Gemini Industries manual Introducción, Precauciones, Nota, Sistema inalámbrico UX-160

Page 6

Introducción

Felicitaciones con su compra del sistema inalámbrico de Gemini. Este aparato moderno incluye las últimas características y está apoyado por una garantía limitada de tres años. Antes de usarlo, le recomendamos que lea cuidadosamente todas las instrucciones.

Precauciones

1.Lea todas las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este aparato.

2.Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no abra este aparato. NO CONTIENE PARTES REEMPLAZABLES POR EL USUARIO. Confíe el servicio del aparato a un técnico calificado y aprobado.

3.No exponga este aparato a los rayos directos del sol ni a una fuente de calor tal como un radiador o una estufa.

4.El polvo, la suciedad y los desechos pueden perjudicar al aparato. Haga un esfuerzo para guardarlo alejado de ambientes polvorosos y sucios y cubra el aparato cuando no se utiliza. Límpielo regularmente con un cepillo suave y limpio.

5.Cuando se transporte el aparato, póngalo en su caja de cartón y su embalaje original. Esto reducirá el riesgo de avería durante el transporte.

6.NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.

7.NO USE NINGUN PRODUCTO DE LIMPIEZA O LUBRICANTE EN SPRAY EN NINGUN CONTROL O CONMUTADOR.

Nota

Si este aparato produce interferencia para la recepción de la radio o de la televisión, siga una o varias de estas sugerencias:

1.Cambie la frecuencia que Ud está utilizando y escoja una de las 15 frecuencias disponibles. Para más informaciones, véase las instrucciones para la selección de frecuencias.

2.Redirija o relocalice la antena de recepción.

3 Conecte el aparato a una toma de otro circuito.

Cuidado: Todo cambio hecho a este aparato sin la autorización de Gemini anulará la garantía.

Sistema inalámbrico UX-160

El sistema inalámbrico UX-160 es un producto audio de alta calidad que ofrece un excelente rendimiento para la mayoría de las condiciones de funcionamiento.

Los diferentes sistemas disponibles funcionan todos en banda UHF de alta frecuencia entre 863,125 y 864,875 MHz.

Los modelos disponibles son:

UX-160M- incluye transmisor-micrófono UM-68tenido de mano.

UX-160L- incluye transmisor UB-68Lllevado en el cinturón con micrófono lavalier.

UX-160H- incluye transmisor UB-68Hllevado en el cinturón y micrófono con casco telefónico.

Operación del receptor UX-160

1.Quite todo el embalaje. Guarde la caja y el embalaje para transportar el equipo y en el caso de que el aparato necesite servicio.

2.El aparato UX-160 tiene 15 frecuencias disponibles; así puede escoger la frecuencia con el menor volumen de parásitos. Las ilustraciones muestran los ajustes de los microconmutadores para las 15 frecuencias.

Ajuste microconmutadores en el receptor y en el transmisor llevado en el cinturón o en el micrófono de mano para las frecuencias correspondan. Los microconmutadores para el receptor se encuentran en el panel frontal. Los microconmutadores para el transmisor llevado en el cinturón se encuentran en el lado del conjunto de cinturón. Los microconmutadores para el micrófono manual son accesibles al abrir el portapilas en el lado del micrófono.

3.Conecte el adaptador de corriente alterna en la parte trasera del receptor donde está el jack identificado por DC 12-18V. Después, conecte el adaptador en una toma de corriente alterna apropiada. Nota: El adaptador es disponible en 120 Vca o 230 Vca.

4.El receptor está suministrado con 2 jacks de salida. La SALIDA NO BALANCEADA - UNBALANCED OUTPUT se usa para conectar el receptor en el jack micrófono del amplificador, de efectos o del mezclador mediante cable de micrófono común con conector de 1/4”. La SALIDA BALANCEADA - BALANCED OUTPUT se usa para conectar el receptor en el jack micrófono del amplificador, de efectos o del mezclador mediante cable de micrófono común con conector XLR. Recomendamos el uso de la salida equilibrada si el cable para el jack micrófono de su amplificador, efectos o mezclador tiene por lo menos 3,3 metros. La SALIDA BALANCEADA - BALANCED OUTPUT tiene tres conductores separados; dos son para señales (positivo y negativo) y uno para la protección (tierra). La clavija 1 corresponde a tierra (protección). La clavija 2 corresponde a la señal positiva. La clavija 3 corresponde a la señal negativa.

5.Extienda la antena hacia arriba. Ponga el interruptor de alimentación ON (Activado).

6.Ajuste el volumen con el mando LEVEL (volumen) en el panel frontal.

7.El ajuste de la supresión en el receptor puede eliminar problemas de fuga que occurren cuando se usan varios sistemas a la vez o parásitos del televisor.Para ajustar la supresión, ponga la pequeña herramienta de plástico (suministrada con el aparato) en el orificio identificado por SQUELCH (supresión) en la parte trasera del aparato, y gire la herramienta lentamente para ajustar el volumen de la salida apenas encima del nivel del ruido de fondo. El hecho de ajustar la supresión excesivamente alta, reducirá el alcance del sistema. El hecho de ajustar la supresión excesivamente baja aumentará el nivel de ruido indeseado.

Características del transmisor manual

Cápsula cardioide de alta sensibilidad para uso profesional

Partes de absorción de ruido especiales dentro del cilindro del micrófono las cuales eliminarán el choque de conmutación y se encargarán del ruido de manejo

EUROPE

Page 5

EUROPE

Image 6
Contents UX-160 Introduction UX-160 Wireless SystemHand Held Transmitter Features UX-160 Receiver OperationSpecifications Lavalier Mic FeaturesHeadset Mic Features Hand Held Transmitter OperationGesetzliche Bestimmungen zum Betrieb Einführung Betrieb des UX-160 EmpfängersHinweise zur Sicherheit HinweisBetrieb des Handmikrofon-Senders Eigenschaften des Handmikrofon-SendersVorsichtsmaßnahmen Eigenschaften des Lavalier-MikrofonsNota IntroducciónPrecauciones Sistema inalámbrico UX-160Características del micrófono lavalier Precauciones EspecificacionesOperación del transmisor manual Características del micrófono Con casco telefónicoRègles et Régulations ERC et ART Introduction Fonctionnement du récepteur UX-160Avertissements RemarqueCaractéristiques du micro lavalier Caractéristiques de l’émetteur micro mainFonctionnement du micro main Caractéristiques du micro serre-têteSistema Di Radiotrasmissione UX-160 IntroduzioneAttenzione Funzionamento Ricevitore UX-160Caratteristiche Radiomicrofono a cuffia Funzionamento Radiotrasmettitore PalmareCaratteristiche Radiomicrofono Lavalier FunzionamentoTrasmettitore Da CintolaGemini Sound Products Corp All Rights Reserved