Relógio de projeção classic com
alarme duplo
Modelo: RM308P / RM308PA /
RM308PU / RA308PH
MANUAL DO USUÁRIO
POR
VISÃO GERAL
VISTA FRONTAL
7 8 9
10
1.SNOOZE / LIGHT: ativa o alarme Soneca; ativa a luz de fundo
2. : indicador de recepção do sinal
3.: indicador de pilhas fracas da unidade principal / nenhuma pilha
4.PM: indica PM
5.: hora do alarme é indicada
6.Hora do alarme / calendário
7.MODE: altera os ajustes / display
8.: exibe o status do alarme; ajusta o alarme; altera para o display de alarme / calendário
9.ON OFF: ativa / desativa a função de alarme
10. / : aumenta / diminui os valores do ajuste selecionado; ativa / desativa o sinal de recepção do relógio
11.Projetor: projeta o status da hora / do alarme
12.Relógio com segundos / dias da semana
13.Fuso horário
14.Alarme 1 / 2 ativado (ON)
VISTA TRASEIRA
1
2
3
4
1.FOCUS: focaliza a imagem projetada
2.RESET: retorna a unidade aos valores de ajuste padrão
3.PROJECTION ON/OFF: ativa / desativa a projeção continua
4.Soquete adaptador de CA / CC
VISTA INFERIOR
1.Compartimento de pilha
PRIMEIROS PASSOS
FONTE DE ALIMENTAÇÃO
2 pilhas UM-4 (AAA)
Para inserir as baterias:
1.Remova a tampa do compartimento de pilhas.
2.Insira as pilhas, fazendo a correspondência das polaridades (+/-).
3.Pressione RESET após cada troca de pilhas.
SIGNIFICADO
A bateria está fraca.
Nenhuma pilha instalada – adaptador CA apenas
1 adaptador
Como alternativa, use o adaptador fornecido para alimentar a unidade. Para uso contínuo do projetor/luz de fundo, instale o adaptador.
Verifique se o adaptador não está obstruído e se está facilmente acessível para a unidade.
NOTA A unidade principal e o adaptador não devem ser expostos a condições de umidade. Não coloque objetos com líquido, tais como vasos, na unidade principal e no adaptador.
Para interromper completamente o suprimento de energia, desligue o adaptador da tomada.
RELÓGIO
RECEPÇÃO DO RELÓGIO
Este produto foi projetado para sincronizar seu relógio automaticamente com um sinal de relógio.
RM308P: UE: Sinal DCF-77: dentro de 1 500 Km (932 milhas) de Frankfurt, Alemanha.
RM308PA: EUA: Sinal WWVB-60: dentro de 3200 Km (2000 milhas) de Fort Collins, Colorado. Ajuste manualmente o relógio para selecionar o fuso horário (Pacífico, Montanhas, Central ou Leste).
RM308PU: RU: Sinal MSF-60: dentro de 1 500 Km (932 milhas) de Anthorn, Inglaterra.
Para ativar / desativar a recepção do sinal do relógio:
Pressione e mantenha pressionado para ativar ou para desativar a recepção do sinal do relógio.
NOTA A recepção leva de 2 a 10 minutos. Se o sinal estiver fraco, pode levar até 24 horas para obter um sinal válido.
Indicador de recepção do sinal do relógio:
SINAL FORTE | SINAL FRACO / AUSENTE |
| |
| |
Se a recepção do sinal não for bem sucedida, coloque seu aparelho perto de uma janela e pressione e mantenha
pressionado para forçar outra busca de sinal.
AJUSTE MANUAL DO RELÓGIO
Para ajustar o relógio manualmente, desative primeiro a recepção do sinal do relógio.
1.Pressione e segure MODE para entrar.
2.Pressione MODE para alternar entre os displays.
3.Pressione ou para aumentar / diminuir os valores do ajuste selecionado.
4.Pressione MODE para confirmar.
A ordem de ajuste é: deslocamento de fuso horário, formato de 12/24 horas, hora, minuto, ano, mês-dia / dia-mês, mês, dia e idioma.
O fuso horário ajusta o relógio em +/- 23 horas com base na hora do sinal do relógio recebido. Caso você tenha desativado a recepção do sinal do relógio, não defina um valor para o fuso horário.
NOTA Caso você insira +1 no ajuste da hora, você obterá a hora local mais uma hora. Se estiver nos EUA (RM308PA) ajuste o relógio para:
PA para Pacífico | MO para Montanhas |
CE para Central | EA para Leste |
NOTA As opções de idioma são inglês (E), alemão (D), francês (F), italiano (I) e espanhol (S).
ALARME
Para ajustar o alarme:
1.Pressione ALARM para alternar entre o alarme 1 / 2.
2.Pressione e segure ALARM para entrar no modo de ajuste de alarme.
3.Pressione / para ajustar a hora / minuto.
4.Pressione ALARM ou MODE para confirmar.
/ indica que o alarme está ativado (ON).
Para ativar / desativar o alarme 1 e/ou 2:
1.Pressione para selecionar Alarme 1 ou 2.
2.Pressione e mantenha pressionado .
Para silenciar o alarme:
•Pressione SNOOZE / LIGHT para silenciá-lo por 8 minutos
OU
•Pressione qualquer outro botão para desativar o alarme e ativá-lo novamente após 24 horas.
Para selecionar o modo de display:
Pressione MODEpara alternar os displays (alarme, calendário com segundos e calendário com dia da semana).
PROJEÇÃO
Para ativar a projeção / luz de fundo:
•Pressione SNOOZE / LIGHT.
Para ativar / desativar a projeção contínua:
•Deslize o interruptor de PROJECTION quando o adaptador estiver conectado.
Para virar a imagem 180° (durante a projeção):
•Pressione SNOOZE / LIGHT e, após 5 segundos, pressione SNOOZE / LIGHT outra vez.
Para focalizar a imagem:
•Gire a roda de FOCUS.
NOTA Se a projeção estiver acionada, não olhe diretamente para o projetor.
REINICIALIZAR
Pressione RESET para retornar aos ajustes padrão.
PRECAUÇÕES
•Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos, poeiras, oscilações de temperatura ou umidade.
•Não obstrua as aberturas de ventilação com itens como jornais, cortinas, etc.
•Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido nela, seque-a imediatamente com um pano macio e que não solte fiapos.
•Não limpe a unidade com material abrasivo ou corrosivo.
•Não altere os componentes internos da unidade. Isso invalidará sua garantia.
•Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas
e usadas. Retire as pilhas caso pretenda guardar o produto.
•As imagens mostradas neste manual podem diferir da imagem real.
•Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem ser reutilizados e reciclados após o fim de sua vida útil.
Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais de coleta apropriados, atentando para as legislações locais.
•A colocação deste produto sobre certos tipos de madeira pode resultar em danos ao seu acabamento, pelos quais a Oregon Scientific não se responsabilizará. Consulte as instruções de cuidados do fabricante do móvel para obter informações.
•O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem a permissão do fabricante.
•Não descarte baterias usadas em locais não apropriados. É necessária a coleta do lixo em questão de maneira separada para tratamento especial.
•Observe que algumas unidades estão equipadas com uma tira de segurança da bateria. Remova a tira do compartimento de bateria antes do primeiro uso.
OBSERVAÇÃO As especificações técnicas deste produto e o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
NOTA Recursos e acessórios não estão disponíveis para todos os países. Para obter mais informações, entre em contato com o seu distribuidor local.
ESPECIFICAÇÕES
TIPO | DESCRIÇÃO |
C x L x A | 145 x 94 x 40 mm |
| (5,7 x 3,7 x 1,6 polegadas) |
| |
Peso | 157 g (5,5 oz) sem pilha |
Energia | Adaptador CA/CC de 4,5V |
| 2 pilhas UM-4 (AAA) de 1,5 V |
| |
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber mais sobre os produtos Oregon Scientific.
Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao Consumidor através do telefone (11) 5095-2329 ou e-mail sac@oregonscientific.com.br.
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Oregon Scientific declara que este(a) Relógio de projeção classic com alarme duplo (modelo: RM308P / RM308PA / RM308PU / RA308PH) está conforme com os requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz 1999/5/CE. Uma cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade está disponível para requisições através do nosso SAC.
PAISES SUJEITOS A NORMA R&TTE
Todos os paises da União Européia, Suíça CH
e Noruega N