
| | | | 2b. | Install an air dryer |
| | | | 2c. | Anytime water enters tool, tool should be oiled immediately |
| | | | | |
| Chisel/Hammer is jammed and will | 1. | Chisel/hammer | 1a. | Heavily oil tool to free up piston |
| not move back and forth | | piston and barrel are | 1b. | Clean piston and barrel with air tool oil and remove any burrs on |
| | | dirty or rusty | | piston or barrel surfaces* |
| | | | 1c. | Replace worn piston and cylinder* |
| | | | 1d. | Anytime water enters tool, tool should be oiled immediately |
| | 2. | Chisel/hammer | 2. | Remove piston and de-rust. Replace piston and cylinder if needed* |
| | | piston and barrel are | | |
| | | rusted together | | |
* When reassembling the cylinder to the housing, use Loctite® on the cylinder threads.