Extron electronic MAV manual Safety Instructions English, Consignes de Sécurité Français

Page 2

Precautions

Safety Instructions • English

This symbol is intended to alert the user of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature provided with the equipment.

This symbol is intended to alert the user of the presence of uninsulated dangerous voltage within the product's enclosure that may present a risk of electric shock.

Caution

Read Instructions • Read and understand all safety and operating instructions before using the equipment.

Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future reference.

Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the equipment or in the user information.

Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not recommended by the equipment manufacturer because they may be hazardous.

Consignes de Sécurité • Français

Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la documentation fournie avec le matériel contient des instructions importantes concernant l’exploitation et la maintenance (réparation).

Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence dans le boîtier de l’appareil de tensions dangereuses non isolées posant des risques d’électrocution.

Attention

Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’exploitation avant d’utiliser le matériel.

Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de pouvoir les consulter à l’avenir.

Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et consignes marqués sur le matériel ou présentés dans la documentation utilisateur.

Eviter les pièces de fixation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni d’outils non recommandés par le fabricant du matériel car cela risquerait de poser certains dangers.

Sicherheitsanleitungen • Deutsch

Dieses Symbol soll dem Benutzer in der im Lieferumfang enthaltenen Dokumentation besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung (Instandhaltung) geben.

Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, daß im Inneren des Gehäuses dieses Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert sind und die einen elektrischen Schock verursachen können, herrschen.

Achtung

Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie alle Sicherheits-und Bedienungsanleitungen genau durchlesen und verstehen.

Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit des Produktes sollten Sie aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf zurückgreifen können.

Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anleitungen auf dem Gerät oder in der Benutzerdokumentation.

Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte, die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden, da diese eine Gefahrenquelle darstellen können.

Warning

Power sources • This equipment should be operated only from the power source indicated on the product. This equipment is intended to be used with a main power system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.

Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all power cords from the rear of the equipment, or the desktop power module (if detachable), or from the power source receptacle (wall plug).

Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to be stepped on or pinched by items placed upon or against them.

Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-serviceable parts inside. To prevent the risk of shock, do not attempt to service this equipment yourself because opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.

Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are provided to prevent overheating of sensitive components inside. These openings must never be blocked by other objects.

Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace it only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer's instructions.

Avertissement

Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation indiquée sur l’appareil. Ce matériel doit être utilisé avec une alimentation principale comportant un fil de terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la désactiver.

Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger, déconnectez tous les cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du module d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou encore de la prise secteur.

Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de manière à ce que personne ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou pincés par des objets.

Réparation-maintenanceFaire exécuter toutes les interventions de réparation-maintenance par un technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.

Fentes et orifices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices, ceux-ci servent à empêcher les composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des objets.

Lithium Batterie • Il a danger d'explosion s'll y a remplacment incorrect de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du meme type ou d'un ype equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les batteries usagees conformement aux instructions du fabricant.

Vorsicht

Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene Stromquelle betrieben werden. Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der dritte Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar. Diese sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.

Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen, sollten Sie alle Netzkabel aus der Rückseite des Gerätes, aus der externen Stomversorgung (falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.

Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht im Weg liegen und niemand darauf treten kann oder Objekte darauf- oder unmittelbar dagegengestellt werden können.

Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden. Die internen Komponenten des Gerätes sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks versuchen Sie in keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die Gefahr eines elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.

Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse aufweist, dienen diese zur Vermeidung einer Überhitzung der empfindlichen Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von anderen Objekten blockiert werden.

Litium-Batterie• Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt wird. Ersetzen Sie verbrauchte Batterien nur durch den gleichen oder einen vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.

Instrucciones de seguridad • Español

Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre instrucciones importantes de operación y mantenimiento (o cambio de partes) que se desean destacar en el contenido de la documentación suministrada con los equipos.

Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre la presencia de elementos con voltaje peligroso sin protección aislante, que puedan encontrarse dentro de la caja o alojamiento del producto, y que puedan representar riesgo de electrocución.

Precaucion

Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de operación y seguridad, antes de usar el equipo.

Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad para futura consulta.

Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones marcadas en el equipo o en la documentación del usuario, deben ser obedecidas.

Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no sean especificamente recomendados por el fabricante, ya que podrian implicar riesgos.

Advertencia

Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo de alimentación eléctrica indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este equipo debe provenir de un sistema de distribución general con conductor neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no puentearia ni eliminaria.

Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la acometida de alimentación eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar el módulo de alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de la pared.

Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se deben instalar en lugares donde no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan apoyar sobre ellos.

Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal calificado. En el interior no hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente la reparación/mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos.

Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento, es para evitar el sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas aberturas nunca se deben obstruir con otros objetos.

Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición incorrecta. Cambiar esta batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente) recomendado por el fabricante. Desachar las baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.

Image 2
Contents Matrix Switchers MAV SeriesSicherheitsanleitungen Deutsch Safety Instructions EnglishConsignes de Sécurité Français Instrucciones de seguridad EspañolQuick Start MAV Series Switchers QS-1Quick Start MAV Series Switchers, cont’d Table of Contents Table of Contents, cont’d MAV Series Switchers Table of Contents Iii Iv MAV Series Switchers Table of Contents One MAV Series Switchers Introduction Introductiontroduction, cont’dTypical MAV 1616 component matrix switcher application Introduction, cont’d MAVFeatures MAV 128 RCA modelAll models MAV 168/1616 video modelsMAV 168/1616 audio models MAV Series Switchers Introduction Introduction, cont’d Two Mounting the Switcher Installationstallation, cont’dInstallation Overview MAV Series Switchers InstallationMAV 1616 component video matrix switcher with audio Video input and output connections video models only Installation, cont’dPower connection Audio input and output connections audio models only Audio input connectionsRS-232/422 connection External sync connectionMAV switcher Additional rear panel view11 MAV 168 composite video matrix switcher with audio Three Operationeration, cont’d Front Panel Controls and IndicatorsMAV Series Switchers Operation DefinitionsControl buttons and LEDs ControlsFront Panel Operations PowerOperation, cont’d Front panel I/O label windowsCreating a configuration Example 1 Creating a set of video and audio tiesExample 1 Creating a tie Example 2 Adding a tie to a set of video and audio tiesExample 3 Removing a tie from a set of video and audio ties Example 3 Selecting audio and selecting inputViewing a configuration Example 4 Viewing the current configuration Audio buttons Example 5 Muting and unmuting an output 12 Example 5, step D Muting and unmuting outputsExample 7 Recalling a preset Using presetsExample 6 Saving a preset Viewing and adjusting the audio level models with audio Example 8 Viewing and adjusting an audio level LED16 +8dB displayed on MAV 128 RCA System reset to factory defaults TroubleshootingExecutive mode front panel security lockout Plasma display S-video problemWorksheets Worksheet example 1 System equipmentWorksheet example 2 Daily configuration Worksheet example 3 Test configurationConfiguration worksheet Input sources Output destinationsOperation, cont’d Four MAV Series Switchers Programmer’s Guide Host-to-Switcher InstructionsSwitcher-Initiated Messages Programmer’ser’sGuide,Guidecont’dSwitcher Error Responses Using the Command/Response TableProgrammer’s Guide, cont’d Command/Response TableCommand Ascii Command Response Additional description Command/response table for SIS commands Cont’d Executive mode Five Using the software Matrix Switchers Control ProgramInstalling the software MatrixSoftware,cont’dExtron Matrix Switchers Control Program window blank Windows buttonsMatrix Software, cont’d Windows menusButton-Label Generator Using emulation modeUsing the help system Extron’s Button-Label Generator window AAppendix a Specificationsecifications, cont’d MAV Series Switchers SpecificationsMAV Series Switchers Specifications A-3 SyncSpecifications, cont’d Control/remote switcherPart Numbers MAV switcher part numbersOptional accessories CablesBNC-5 Mini HR Cable Assorted connectors BNC connectorsExtron Part BNC-4 Mini HR Cable Plenum BNC-5 Mini HR CableAppendixBB ReferenceInformation,co t’d Hardware ProceduresOpening the switcher Swapping the serial ports Closing the switcherMAV Series Switchers Reference Information Installing a firmware update Reference Information, cont’dButton Labels Replacing the AC fuseReference Information, cont’d MAV Series Switchers Reference Information Reference Information, cont’d Extron’s Warranty Extron Electronics, USA
Related manuals
Manual 21 pages 49.15 Kb

MAV specifications

Extron electronics are renowned for their cutting-edge technology in the realm of AV systems and distribution solutions. Among its notable products, the MAV series stands out as an advanced tool for managing audio/video signals across various applications. The Extron MAV, or Multi-Format Audio/Video Switcher, provides a seamless approach to switching between multiple sources effortlessly, making it an integral component in modern AV setups.

One of the main features of the Extron MAV is its multi-format switching capability. It supports a wide variety of video signals, including HDMI, VGA, display port, and composite video, allowing users to connect different devices without worrying about compatibility issues. This versatility is particularly beneficial in environments such as classrooms, conference rooms, and auditoriums, where multiple input sources like laptops, projectors, and other multimedia devices are commonly used.

Another significant characteristic of the MAV series is its robust audio integration. The MAV not only switches video signals but also routes audio through its built-in audio switcher. This feature simplifies the workflow by allowing users to manage audio from the same interface, ensuring synchronized audio and video output. The device also supports advanced audio features, including audio de-embedding and analog audio outputs, making it suitable for complex AV systems.

The MAV employs Extron's proprietary technologies to enhance signal integrity. For instance, it adopts advanced signal processing to prevent degradation of video quality, maintaining a clear and crisp image even over long distances. The incorporation of automatic switching allows for a quick transition when the active source changes, ensuring minimal downtime during presentations.

The intuitive user interface of the MAV is another defining characteristic. It can be controlled through a dedicated touchscreen or via a web-based interface, providing flexibility in how users interact with the system. Additionally, the MAV can be integrated with control systems like Extron’s Global Scripter, enabling customized automation and enhanced interactivity.

In summary, the Extron MAV exemplifies advanced AV technology with its multi-format switching, integrated audio management, superior signal processing, and user-friendly interface. Its adaptability and robust performance make it an essential tool for professional AV environments, catering to a broad range of applications and ensuring a seamless experience for users and audiences alike. Whether in educational settings, corporate environments, or entertainment venues, the Extron MAV consistently delivers high-quality audio and video performance.