Casablanca Fan Company CD50 GB Safety instructions, Consignes de sécurité, Normas de seguridad

Page 28

Installation instructions • Notice de montage • Instrucciones de instalación • Instruções de montagem

GB Safety instructions

When carrying out installation work and making connections please observe the following safety instructions:

-Disconnect the negative terminal of the battery! When doing so, please observe the vehicle manufacturer’s safety instructions.

-Make sure you do not damage vehicle components when drilling any holes.

-The cross sections of the positive and negative cables must not be less than 1.5 mm2.

-Incorrect installation may cause interference with electronic vehicle systems or your car radio.

-Do not connect the vehicle’s plug connectors to the radio!

-You can obtain the adapter cable required for your vehicle type from any BLAUPUNKT dealer.

F Consignes de sécurité

Respecter les consignes de sécurité suivantes pendant la durée du montage et du branchement.

-Débrancher le pôle (-) de la batterie ! Respecter les consignes de sécurité du constructeur automobile !

-Veiller à n’endommager aucune pièce du véhicule en perçant des trous.

-La section du câble (+) et (-) ne doit pas dépasser 1,5 mm2.

-En cas d’erreur d’installation, des perturbations peuvent survenir dans les systèmes électroniques du véhicule ou dans votre autoradio.

-Ne pas brancher les connecteurs du véhicule sur la radio !

-Les câbles d’adaptation nécessaires pour le type de véhicule sont disponibles auprès des revendeurs BLAUPUNKT.

E Normas de seguridad

Durante el montaje y la conexión es imprescindible observar las siguientes normas de seguridad.

-Desemborne el polo negativo de la batería.

Observe las normas de seguridad dadas por el fabricante del vehículo.

-Al perforar agujeros, asegúrese de no dañar ninguna pieza del vehículo.

-La sección transversal del cable positivo y del cable negativo no debe ser menor de 1,5 mm2.

-Una instalación incorrecta puede provocar perturbaciones en los sistemas electrónicos del vehículo o en la radio.

-¡No conecte a la radio los conectores ubicados en el vehículo!

96

Image 28
Contents 023CASABLA Open here Ouvrir s.v.p Por favor, abrir Favor abrir Page Operating Elements Contents Important Information Important informationRemovable Front Panel Removable front panelTheft protection system Removing the operating panelSwitching the car audio system on/off Schwitching ON/OFFVolume Control Volume controlAdjusting the power-on volume MuteSpeed-dependent volume adjustment Adjusting the volume of the beepRadio Operation Radio operationStoring radio stations Storing radio stations automatically TravelStoreRecalling stored radio stations Scanning the radio stations within reception range ScanOptimising radio reception Adjusting the scan timeSelecting the display of variable text CD player operation Adjusting the tunerStarting CD player operation CD Player Operation Naming CDs Switching the display modeRemoving the CD CD Changer Operation CD changer operationStarting CD changer operation Selecting CDsScanning all of the tracks on all of the CDs Scan Setting the time Displaying the clock brieflySelecting the 12/24-hour time display mode ClockSwitching Loudness on/off Adjusting the tone and balance/faderTone and BALANCE/FADER Switching the equalizer on/off Adjusting the equalizerEqualizer EqualizerSelecting a car preset Selecting a sound presetAdjusting the spectrometer Frequency range Specifications External Audio Sources Specifications External audio sources Blaupunkt-Werke GmbH Casablanca CD50 Consignes de sécurité GB Safety instructionsNormas de seguridad Instruções de segurança Blaupunkt12V Equalizer Amplifier RemoteCD-Changer Control 100 Page Page Page Page Page