Gemini Industries UX-1620 manual Eigenschaften des Handmikrofon-Senders, Vorsichtsmaßnahmen

Page 11

Ein MIXING-Schalter befindet sich zwischen den XLR- und dem Klinken- Ausgängen, der Ihnen ermöglicht, die von den XLR-Ausgängen gesendeten Ausgangssignale zu justieren. Wenn der MIXING-Schalter in der OFF-Position steht, werden die XLR-Ausgänge für Kanäle 1 und 2 getrennt. Wenn der MIXING-Schalter in der ON-Position steht, werden die XLR-Ausgänge für Kanäle 1 und 2 gemischt, so daß beide XLR- Ausgänge ein Signal von beiden Kanälen 1 und 2 bekommen. Mit anderen Worten, Kanäle 1 und 2 sind in beiden Ausgangsbuchsen kombiniert.

5.Die Antenne nach oben richten. Den Netzschalter in die ON-Position schalten.

6.Den Lautstärkepegel anLEVEL-Regler an der Frontplatte justieren.

7.Das Justieren mit dem SQUELCH-Regler am Empfänger kann Probleme wie Frequenzüberlagerung verringern, welche geschehen können, wenn mehrere Anlagen gleichzeitig benutzt werden, oder auf Grund von Störungen vom lokalen Fernsehen. Um den SQUELCH-Regler einzustellen, das kleine Plastikwerkzeug (im Lieferumfang enthalten) in das mit SQUELCH gekennzeichnete Loch an der Rückseite des Empfängers setzen und es langsam drehen, um die Ausgangstonstärke ein wenig über den Pegel des Hintergrundrauschens einzustellen. Wird er zu hoch eingestellt, wird dadurch die Reichweite des Systems reduziert. Ein zu niedriges Einstellen wird den Pegel unerwünschten Rauschens erhöhen.

Eigenschaften des Handmikrofon-Senders

Hochempfindliches Mikrofon für professionelle Anwendungen

Integrierte Geräuschdämpfer innerhalb des Mikrofons zur Unterdrückung von Einschalt- und Bewegungsgeräuschen.

Vorsichtsmaßnahmen

1.Lassen Sie das Mikrofon nicht auf eine harte Fläche fallen.

2.Klopfen Sie nicht mit den Fingern auf den Mikrofonkopf und blasen Sie nicht direkt in das Mikrofon.

3.Verwenden Sie das Mikrofon nicht bei hoher Luftfeuchtigkeit und/oder hoher Temperatur, da das Mikrofon in diesem Fall beschädigt werden könnte.

Betrieb des Handmikrofon-Senders

1.Öffnen Sie das Batteriefach. Setzen Sie zwei AA-Batterien (2 x 1,5V) gemäß der Polaritätsmarkierung in den Batteriehalter ein und schließen Sie das Batteriefach wieder.

2.Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter in die ON-Position. Die BATT-LED sollte einmal kurz aufleuchten, wenn das Mikrofon eingeschaltet wird, um anzuzeigen dass die Leistung des Mikrofons ausreichend ist. Falls die BATT-LED ständig leuchtet, ist die Kapazität der Batterien erschöpft und sie sollte ausgetauscht werden. Wenn die BATT-LED überhaupt nicht aufleuchtet und das Mikrofon nicht arbeitet, bedeutet dies, dass entweder die Batterien völlig leer sind oder sie nicht korrekt eingelegt sind. In diesem Fall sollten Sie die Batterien austauschen oder korrekt positionieren. Wenn Sie das Mikrofon einen längeren Zeitraum nicht benutzen, sollte der Schalter auf OFF gestellt und die Batterien entfernt werden. Schalten Sie den Mikrofon-Schalter nicht schnell ein und aus, weil man dadurch von der BATT-LED keine zuverlässige Anzeige erhält.

Eigenschaften des Lavalier-Mikrofons

Robuste Knickschutztülle

Schaum-Windschutz

Krawattenklammer

Hinweis: Die Lavalier-Mikrofonklemme in der Mitte des Hemdes knapp unterhalb des Schlüsselbeins anbringen.

Eigenschaften des Kopfbügelmikrofons

Robuste Knickschutztülle

Kopfbügelmikrofon

Schaum-Windschutz

Betrieb des Lavalier-Gürtelsenders

1.Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung schieben. Setzen Sie zwei 2 AA-Batterien (2 x 1,5V) gemäß der Polaritätsmarkierung in den Batteriehalter ein und schließen Sie das Batteriefach wieder.

2.Schließen Sie das Mikrofon am Gürtelsender an.

3.Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf die ON-Position. Die LOW BATT- LED sollte einmal kurz aufleuchten, um anzuzeigen, daß die Batterieleistung ausreichend ist. Falls die LOW BATT-LED ständig leuchtet, ist die Kapazität der Batterien erschöpft und sie sollte ausgetauscht werden. Wenn die LOW BATT-LED überhaupt nicht aufleuchtet, bedeutet dies, dass entweder die Batterien völlig leer sind oder sie nicht korrekt eingelegt sind. In diesem Fall sollten Sie die Batterien austauschen oder korrekt positionieren. Wenn Sie das Mikrofon einen längeren Zeitraum nicht benutzen, sollte der Schalter auf OFF gestellt und die Batterien entfernt werden.

4.Zur Justierung des Tonstärkenpegels (Empfindlichkeit) setzen Sie das kleine Justierwerkzeug aus Kunststoff (wird mit dem Gerät mitgeliefert) in die mit gain markierte Öffnung ein. Diese befindet sich an der Seite des Gürtelsenders. Dann drehen Sie das Justierwerkzeug langsam, während Sie in das Mikrofon sprechen. Die Verwendung eines anderen Justierwerkzeugs zur Einstellung der Pegel führt zum Erlöschen der Garantieleistungen.

Tipp: Falls das Audiosignal verzerrt ist, versuchen Sie, die Tonstärke am Gürtelsenders und/oder Mixer zu verringern und den Ausgangspegel am Empfänger zu steigern.

Technische Daten

Empfänger:

Frequenzbereich

863,125 ~ 864,875 MHz

Empfängeranlage

PLL synthetisiert

Empfangsmodus

Zweikanal

Frequenzstabilität

± 0,005%

Signal-Rausch-Abstand

> 94 dB @ 15 kHz und 60 dB µV Antenneneingang

Dynamikbereich

> 96 dB

Audio-Frequenzgang

40 Hz - 15 kHz (± 3 dB)

T.H.D

< 1,0% @ 1 kHz

Audio-Ausgang

unsymmetrisch; 0 dB (0 dB = 0,775 V)

 

@ 48 kHz Bezugsabweichung

 

symmetrisch; - 20 dB (0 dB = 0,775 V)

Spannungsversorgung

12 V= GS 12 ~ 18 V

Abmessungen

51 x 210 x 166 mm

Sender (alle Modelle):

Frequenzbereich

863,125 ~ 864,875 MHz

HF-Leistungsausgang

30 mW max.

Schwingungsmodus

PLL synthetisiert

Frequenzstabilität

± 0,005%

T.H.D

< 1,0% @ 1 kHz

LED

Leistung ON-OFF und Batteriezustand

Spannungsbedarf

65 mA @ 2,4 V

Batterien

2 AA-Typ (1,5V)

Sender (Handmikrofon):

Mikrofonkapsel

................................................................................Dynamisch

Abmessungen

272 x 62 mm

Sender (Lavalier):

Mikrofonkapsel

............................................................................Kondensator

Abmessungen

98 x 66 x 25 mm

EUROPE

Page 4

EUROPE

Image 11
Contents UX-1620 Systems available are UX-1620 Wireless SystemIntroduction UX-1620 Receiver Operation FCC Rules and RegulationsSpecifications Hand Held Transmitter FeaturesLavalier Mic Features Headset Mic FeaturesNota IntroducciónPrecauciones Reglas y regulaciones de la FCCCaracterísticas del micrófono Con casco telefónico Características del transmisor manualOperación del transmisor manual Características del micrófono lavalierRemarque IntroductionAvertissements Règles et régulations de la FCCCaractéristiques du micro serre-tête Caractéristiques de l’émetteur micro mainFonctionnement du micro main Caractéristiques du micro lavalierEurope 863.125 ~ 864.875 MHz Hinweis EinführungHinweise zur Sicherheit Gesetzliche Bestimmungen zum BetriebEigenschaften des Lavalier-Mikrofons Eigenschaften des Handmikrofon-SendersVorsichtsmaßnahmen Betrieb des Handmikrofon-SendersIntroducción 863,125~864,875 MHz Règles et Régulations ERC et ART Caractéristiques de l’émetteur micro main Funzionamento Ricevitore UX-1620 IntroduzioneAttenzione Sistema Di Radiotrasmissione UX-1620Caratteristiche Radiomicrofono Lavalier Caratteristiche Radiotrasmettitore PalmareAvvertenze Funzionamento Radiotrasmettitore PalmareDo not attempt to return this equipment to your dealer

UX-1620 specifications

The Gemini Industries UX-1620 stands out as a cutting-edge piece of machinery designed for rapid prototyping and manufacturing. This versatile machine has revolutionized several industries by integrating advanced technologies into a compact design that maximizes efficiency while ensuring high quality.

One of the standout features of the UX-1620 is its remarkable build quality. Constructed using robust materials, the machine is designed to endure the rigors of constant use. The chassis not only enhances durability but also provides stability during operation, facilitating precision in every aspect of production.

The UX-1620 leverages state-of-the-art additive manufacturing technology, making it suitable for a range of materials, including plastics, composites, and even metals. With an expansive build volume, users can create larger prototypes without the need for assembly, significantly reducing the time from conception to final product. This represents a significant advantage for businesses looking to accelerate their design processes.

Equipped with a multi-material printing capability, the UX-1620 allows for the simultaneous use of different materials, enabling the production of complex assemblies in one go. This capability reduces the need for post-processing and assembly, further streamlining production workflows. The machine is also compatible with a variety of CAD software, making it easy for designers to convert their digital models into tangible prototypes.

The UX-1620 is enhanced with Internet of Things (IoT) technology, allowing for real-time monitoring and analytics. Users can track the printing process remotely, ensuring optimal performance and minimizing downtime. Maintenance alerts and performance metrics can be accessed through an intuitive user interface, simplifying machine management for operators.

Energy efficiency is another hallmark of the UX-1620. Designed in accordance with modern sustainability practices, it operates with reduced energy consumption, helping companies achieve their environmental goals.

The Gemini Industries UX-1620 is not just a machine; it is a comprehensive solution for modern manufacturing challenges. Its combination of robustness, advanced technology, and user-friendly features makes it an ideal choice for businesses aiming to innovate while maintaining operational efficiency. Whether for prototyping or production, the UX-1620 sets a new standard in the industry.