JVC DLA-G11U manual Précautions DE Sécurité, Propos de la brûlure du dispositif D-ILA

Page 61

Merci d’avoir acheté ce projecteur. Avant de l’utiliser, lisez et respectez attentivement toutes les instructions pour profiter au maximum des capacités du projecteur.

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

INFORMATIONS IMPORTANTES

AVERTISSEMENT:

POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU

D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.

ATTENTION:

Pour réduire les risques d’électrocution, ne retirez pas le couvercle. Référez-vous à un personnel qualifié pour

toute réparation.

Ce projecteur est équipé d’une fiche avec mise à la terre

àtrois broches qui respecte le règlement FCC. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise secteur, contactez votre électricien.

INFORMATIONS FCC (États-Unis seulement)

ATTENTION: Tout changement ou modification non approuvés par JVC peut annuler l’autorisation de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.

REMARQUE: Cet appareil a été testé et trouvé conforme avec les limites des appareils numériques de Classe A, conformément à la section 15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles quand l’appareil est utilisé dans un environnement commercial. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et peut causer des interférences nuisibles aux communications radio s’il n’est pas utilisé conformément au mode d’emploi. L’utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle peut causer des interférences nuisibles et dans ce cas, l’utilisateur doit corriger ces interférences à ses propres frais.

À propos de la brûlure du dispositif D-ILA

Ne projetez pas la même image fixe pendant longtemps ni ne projetez une image vidéo anormalement brillante.

Ne projetez pas d’images vidéo avec une intensité ou un contraste élevé sur un écran. L’image vidéo pourrait brûler le dispositif D-ILA.

Faites particulièrement attention lors de la projection d’images de jeux vidéo de programmes informatiques. Il n’y a pas de problème avec les images de lecture de cassettes vidéo.

IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ

L’énergie électrique peut remplir beaucoup de fonctions utiles. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer votre propre sécurité. Mais UNE UTILISATION

INCORRECTE PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE POTENTIEL D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE . Afin de ne pas annuler les dispositifs de sécurité incorporés dans cet appareil, observez les règles fondamentales suivantes pour son installation, son utilisation et sa réparation. Veuillez lire attentivement ces “Importantes mesures de de sécurité” avant d’utiliser l’appareil.

Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être lues avant l’utilisation de l’appareil.

Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées à titre d’information.

Tous les avertissements sur l’appareil et dans le mode d’emploi doivent être compris et acceptés.

Toutes les instructions de fonctionnement doivent être suivies.

Débranchez cet appareil de la prise murale avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou aérosol. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage.

N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil car ils pourraient être dangereux .

N’utilisez pas ce produit près de l’eau. Ne l’utilisez pas immédiatement après l’avoir déplacé d’une basse température à une température élevée, car cela produit une condensation d’humidité qui peut entraîner un incendie, une électrocution ou d’autres dangers.

Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un socle ou une table instable. L’appareil risquerait de tomber, de blesser gravement un enfant ou un adulte et d’être sérieusement endommagé. L’appareil doit être monté conformément aux instructions du fabricant et doit utiliser un support recommandé par le fabricant.

Quand vous utilisez l’appareil sur un chariot, faites attention aux arrêts brusques, aux forces excessives et aux surfaces accidentées qui pourraient causer un renversement de l’appareil, risquant de l’endommager ou de blesser l’opérateur.

Les fentes et les ouvertures du coffret sont nécessaires pour la ventilation. Elles assurent un fonctionnement sûr de l’appareil et le protègent d’une surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas être bloquées ou recouvertes. (Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en plaçant l’appareil sur un lit, un divan, un tapis ou une surface similaire. Il ne doit pas être encastré comme dans une bibliothèque ou un bâti sauf si une ventilation correcte existe et si les instructions du fabricant ont été respectées.)

Pour une ventilation correcte, séparez l’appareil des autres appareils qui peuvent empêcher cette ventilation et conservez un espacement de plus de 50 cm (19-3/4 pouces).

2

Image 61
Contents Pour l’utilisateur For customer UseModel No No de modèle Serial No No de sérieDLA-G11U About burning-in of the D-ILA device Safety PrecautionsLamp directly by opening the cabinet while the illumination Safety PrecautionsContents Accessories Front Side / Top Surface / Right Side Controls and FeaturesMain Power switch AC in power input terminalConnector panel Adjustable foot for horizontal angle adjustmentBottom Surface Refer to Precautions for Installation onAir intake area filter Opening for replacing the light-source lampControl Panel When a menu is shown Setting buttonVideo button Computer buttonC S video input terminal Mini DIN 4 pin Connector PanelRS-232C terminal D-sub 9 pin Computer OUT computer output terminal D-sub 3-row 15 pinProjector’s speakers Audio input terminal stereo mini jackComputer in computer input -1 terminal D-sub 3- row 15 pin Audio audio input terminal stereo mini jackRemote Control Unit Install the batteries Installing BatteriesPrecautions for using batteries Open the back coverPrecautions for Installation Installing the ProjectorDo not install the projector in the following places When installing the projector, observe the followingsProjection screen size diagonal length Projection Distance and Screen SizeCenter line of the lens Projection59.04 ft 18.0 m 311 Approx cm 469 55.76 ft 17.0 m 294 Approx cm 44362.32 ft 19.0 m 328 Approx cm 495 65.6 ft 20.0 m 345 Approx cm 521Effective range and distance of the remote control unit Effective Range and Distance of the Remote Control UnitUse the projector with A+B about 10 m 32.8 ft or less Signals that Can Be Input to the Projector Connecting to Various DevicesVideo signals Computer signalsConnecting to Hi-Vision Devices Connecting to Video DevicesVideo devices Hi-Vision devicesConnecting to Devices which Control the Projector Connecting to Other DevicesDesktop type To Audio OUTConnection to an IBM PC or IBM-compatible computer Connecting to Computer DevicesRead the manual which comes with each device thoroughly RGB output devicesConnection to Macintosh To monitor connector SuppliedPersonal computer connection cable To use the projector Connecting the Power Cord SuppliedRemove the lens cap To prevent fire and electric shock, observe the followingWhen Turning On the Devices Connected to the Projector Turn on the Main Power switch Turning on the PowerBasic Operations Changes to steady onWhen you press Video Adjust the screen sizeWhen you press Computer FollowsAdjust sound volume Adjust focusAdjust focus with the remote control’s Focus +/- buttons To use the quick alignment function To turn off video image and audio sound temporarilyProjector’s button Press onceTo use the remote control’s Preset button Remote control unit To display the Setting menuProjector button To display the Main menuMaking Basic Settings Operating the Setting MenuPress the Setting button of the projector Press the Setting button to select the desired itemOperating the Main Menu Configuration of the Main Menu Computer-related input Operating the Main Menu Basic Operation of the Main Menu Select Decoder with the cursor button 5 or Changing the Color SystemSet the color system with the cursor button 2 or To finish the main menu, press the page Back buttonSet the desired language with the cursor button 2 or Changing the Language DisplayLanguage display About language displayAdjust Tracking and Phase with the cursor buttons Adjusting the Pixel ClockButton Adjustment content Adjust H. POS. and V. POS. with the cursor buttons Adjusting the Screen PositionSelect Position with the cursor button 5 or Select the item to adjust with the cursor button 5 or Adjusting Picture QualityWhen AV signals are input When computer-related signals are inputFor video system input Submenu itemsFor computer system input Picture menuAdjustment values 0, text Sets a mode which allows easy30 ← 0 ← +30 Gets brighter 30 → 0 → +30 Gets lower 30 ← 0 ← +30 Gets higher 30 → 0 → +30 Gets less reddishAdjust Treble and Bass with the cursor buttons Adjusting Sound QualitySelect the Sound with the cursor Button 5 orSelect the item to set adjust with the cursor button 5 or Setting and Adjusting Other Functions OptionsFollowing optional functions can be set adjusted Select the Options with the cursor button 5 orOptions menu Set adjust the desired item with the cursor button 2 orAspect Select the item to set using the cursor buttons 5/ or 2/3 Changing Setting the SourceInput mode Factory setting Source item shown in text is indicated in magenta colorWhen other than Auto is selected When Auto is selectedFix it Submenu itemLoosen the two screws with a flat-end screwdriver Replacing the Light-Source LampFasten the two screws with a flat-end screwdriver Insert the new lamp unit fully inside and fasten the screwsHandle Lamp unit Turn on the Main Power switch to go into stand-by mode Resetting the Lamp Use TimeProjector’s button At the same time for six seconds or moreTurn off the Main Power switch Cleaning and Replacing the FilterClean the filter Reinstall the filterTroubleshooting Maintenance AV in AV in input SpecificationsComputer in Computer input Other DTV-format signals Outside dimensionsTop FrontTerminal Pin assignment Specifications for terminalsRS-232C terminal Computer IN-1 PC / Computer OUT TerminalPage Projecteur Propos de la brûlure du dispositif D-ILA Précautions DE SécuritéDemandez au revendeur d’installer l’appareil Table des matières Télécommande RM-M10G AccessoiresPour Macintosh Face avant / Surface supérieure/ Face droite Commandes et fonctionsInterrupteur Main Power Commandes et fonctions suiteFace gauche Prise AC in entrée d’alimentationSurface inférieure Pour le remplacement de la lampe source de lumière’air entre par cette zone pour refroidir la lampe source de De lumièrePanneau de commande Panneau de commande suite Prises d’entrée Audio L/R Audio gauche/droite Prises cinch Panneau de connexionTerminal RS-232C D-sub 9 broches Pour choisir l’entrée audio correcte pour l’entrée vidéoPrise d’entrée Audio prise mini stéréo Panneau de connexion suitePrise d’entrée Audio audio prise mini stéréo Télécommande Mise en place des piles Installez les pilesOuvrez le couvercle arrière Refermez le couvercle arrièrePrécautions pour l’installation Installation du projecteur’installez pas le projecteur dans les endroits suivants Espace minimum requisDistance de projection et taille de l’écran Installation du projecteur suiteTaille de l’écran de projection longueur de la diagonale Ligne centrale de l’objectif17,0 m 55,76 pieds Pouces Env cm Taille de l’écran de projection longueur de la diagonale18,0 m 59,04 pieds Pouces Env cm 19,0 m 62,32 pieds Pouces Env cmPlage et distance effective de la télécommande Plage et distance effective de la télécommande50˚ Projecteur DLA-G11U 30˚ Télécommande Signaux pouvant être entrés dans le projecteur Connexions de divers appareilsSignaux vidéo Signaux d’ordinateurConnexion à des appareils Hi-Vision Connexion à des appareils vidéoConnexion de divers appareils suite Appareils vidéoConnexion d’autres appareils Connexion à des appareils qui commandent le projecteurOrdinateur de Bureau Ordinateur portableConnexion à un ordinateur IBM PC ou compatible Connexion à des ordinateursOrdinateur portatif Appareils à sortie RVBConnexion à un Macintosh Connexion à des ordinateurs suiteLa prise du moniteur Câble de connexion d’ordinateur Pour utiliser le projecteur Connexion du cordon d’alimentation fourniRetirez le capuchon d’objectif Cordon d’alimentation fourniPrécautions ET Remarques Mise sous tension des appareils connectés au projecteurFonctionnement de base Operate de la télécommandeMise sous tension Mise hors tensionFonctionnement de base suite Ajustement de la taille de l’écranQuand vous appuyez sur Video Quand vous appuyez sur ComputerTouches Focus + Touches VOL. + Télécommande Ajustement du volume sonoreAjustement de la mise au point Affichage sur l’écranPour couper l’image vidéo et le son temporairement TélécommandePour utiliser la fonction d’alignement rapide Appuyez une foisOpérations de base suite Pour utiliser la touche Preset de la télécommandePour afficher le menu Réglage menu Pour afficher le menu principalUtilisation du menu de réglage Appuyez sur la touche Setting du projecteurRéglages de base Menu de réglageUtilisation du menu principal Utilisation du menu principal suite Configuration du menu principal Entrées d’ordinateurAppuyez sur la touche MENU/ENTER TélécommandeChoisissez un élément avec la touche de curseur 5 ou Réglez ajustez l’élémentChoisissez Decodeur avec la touche de curseur 5 ou Modification du système de couleurRéglez le système de couleur avec la touche de curseur 2 ou Choisissez Language avec la touche de curseur 5 ou Modification de la langue d’affichageRéglez la langue souhaitée avec la touche de curseur 2 ou Japonais Anglais Allemand Espagnol Italien FrançaisAjustement de l’horloge pixel Ajustez Track et Phase avec les touches de curseurChoisissez Horloge Pixel avec la touche de curseur 5 ou Élément ajusté Touche Contenu de l’ajustementChoisissez Position avec la touche de curseur 5 ou Ajustement de la position de l’écranSur l’écran Choisissez Image avec la touche de curseur 5 ou Ajustement de la qualité de l’imageQuand des signaux AV sont entrés Quand des signaux d’ordinateur sont entrésÉléments de sous-menu Ajustement de la qualité de l’image suitePour l’entrée vidéo Pour l’entrée d’ordinateurAjustées 0, mode texte Règle un mode qui permet deTouches de curseur 30 ← 0 ← +30 Devient plus élevéChoisissez SON avec la touche de curseur 5 ou Ajustement de la qualité du sonAjustez Aiguë et Grave avec les touches de curseur Ajustez la qualité du son Aiguë et GraveChoisissez Options avec la touche de curseur 5 ou Réglage et ajustement des autres fonctions OptionsLes éléments de sous-menu du menu Options sont affichés ’élément à régler ajuster apparaît en magentaPour ajuster plusieurs éléments, répétez les étapes 4 et Réglage et ajustement des autres fonctions Options suiteMenu Options Touche Contenu de l’ajustementCHG Réglage usine Mode dentrée Source spécialisée mode forcé en fonction du signal dentréeModification réglage de la source Lélément à régler apparaît en magentaAppuyez sur la touche MENU/ENTER pour le régler valider Modification réglage de la source suiteÉlément de sous-menu Quand Auto est choisiDévissez les deux vis avec un tournevis plat Remplacement de la lampe source de lumièreRemplacement de la lampe Remplacement de la lampe source de lumière suiteReplacez le couvercle de Serrez les deux vis avec un tournevis platRemise à zéro de la durée dutilisation de la lampe Interrupteur Main Power Panneau de commandeTouches du projecteur Les indicateurs Stand by et Operate sallument en même tempsMettez lappareil hors tension avec linterrupteur Main Power Nettoyage et remplacement du filtreRéinstallez le filtre Retirez le filtreGuide de dépannage Entretien AV in Entrée AV SpécificationsComputer in Entrée Computer Computer OUT Sortie Computer Spécifications suiteAutre Signaux au format-DTV Dimensions extérieuresDessus AvantPrise Y/C Affectation des broches Spécification pour les prisesPrise RS-232C Prise Computer IN-1 PC / Computer OUTPage M-VP LCT0511-001B