Husky HDT103 specifications Aviso

Page 3

Instrucciones de Funcionamiento

Air Hammer

Información General de Seguridad (Con’t)

!ADVERTENCIA

Libere la presión del sistema antes de intentar instalar, dar servicio, reubicar o realizar cualquier mantenimiento.

12. Mantenga las tuercas, pernos y

tornillos apretados y cerciórese de

que el equipo esté en condiciones

seguras de trabajo.

13. No ponga las manos cerca o debajo

de las piezas que se mueven.

!ADVERTENCIA

Cerciórese de que la herramienta no esté conectada al suministro de aire, luego coloque la herramienta boca abajo en la mesa de trabajo.

Pre-Operación

Las herramientas neumáticas requieren de lubricación durante toda la vida de éstas. La lubricación debida es responsabilidad del usuario. Use aceite para herramientas neumáticas para lubricar, limpiar y prevenir el óxido al mismo tiempo. El no lubricar y

El no cubrir el puerto de escape puede resultar en lesiones graves.

3.Conecte el cincel/martillo al suministro de aire y cubra el puerto de escape con una toalla. Haga funcionar el cincel/martillo durante 7 a 10 segundos. El aceite saldrá por el puerto de escape cuando se aplique presión. Si el pistón no se enciende, asegúrese de instalar una broca en el retenedor del resorte. Asegúrese de que la toalla no se atasque en el retenedor del resorte.

Operación

Maintenance

STORAGE

The chisel/hammer must be lubricated before storing. Follow the air piston lubrication instructions with an exception to step 3. Only run the chisel/hammer for 2 to 3 seconds instead of 7 to 10 seconds because more oil needs to remain in the chisel/hammer when storing.

Technical Service

For information regarding the operation or repair of this product, please call 1-800-543-6400. If you are calling from Ohio or outside the continental United States, please call collect: 1-513-367-1182.

14. Siempre asegure la pieza de trabajo

en una mordaza o prensa de

sujeción. No ponga las manos en el

cilindro negro o en el retenedor del

resorte al hacer funcionar la

herramienta.

! ADVERTENCIA

El retenedor del resorte debe usarse para mantener el cincel en su lugar. Si el cincel no está seguro, pueden producirse lesiones personales.

15.Riesgo de choque eléctrico: esta herramienta es

conductora de electricidad. No martille en paredes que contienen cables eléctricos bajo tensión.

Ensamblado

CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA

El uso de accesorios o mangueras de aire que son demasiado pequeñas puede ocasionar una caída de presión que resultará en la perdida de energía en la herramienta.

NOTA: No instale un juego de conexión rápida entre la herramienta y la manguera de conexión flexible.

No haga

! ADVERTENCIA mal uso

de este producto. La exposición a vibraciones excesivas, el trabajar en posiciones anormales y los movimientos repetitivos del trabajo pueden causar daños a las manos y los brazos. Si siente incomodidad, pérdida de sensación, hormigueo o dolor, suspenda el uso de cualquier herramienta y consulte a un médico.

mantener la herramienta neumática debidamente disminuirá drásticamente la vida del útil y anulará la garantía.

AVISO

Esta herra-mienta neumática requiere de lubricación antes de su

primer uso y después de cada uso adicional.

LUBRICACIÓN DEL PISTÓN NEUMÁTICO

El pistón neumático debe lubricarse diariamente. El pistón neumático no puede ser lubricado con mucha frecuencia.

!PRECAUCION

Desconecte el cincel/martillo del suministro de aire antes de realizar la lubricación.

1. Voltee el cincel/martillo hacia abajo.

2. Mientras jala el gatillo, vierta una cucharadita de aceite en la entrada de aire.

! PRECAUCION Cubra el

puerto

de escape con una toalla antes de aplicar la presión de aire. El aceite saldrá por el puerto de escape durante los primeros segundos de funcionamiento, después de que se lubrique la herramienta neumática.

Puerto de escape

Figure 1

!ADVERTENCIA

Desconecte siempre la herramienta de la fuente de energía cuando no la esté atendiendo, cuando le esté realizando mantenimiento o reparaciones, desobstruyéndola o moviéndola a un nuevo sitio.

RETENEDOR DEL RESORTE

El retenedor del resorte sujeta el cincel en su lugar. El retenedor debe estar conectado fijamente (vea la figura 2). El retenedor es un elemento que normalmente se desgasta y deberá reemplazarse cuando esté desgastado. Reemplácelo con el juego de resorte para cincel, número de pieza MP2896

(2). El retenedor se destornilla para la fácil inserción del cincel.

Retenedor del

B. Presione la

Resorte

lengüeta y gire

 

en sentido

 

horario para

 

apretar el

 

retenedor del

 

resorte,

 

asegurando

 

firmemente la

 

punta del cincel

A. Presione la lengüeta aquí y gire en sentido antihorario para liberar el retenedor del resorte e inserir la punta del cincel

Figura 2 - Retenedor del Resorte

Troquel

Plano

Figura 3 - Brocas para Cince

(0,401 con vástago ahusado)

Troubleshooting Chart

 

Symptom

Possible Cause(s)

Corrective Action

 

Tool runs slowly or will not operate

1.

Grit or gum in tool

1.

Flush tool with air tool oil, gum solvent, or an equal mixture of SAE

 

 

 

 

 

10 motor oil and kerosene. If air tool oil is not used, lubricate, tool

 

 

 

 

 

after cleaning

 

 

2.

No oil in tool

2.

Lubricate tool according to lubrication instructions in the

 

 

 

 

 

Pre-Operation section

 

 

3.

Low air pressure

3.

Adjust the compressor regulator to tool maximum while the tool is

 

 

 

 

 

running free

 

 

4.

Air hose leaks

4.

Tighten and seal hose fittings if leaks are found

 

 

5.

Pressure drops

5.

Be sure hose is properly sized. Long hoses or tools using large

 

 

 

 

 

volumes of air may require a hose with an I.D. of 1/2" or larger

 

 

 

 

 

depending on total hose length

 

 

6.

Regulator set too low

6.

Adjust regulator until tool reaches maximum speed

 

 

 

 

 

 

 

Moisture blowing out of tool

1.

Water in tank

1.

Drain tank (See air compressor manual). Oil tool and run until no

 

 

 

 

 

water is evident. Oil tool again and run 1-2 seconds

 

 

2.

Water in air

2a.

Install a water separator/filter (PA2121). NOTE: Separators work

 

 

 

lines/hoses

 

properly only when air steam is cool. Locate separator/filter as far

 

 

 

 

 

as possible from compressor

 

 

 

 

2b.

Install an air dryer

 

 

 

 

2c.

Anytime water enters tool, tool should be oiled immediately

 

 

 

 

 

 

 

Chisel/Hammer is jammed and will

1.

Chisel/hammer

1a.

Heavily oil tool to free up piston

 

not move back and forth

 

piston and barrel are

1b.

Clean piston and barrel with air tool oil and remove any burrs on

 

 

 

dirty or rusty

 

piston or barrel surfaces*

 

 

 

 

1c.

Replace worn piston and cylinder*

 

 

 

 

1d.

Anytime water enters tool, tool should be oiled immediately

 

 

2.

Chisel/hammer

2.

Remove piston and de-rust. Replace piston and cylinder if needed*

 

 

 

piston and barrel are

 

 

 

 

 

rusted together

 

 

* When reassembling the cylinder to the housing, use Loctite® on the cylinder threads.

10 Sp

3

Image 3
Contents Air Hammer Pre-Operation AssemblyOperation Operación Con’tAviso Medidas de Seguridad Martillo NeumáticoDescripción EspecificacionesDirectives de sécurité Marteau PneumatiqueEntretien SpécificationsAvis

HDT103 specifications

The Husky HDT103 is a robust and high-performance vehicle designed for diverse heavy-duty applications. With its impressive construction and cutting-edge technology, this model stands out in the commercial vehicle segment.

A key feature of the HDT103 is its powerful engine, which delivers remarkable torque and horsepower, enabling it to handle challenging tasks with ease. This engine is paired with a highly efficient transmission system that ensures smooth gear shifts and optimal fuel efficiency, making it a cost-effective choice for businesses relying on heavy-duty transportation.

The chassis of the Husky HDT103 is built with resilience in mind. It employs a high-strength steel frame, which not only enhances durability but also improves load-bearing capacity. This makes it suitable for carrying heavy loads without compromising stability or safety. The design facilitates easy maintenance, ensuring that uptime is maximized and expenses are minimized.

Safety is a priority with the HDT103, which is equipped with advanced braking systems including anti-lock braking systems (ABS) and electronic stability control. These features significantly reduce the risk of accidents, providing drivers with confidence and peace of mind on the road.

Comfort and convenience are also integral to the design of the HDT103. The cabin features ergonomic seating and intuitive controls, contributing to a better driving experience. An advanced infotainment system keeps drivers connected, while ample storage solutions enhance functionality during long-haul trips.

The Husky HDT103 is not just about performance; it also integrates smart technologies aimed at boosting productivity. Fleet management systems allow operators to keep track of vehicle performance, location, and maintenance schedules in real-time, ensuring that businesses can make informed decisions.

In terms of emissions, the HDT103 complies with stringent environmental regulations, incorporating eco-friendly technologies that reduce its carbon footprint. This commitment to sustainability positions it as an environmentally responsible choice for organizations focused on minimizing their impact on the planet.

In summary, the Husky HDT103 combines power, durability, and advanced technology to meet the demands of heavy-duty transportation. Its impressive features make it an ideal choice for businesses looking for reliability and efficiency in their fleet operations. With its robust construction and emphasis on safety and comfort, the HDT103 is engineered to excel in the most challenging environments.