Gemini Industries Introduzione, Attenzione, Sistema Di Radiotrasmissione UX-160, Avvertenze

Page 10

Introduzione

Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del sistema di radiotrasmissione Gemini. Questa unità allo stato dell’arte è dotata delle caratteristiche più avanzate ed è corredata di garanzia limitata valida tre anni. Prima dell’uso suggeriamo di leggere con attenzione le istruzioni.

Attenzione

1.Prima di usare l’apparecchiatura leggere le istruzioni operative per intero.

2.Per ridurre il rischio di folgorazioni elettriche, non aprire l’unità:

NESSUNO DEI COMPONENTI INTERNI E’ SOSTITUIBILE DALL’UTENTE. Per l’assistenza rivolgersi a un tecnico qualificato.

3.Non esporre l’unità ai raggi solari diretti né a fonti di calore come radiatori e stufe.

4.Polvere, sporcizia e sostanze estranee possono limitare le prestazioni dell’unità. Aver cura di non collocare l’unità in ambienti polverosi e sporchi, e coprirla quando non è in uso. Spolverarla regolarmente con una spazzola morbida e pulita.

5.Per ridurre il rischio di danni durante il trasporto, riporre l’unità nell’imballaggio e nel cartone originali.

6.NON ESPORRE L’UNITA’ A PIOGGIA O UMIDITA’.

7.NON UTILIZZARE DETERGENTI O LUBRIFICANTI SPRAY SUI COMANDI O SUGLI INTERRUTTORI.

Nota

Se l’unità interferisce con le ricezioni radiotelevisive, eseguire una o più delle seguenti operazioni:

1.Sintonizzare la frequenza su una delle 15 frequenze selezionabili. Per maggiori informazioni, si vedano le istruzioni sulla selezione della frequenza.

2.Orientare diversamente l’antenna ricevente o cambiarne l’ubicazione.

3.Collegare l’apparecchiatura a una presa connessa a un altro circuito.

Nota bene: qualsiasi modifica apportata all’apparecchiatura senza l’autorizzazione Gemini annulla la garanzia.

Sistema Di Radiotrasmissione UX-160

Il sistema di radiotrasmissione UX-160 è un prodotto audio di alta qualità che fornisce prestazioni eccellenti nella maggior parte delle condizioni operative.

Sono disponibili diversi modelli, che funzionano tutti in alta banda UHF compresa tra 863,125 MHz e 864,875 MHz.

Modelli Disponibili:

UX-160M: dotato di radiomicrofono palmare UM 68.

UX-160L: dotato di trasmettitore da cintola e radiomicrofono Lavalier UB- 68L.

UX-160H: dotato di trasmettitore da cintola e radiomicrofono a cuffia UB- 68H.

Funzionamento Ricevitore UX-160

1.Rimuovere il materiale di imballaggio; conservarlo unitamente alla scatola per il trasporto dell’unità o per l’eventuale invio della stessa al centro di assistenza.

2.L’unità UX-160 dispone di 15 frequenze selezionabili per permettere di scegliere la frequenza con il minimo di interferenze. L’illustrazione mostra le impostazioni dei dip switch per le 15 frequenze.

Orientare i dip switch del ricevitore e il trasmettitore palmare o a cintola sulla frequenza corrispondente. I dip switch del ricevitore sono situati sul pannello frontale. I dip switch del trasmettitore a cintola si trovano a lato di esso. I dip switch del radiomicrofono palmare sono all’interno del vano portabatterie a lato del microfono.

3.Inserire l’adattatore c.a. sul lato posteriore del ricevitore nella presa contraddistinta dall’etichetta DC 12-18V, quindi in una presa elettrica c.a. appropriata. Nota: l’adattatore è disponibile in due versioni, per 120 V c.a. o per 230 V c.a.

4.Il ricevitore è dotato di due prese jack in uscita. UNBALANCED OUTPUT (uscita sbilanciata) serve a collegare il ricevitore alla presa jack per microfono dell’amplificatore, degli effetti o del mixer con un cavo standard per microfono con connettore 1/4”. BALANCED OUTPUT (uscita bilanciata) serve a collegare il ricevitore alla presa jack per microfono dell’amplificatore, degli effetti o del mixer con un cavo standard per microfono con connettore XLR. Si raccomanda l’uso di BALANCED OUTPUT se il cavo della presa jack dell’amplificatore, degli effetti o del mixer è di lunghezza superiore ai 3 m. BALANCED OUTPUT dispone di tre conduttori separati, due dei quali sono segnali (positivo e negativo), mentre il terzo è uno schermo (terra).Il pin 1 e’ terra (schermo), pin 2 è il segnale caldo (positivo), pin 3 è il segnale freddo (negativo).

5.Orientare l’antenna verso l’alto. Posizionare l’interruttore sulla posizione ON.

6.Regolare il volume mediante il comando LEVEL del pannello anteriore.

7.Regolare lo SQUELCH sul ricevitore può eliminare problemi quali le interferenze con la radiotelevisione locale o quelle che si verificano quando sono in uso più sistemi contemporaneamente. Per regolare lo SQUELCH, inserire il piccolo utensile di plastica (fornito insieme all’unità) nel foro contrassegnato dalla dicitura SQUELCH sul retro dell’unità. Girando lentamente il piccolo utensile di plastica, regolare il livello di uscita appena al di sopra di quello del rumore di fondo. L’impostazione dello squelch a un livello eccessivamente alto riduce la portata del sistema. L’impostazione dello squelch a un livello eccessivamente basso aumenta il livello di rumori non desiderati.

Caratteristiche Radiotrasmettitore Palmare

Capsula a cardioide di elevata sensibilità per uso professionale

Speciale isolamento acustico all’interno del corpo del microfono che elimina i disturbi generati dall’interruttore e dalla manipolazione

Avvertenze

1.Non lasciar cadere il microfono.

2.Non sfregare il microfono con le dita o con la mano e non soffiare con forza sulla testa dello stesso.

EUROPE

Page 9

EUROPE

Image 10
Contents UX-160 Introduction UX-160 Wireless SystemHand Held Transmitter Features UX-160 Receiver OperationSpecifications Lavalier Mic FeaturesHeadset Mic Features Hand Held Transmitter OperationGesetzliche Bestimmungen zum Betrieb Einführung Betrieb des UX-160 EmpfängersHinweise zur Sicherheit HinweisBetrieb des Handmikrofon-Senders Eigenschaften des Handmikrofon-SendersVorsichtsmaßnahmen Eigenschaften des Lavalier-MikrofonsNota IntroducciónPrecauciones Sistema inalámbrico UX-160Características del micrófono lavalier Precauciones EspecificacionesOperación del transmisor manual Características del micrófono Con casco telefónicoRègles et Régulations ERC et ART Introduction Fonctionnement du récepteur UX-160Avertissements RemarqueCaractéristiques du micro lavalier Caractéristiques de l’émetteur micro mainFonctionnement du micro main Caractéristiques du micro serre-têteSistema Di Radiotrasmissione UX-160 IntroduzioneAttenzione Funzionamento Ricevitore UX-160Caratteristiche Radiomicrofono a cuffia Funzionamento Radiotrasmettitore PalmareCaratteristiche Radiomicrofono Lavalier FunzionamentoTrasmettitore Da CintolaGemini Sound Products Corp All Rights Reserved