Oregon RM368PU, RM368PA, RA368P user manual Manuale Utente

Page 5

Orologio svegia radiocontollato

con proiezione

Modelli: RM368P / RM368PU /

RM368PA / RA368P

MANUALE UTENTE

IT

PANORAMICA DEL PRODOTTO

VISTA FRONTALE

1 2 3 4 5 6

7

8

9 10

1.Indica il formato orario a 12 ore

2. Icona ricezione del segnale di radiocontrollo

3.SNOOZE: consente di attivare la funzione snooze, la retroilluminazione / la proiezione e di ruotare l’immagine proiettata di 180°

4.Fuso orario

5.Orologio con secondi e giorno della settimana

6.PROJECTOR: proietta l’ora e lo stato della sveglia

7. Batterie dell’unità principale in esaurimento

8.Calendario

9. / indica che la sveglia giornaliera è attiva

10.((.)) Indica che è visualizzata l’ora della sveglia

VISTA POSTERIORE

1

2

3

4

5

6

7

8

1. / : Aumenta/diminuisce I valori dell’impostazione selezionata; attiva/disattiva il segnale di ricezione dell’orologio

2. : consente di visualizzare lo stato della sveglia, di impostare la sveglia e di alternare la visualizzazione di sveglia e calendario

3. : consente di attivare/disattivare la sveglia

4.MODE: consente di modificare la visualizzazione e di impostare l’ora

5.ON . PROIEZIONE . OFF: attiva/disattiva la proiezione continua con alimentatore inserito

6.RESET : ripristina le impostazioni dell’unità

7.Vano batteria

8.Ingresso alimentatore AC / DC

OPERAZIONI PRELIMINARI ATTIVAZIONE DELL’UNITÀ PRINCIPALE

Per l’utilizzo continuo del prodotto si consiglia di utilizzare l’adattatore incluso. In tal caso le batterie hanno solamente funzione di back-up.

Collegare l’alimentatore alla corrente. Verificare che l’entrata per l’alimentatore non sia ostruita e sia facilmente accessibile.

Per scollegare completamente la corrente, l’alimentatore deve essere staccato dall’unità principale.

NOTA Non esporre l’unità principale e l’adattatore a condizioni di umidità. Non appoggiare sull’unità principale e sull’adattatore contenitori di liquidi, come bicchieri.

Inserimento delle batterie:

1.Rimuovere il coperchio del vano batteria.

2.Inserire le batterie, rispettando le polarità indicate.

NOTA Non eporre le batterie ad eccessive fonti di calore, quali sole o fuoco.

OROLOGIO

RICEZIONE DELL’ORA

Questo prodotto è progettato per sincronizzare automaticamente il proprio orologio con un segnale orario.

RM368P : EU: segnale DCF-77: entro 1500km da Francoforte, Germania.

RM368PU : UK: segnale MSF-60: entro 1500km da Anthorn, Inghilterra.

RM368PA : Segnale WWVB-60: entro 3200 km da Fort Collins, Colorado.

Per attivare/disattivare la ricezione del segnale:

Premere per alcuni secondi

per attivare o

per

disattivare la ricezione del segnale.

 

 

NOTA Per la ricezione sono necessari dai 2 ai 10 minuti. Se il segnale è debole, possono occorrere fi no a 24 ore per

riceverne uno valido.

Indicatore di ricezione del segnale dell’orologio:

SEGNALE FORTE

SEGNALE DEBOLE /

 

NESSUN SEGNALE

 

 

 

 

IMPOSTAZIONE MANUALE

Per impostare l’ora manualmente, disattivare prima la ricezione del segnale.

1.Tenere premuto MODE.

2.Premere / per modificare le impostazioni.

3.Premere MODE per confermare.

L’ordine delle impostazioni è: fuso orario, formato ora 12 / 24, ore, minuti, anno, modalità calendario (mese – giorno / giorno – mese), mese, giorno e lingua.

La differenza di fuso orario imposta l’orologio a + / - 23 ore dall’ora del segnale ricevuto. Se la ricezione del segnale orario è stata disattivata, non impostare nessun valore per la differenza di fuso orario.

RM368PA : Selezionare la zona relativa al fuso orario: (PA) Pacific, (MO) Mountain, (CE) Central oppure (EA) Eastern.

NOTA Le opzioni della lingua sono inglese (E), tedesco (D), francese (F), italiano (I) e spagnolo (S).

Selezione della modalità di visualizzazione dell’ora:

Premere MODE per alternare ora con secondi e ora con giorno della settimana.

ALLARME

Per impostare l’allarme:

1.Premere per passare dall’allarme 1 / 2.

2.Premere per alcuni secondi per passare all’impostazione dell’allarme.

3.Premere / per impostare ora/minuti.

4.Premere per confermare.

indica che l’allarme è attivo (ON).

Per spegnere l’allarme:

Premere .

Per silenziare la sveglia:

Toccare SNOOZE per disattivare l’allarme per 8 minuti

OPPURE

Premere qualsiasi altro tasto per spegnere la sveglia e per attivarla nuovamente dopo 24 ore.

Selezione della modalità di visualizzazione:

Premere per passare dalla visualizzazione della sveglia a quella del calendario.

PROIEZIONE

Per attivare la proiezione dell’ora:

Toccare SNOOZE.

Per attivare/disattivare la proiezione continua:

Spostare l’interruttore PROJECTION sulla posizione ON / OFF quando l’adattatore è collegato.

Per ruotare l’immagine di 180°:

Quando l’immagine è proiettata, toccare SNOOZE.

NOTA Se la proiezione è attiva, non guardare direttamente nel proiettore.

RETROILLUMINAZIONE

Toccare SNOOZE per attivare la retroilluminazione EL per 8 secondi, quando l’adattatore è collegato.

FUNZIONE RESET

Premere RESET per ripristinare le impostazioni predefi nite dell’unità.

SPECIFCHE TECNICHE

TIPO

DESCRIZIONE

Lung x larg x Alt

142 x 100 x 18mm

(5,59 x 3,94 x 0,71 in)

 

 

 

Peso

110g (3.88 oz) senza batteria

 

 

Alimentazione

Adattatore AC/DC da 3 V

 

2 batterie CR2032

 

AVVERTENZE

Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere, sbalzi eccessivi di temperatura e umidità.

Non otturare i fori di aerazione con oggetti come giornali, tende, etc.

Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno morbido e liscio.

Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.

Non manomettere i componenti interni. In questo modo si invalida la garanzia.

Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie nuove con batterie vecchie.

Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.

Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare la raccolta differenziata.

Oregon Scientific declina ogni responsabilità per eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori informazioni.

Il contenuto di questo manuale non può essere ristampato senza l’autorizzazione del produttore.

Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto non differenziato. È necessario che lo stesso venga smaltito mediante raccolta differenziata per essere trattato in modo particolare.

Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza per le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie prima del primo utilizzo.

NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto del manuale per l’utente possono essere modificati senza preavviso.

NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore.

INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC

Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific.it, dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno, o collegati a www.oregonscientificstore.it.

Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito www2.oregonscientific.com/about/international.asp.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE

Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo prodotto (Modello:RM368P / RM368PU / RM368PA / RA368P) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.

Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità

èdisponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della

Oregon Scientific.

PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE

Tutti i Paesi Europei, Svizzera CH

E Norvegia N

Image 5
Contents Alarm Getting Started Main Unit InstallationReset SpecificationsManual DE Usuario Bedienungsanleitung Manuel DE L’UTILISATEUR Manuale Utente Handleiding POR Manual do UsuárioSWE Bruksanvisning

RA368P, RM368PA, RM368P, RM368PU specifications

Oregon RM368PA, RM368PU, RM368P, and RA368P represent a series of innovative devices engineered to enhance user experience in diverse applications. These models, part of Oregon's robust lineup, are characterized by their reliability and advanced technology features that cater to both amateurs and professionals.

One of the standout features of the Oregon RM368PA is its precision measurement capability. This model offers highly accurate readings, making it ideal for tasks that require meticulous attention to detail, such as gardening, landscaping, and agricultural endeavors. The user-friendly interface allows for quick adjustments and real-time data visualization, streamlining the overall process of outdoor measurement.

The RM368PU model boasts a unique weatherproof design, ensuring durability and resilience against harsh environmental conditions. Its ergonomic design encourages extended use without causing fatigue, which is essential for users who work for multiple hours outdoors. Additionally, this model includes a built-in data logging feature that enables users to track measurements over time, offering valuable insights into trends and changes in their projects.

RM368P is engineered with the latest technology, including Bluetooth connectivity that allows users to sync their device with smartphones and tablets. This integration expands the functionality of RM368P by granting access to mobile applications that enhance data analysis and sharing. The device also comes with an intelligent battery management system which optimizes power usage, ensuring long-term reliability in the field.

Lastly, the RA368P model emphasizes versatility with multiple measurement modes. This feature makes it adaptable for different tasks, catering to users' varying needs across various fields, be it construction, horticulture, or land surveying. The reinforced casing and protective features make RA368P a robust choice for those who engage with tough outdoor environments.

In summary, the Oregon RM368 series provides a blend of accuracy, durability, and technological sophistication, delivering tools that meet the demands of outdoor professionals. Whether for agricultural use, landscaping, or construction, these models stand out for their reliability and advanced user-oriented features, making them essential equipment for enhancing productivity and efficiency in the field.