JVC G1500 manual Précautions DE Sécurité, Propos de la brûlure du dispositif D-ILA

Page 62

Merci d’avoir acheté ce projecteur. Avant de l’utiliser, lisez et respectez attentivement toutes les instructions pour profiter au maximum des capacités du projecteur.

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

INFORMATIONS IMPORTANTES

AVERTISSEMENT:

POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.

ATTENTION:

Pour réduire les risques d’électrocution, ne retirez pas le couvercle. Référez-vous à un personnel qualifié pour

toute réparation.

Ce projecteur est équipé d’une fiche avec mise à la terre

àtrois broches qui respecte le règlement FCC. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise secteur, contactez votre électricien.

INFORMATIONS FCC (États-Unis seulement)

ATTENTION: Tout changement ou modification non approuvés par Hughes-JVC Technology Corporation peut annuler l’autorisation de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.

REMARQUE: Cet appareil a été testé et trouvé conforme avec les limites des appareils numériques de Classe A, conformément à la section 15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles quand l’appareil est utilisé dans un environnement commercial. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et peut causer des interférences nuisibles aux communications radio s’il n’est pas utilisé conformément au mode d’emploi. L’utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle peut causer des interférences nuisibles et dans ce cas, l’utilisateur doit corriger ces interférences à ses propres frais.

À propos de la brûlure du dispositif D-ILA

Ne projetez pas la même image fixe pendant longtemps ni ne projetez une image vidéo anormalement brillante.

Ne projetez pas d’images vidéo avec une intensité ou un contraste élevé sur un écran. L’image vidéo pourrait brûler le dispositif D-ILA.

Faites particulièrement attention lors de la projection d’images de jeux vidéo de programmes informatiques. Il n’y a pas de problème avec les images de lecture de cassettes vidéo.

IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ

L’énergie électrique peut remplir beaucoup de fonctions utiles. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer votre propre sécurité. Mais UNE UTILISATION

INCORRECTE PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE POTENTIEL D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE . Afin de ne pas annuler les dispositifs de sécurité incorporés dans cet appareil, observez les règles fondamentales suivantes pour son installation, son utilisation et sa réparation. Veuillez lire attentivement ces “Importantes mesures de de sécurité” avant d’utiliser l’appareil.

Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être lues avant l’utilisation de l’appareil.

Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées à titre d’information.

Tous les avertissements sur l’appareil et dans le mode d’emploi doivent être compris et acceptés.

Toutes les instructions de fonctionnement doivent être suivies.

Débranchez cet appareil de la prise murale avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou aérosol. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage.

N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil car ils pourraient être dangereux .

N’utilisez pas ce produit près de l’eau. Ne l’utilisez pas immédiatement après l’avoir déplacé d’une basse température à une température élevée, car cela produit une condensation d’humidité qui peut entraîner un incendie, une électrocution ou d’autres dangers.

Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un socle ou une table instable. L’appareil risquerait de tomber, de blesser gravement un enfant ou un adulte et d’être sérieusement endommagé. L’appareil doit être monté conformément aux instructions du fabricant et doit utiliser un support recommandé par le fabricant.

Quand vous utilisez l’appareil sur un chariot, faites attention aux arrêts brusques, aux forces excessives et aux surfaces accidentées qui pourraient causer un renversement de l’appareil, risquant de l’endommager ou de blesser l’opérateur.

Les fentes et les ouvertures du coffret sont nécessaires pour la ventilation. Elles assurent un fonctionnement sûr de l’appareil et le protègent d’une surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas être bloquées ou recouvertes. (Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en plaçant l’appareil sur un lit, un divan, un tapis ou une surface similaire. Il ne doit pas être encastré comme dans une bibliothèque ou un bâti sauf si une ventilation correcte existe et si les instructions du fabricant ont été respectées.)

Pour une ventilation correcte, séparez l’appareil des autres appareils qui peuvent empêcher cette ventilation et conservez un espacement de plus de 50 cm (19-3/4 pouces).

2

Image 62
Contents Model No No de modèle G1500 Serial No No de série For customer UsePour l’utilisateur Page G1500 Safety Precautions About burning-in of the D-ILA deviceLamp is turned on. Exposure of your eyes to the strong Safety PrecautionsLighters that present special hazards when over heated Xenon gas is enclosed with high pressure inside the lightContents Accessories Controls and Features Front Side / Top Surface / Right SideConnector panel AC in power input terminalMain Power switch Adjustable foot for horizontal angle adjustmentOpening for replacing the light-source lamp Bottom SurfaceAir intake area filter Fixing foot Position selecting screw for ceiling mountingControl Panel Video button Setting buttonWhen a menu is shown Computer buttonRS-232C terminal D-sub 9 pin Connector PanelC S video input terminal Mini DIN 4 pin Computer OUT computer output terminal D-sub 3-row 15 pinRow 15 pin Input of external sync signals is automatically detectedAudio input terminal stereo mini jack Audio audio input terminal stereo mini jackRemote Control Unit Precautions for using batteries Installing BatteriesInstall the batteries Open the back coverDo not install the projector in the following places Installing the ProjectorPrecautions for Installation When installing the projector, observe the followingsCenter line of the lens Projection Distance and Screen SizeProjection screen size diagonal length Projection62.32 ft 19.0 m 328 Approx cm 495 55.76 ft 17.0 m 294 Approx cm 44359.04 ft 18.0 m 311 Approx cm 469 65.6 ft 20.0 m 345 Approx cm 521Effective range and distance of the remote control unit Effective Range and Distance of the Remote Control UnitSetting the position selecting screw for Ceiling Mounting Video signals Connecting to Various DevicesSignals that Can Be Input to the Projector Computer signalsVideo devices Connecting to Video DevicesConnecting to Hi-Vision Devices Hi-Vision devicesDesktop type Connecting to Other DevicesConnecting to Devices which Control the Projector To Audio OUTRead the manual which comes with each device thoroughly Connecting to Computer DevicesConnection to an IBM PC or IBM-compatible computer OUTConnection to Macintosh Remove the lens cap Connecting the Power Cord SuppliedTo use the projector To prevent fire and electric shock, observe the followingWhen Turning On the Devices Connected to the Projector Turning on the Power Basic OperationsWhen you press Computer Adjust the screen sizeWhen you press Video FollowsAdjust focus with the remote control’s Focus + Adjust focusAdjust sound volume ButtonsProjector’s button To turn off video image and audio sound temporarilyTo use the quick alignment function Press oncePress the projector’s Setting button Projector button To display the Setting menuTo use the remote control’s Preset button Values, press the remote control’s Preset buttonPress the Setting button of the projector Operating the Setting MenuMaking Basic Settings Press the Setting button to select the desired itemOperating the Main Menu Sound Options ALL Reset Configuration of the Main Menu Computer-related inputText Mode GainOperating the Main Menu Basic Operation of the Main Menu Set the color system with the cursor button 2 or Changing the Color SystemSelect Decoder with the cursor button 5 or To finish the main menu, press the page Back buttonLanguage display Changing the Language DisplaySet the desired language with the cursor button 2 or About language displayButton Adjustment content Adjusting the Pixel ClockAdjust Tracking and Phase with the cursor buttons Select Position with the cursor button 5 or Adjusting the Screen PositionAdjust H. POS. and V. POS. with the cursor buttons When AV signals are input Adjusting Picture QualitySelect the item to adjust with the cursor button 5 or When computer-related signals are inputFor computer system input Submenu itemsFor video system input Picture menuNormal TEXT1 TEXT2 Select the Sound with the cursor Adjusting Sound QualityAdjust Treble and Bass with the cursor buttons Button 5 orFollowing optional functions can be set adjusted Setting and Adjusting Other Functions OptionsSelect the item to set adjust with the cursor button 5 or Select the Options with the cursor button 5 orSet adjust the desired item with the cursor button 2 or Options menuAspect Input mode Factory setting Changing Setting the SourceSelect the item to set using the cursor buttons 5/ or 2/3 Source item shown in text is indicated in magenta colorPress the MENU/ENTER button to set fix it When Auto is selectedWhen other than Auto is selected Submenu itemReplacing the Light-Source Lamp Loosen the two screws with a flat-end screwdriverOpening cover and fasten Replace the lamp-replacementInsert the new lamp unit fully inside and fasten the screws ScrewsProjector’s button Resetting the Lamp Use TimeTurn on the Main Power switch to go into stand-by mode At the same time for six seconds or moreClean the filter Cleaning and Replacing the FilterTurn off the Main Power switch Reinstall the filterTroubleshooting Maintenance Computer in Computer input SpecificationsAV in AV in input Other Top Outside dimensionsDTV-format signals FrontRS-232C terminal Pin assignment Specifications for terminalsTerminal Computer IN-1 PC / Computer OUT TerminalPage Projecteur Graphique Numérique Précautions DE Sécurité Propos de la brûlure du dispositif D-ILADemandez au revendeur d’installer l’appareil ’ouvrir ou retirer les couvercles peut vous exposer à desTable des matières Pour Macintosh AccessoiresTélécommande RM-M100U Commandes et fonctions Face avant / Surface supérieure/ Face droiteFace gauche Commandes et fonctions suiteInterrupteur Main Power Prise AC in entrée d’alimentationPied de fixation Surface inférieureZone d’entrée d’air filtre Panneau de commande Panneau de commande suite Terminal RS-232C D-sub 9 broches Panneau de connexionPrises d’entrée Audio L/R Audio gauche/droite prises cinch Pour choisir l’entrée audio correcte pour l’entrée vidéoPrise d’entrée Audio audio prise mini stéréo Panneau de connexion suitePrise d’entrée Audio prise mini stéréo Télécommande Ouvrez le couvercle arrière Installez les pilesMise en place des piles Refermez le couvercle arrière’installez pas le projecteur dans les endroits suivants Installation du projecteurPrécautions pour l’installation Espace minimum requisTaille de l’écran de projection longueur de la diagonale Installation du projecteur suiteDistance de projection et taille de l’écran Ligne centrale de l’objectif18,0 m 59,04 pieds Pouces Env cm Taille de l’écran de projection longueur de la diagonale17,0 m 55,76 pieds Pouces Env cm 19,0 m 62,32 pieds Pouces Env cmPour un montage de bureau Plage et distance effective de la télécommandePlage et distance effective de la télécommande Pour un montage à l’envers ou un montage au plafondSignaux vidéo Connexions de divers appareilsSignaux pouvant être entrés dans le projecteur Signaux d’ordinateurConnexion de divers appareils suite Connexion à des appareils vidéoConnexion à des appareils Hi-Vision Appareils vidéoOrdinateur de Bureau Connexion à des appareils qui commandent le projecteurConnexion d’autres appareils Ordinateur portableOrdinateur portatif Connexion à des ordinateursConnexion à un ordinateur IBM PC ou compatible Appareils à sortie RVBCâble de connexion d’ordinateur Connexion à des ordinateurs suiteConnexion à un Macintosh La prise du moniteur FourniRetirez le capuchon d’objectif Connexion du cordon d’alimentation fourniPour utiliser le projecteur Cordon d’alimentation fourniMise sous tension des appareils connectés au projecteur Précautions ET RemarquesMise sous tension TélécommandeFonctionnement de base Mise hors tensionQuand vous appuyez sur Video Ajustement de la taille de l’écranFonctionnement de base suite Quand vous appuyez sur ComputerTouches Focus + Touches VOL. + Ajustement du volume sonoreAjustement de la mise au point Affichage sur l’écranPour utiliser la fonction d’alignement rapide TélécommandePour couper l’image vidéo et le son temporairement Appuyez une foisPour afficher le menu Réglage menu Pour utiliser la touche Preset de la télécommandeOpérations de base suite Pour afficher le menu principalRéglages de base Appuyez sur la touche Setting du projecteurUtilisation du menu de réglage Menu de réglageUtilisation du menu principal Configuration du menu principal Entrées d’ordinateur Utilisation du menu principal suiteChoisissez un élément avec la touche de curseur 5 ou TélécommandeAppuyez sur la touche MENU/ENTER Réglez ajustez l’élémentRéglez le système de couleur avec la touche de curseur 2 ou Modification du système de couleurChoisissez Decodeur avec la touche de curseur 5 ou Propos de la langue d’affichage Modification de la langue d’affichageRéglez la langue souhaitée avec la touche de curseur 2 ou Horloge Pixel Ajustez Track et Phase avec les touches de curseurAjustement de l’horloge pixel Élément ajusté Touche Contenu de l’ajustementAjustez la position de l’écran s’il est décalé Ajustement de la position de l’écranChoisissez Position avec la touche de curseur 5 ou Quand des signaux AV sont entrés Ajustement de la qualité de l’imageChoisissez Image avec la touche de curseur 5 ou Quand des signaux d’ordinateur sont entrésRéalisez l’ajustement avec la touche de curseur 2 ou Ajustement de la qualité de l’image suiteÉléments de sous-menu Pour l’entrée vidéoNormal TEXT1 TEXT2 TEXTE1 TEXTE2 NormalAjustez Aiguë et Grave avec les touches de curseur Ajustement de la qualité du sonChoisissez SON avec la touche de curseur 5 ou Ajustez la qualité du son aigus/gravesAvec les touches de curseur 5 ou Réglage et ajustement des autres fonctions OptionsChoisissez Options avec la touche de curseur 5 ou Les éléments de sous-menu du menu Options sont affichésPour ajuster plusieurs éléments, répétez les étapes 4 et Réglage et ajustement des autres fonctions Options suiteMenu Options Touche Menu La touche page BACK. Pour quitter le menuPrincipal, appuyez de nouveau sur Touches deLélément à régler apparaît en magenta Réglage usine Mode dentréeModification réglage de la source Ordinateur AutoÉlément de sous-menu Modification réglage de la source suiteAppuyez sur la touche MENU/ENTER pour le régler valider Quand Auto est choisiRemplacement de la lampe source de lumière Dévissez les deux vis avec un tournevis platRemplacement de la lampe source de lumière suite Serrez les deux vis avec un tournevis platTouches du projecteur Interrupteur Main Power Panneau de commandeRemise à zéro de la durée dutilisation de la lampe Les indicateurs Stand by et Operate sallument en même tempsRéinstallez le filtre Nettoyage et remplacement du filtreMettez lappareil hors tension avec linterrupteur Main Power Retirez le filtreGuide de dépannage Entretien Computer in Entrée Computer SpécificationsAV in Entrée AV Autre Spécifications suiteComputer OUT sortie Computer Dessus Dimensions extérieuresSignaux au format-DTV AvantPrise RS-232C Affectation des broches Spécification pour les prisesPrise Y/C Prise Computer IN-1 PC / Computer OUTPage Page Hughes-JVC Technology Corporation