Gemini Industries manual Introduzione, Attenzione, Sistema Di Radiotrasmissione UX-1620

Page 16

Introduzione

Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del sistema di radiotrasmissione Gemini. Questa unità allo stato dell’arte è dotata delle caratteristiche più avanzate ed è corredata di garanzia limitata valida tre anni. Prima dell’uso suggeriamo di leggere con attenzione le istruzioni.

Attenzione

1.Prima di usare l’apparecchiatura leggere le istruzioni operative per intero.

2.Per ridurre il rischio di folgorazioni elettriche, non aprire l’unità:

NESSUNO DEI COMPONENTI INTERNI E’ SOSTITUIBILE DALL’UTENTE. Per l’assistenza rivolgersi a un tecnico qualificato.

3.Non esporre l’unità ai raggi solari diretti né a fonti di calore come radiatori e stufe.

4.Polvere, sporcizia e sostanze estranee possono limitare le prestazioni dell’unità. Aver cura di non collocare l’unità in ambienti polverosi e sporchi, e coprirla quando non è in uso. Spolverarla regolarmente con una spazzola morbida e pulita.

5.Per ridurre il rischio di danni durante il trasporto, riporre l’unità nell’imballaggio e nel cartone originali.

6.NON ESPORRE L’UNITA’ A PIOGGIA O UMIDITA’.

7.NON UTILIZZARE DETERGENTI O LUBRIFICANTI SPRAY SUI COMANDI O SUGLI INTERRUTTORI.

Nota

Se l’unità interferisce con le ricezioni radiotelevisive, eseguire una o più delle seguenti operazioni:

1.Sintonizzare la frequenza su una delle 15 frequenze selezionabili. Per maggiori informazioni, si vedano le istruzioni sulla selezione della frequenza.

2.Orientare diversamente l’antenna ricevente o cambiarne l’ubicazione.

3.Collegare l’apparecchiatura a una presa connessa a un altro circuito.

Nota bene: qualsiasi modifica apportata all’apparecchiatura senza l’autorizzazione Gemini annulla la garanzia.

Sistema Di Radiotrasmissione UX-1620

Il sistema di radiotrasmissione UX-1620 è dotato di due trasmettitori separati che trasmettono a una singola unità contenente entrambi i ricevitori di frequenza.

Sono disponibili diversi modelli, che funzionano tutti in alta banda UHF compresa tra 863,125 MHz e 864,875 MHz.

Modelli Disponibili:

UX-1620M: dotato di due radiomicrofoni palmari UM-68.

UX-1620L: dotato di due trasmettitori da cintola e due radiomicrofoni Lavalier UB-68L.

UX-1620H: dotato di due trasmettitori da cintola e due radiomicrofoni a cuffia UB-68H.

UX-1620ML: dotato di un radiomicrofono palmare UM-68e un trasmettitore da cintola con radiomicrofono Lavalier UB-68L.

UX-1620MH: dotato di un radiomicrofono palmare UM-68e un trasmettitore da cintola con radiomicrofono a cuffia UB-68H.

Funzionamento Ricevitore UX-1620

1.Rimuovere il materiale di imballaggio; conservarlo unitamente alla scatola per il trasporto dell’unità o per l’eventuale invio della stessa al centro di assistenza.

2.L’unità UX-1620 dispone di 15 frequenze selezionabili per permettere di scegliere la frequenza con il minimo di interferenze. L’illustrazione mostra le impostazioni dei dip switch per le 15 frequenze.

Orientare i dip switch del ricevitore e il trasmettitore palmare o cintola sulla frequenza corrispondente. I dip switch del ricevitore sono situati sul pannello frontale. I dip switch del trasmettitore a cintola si trovano a lato di esso. I dip switch del radiomicrofono palmare sono all’interno del vano portabatterie a lato del microfono.

Posizionare sulla stessa frequenza sia i dip switch del ricevitore per il canale 1 (il gruppo di quattro situato a destra) che il trasmettitore da cintola o il radiomicrofono palmare che intendete usare per il canale 1. Posizionare sulla stessa frequenza sia i dip switch del ricevitore per il canale 2 (il gruppo di quattro situato a sinistra) che il trasmettitore da cintola o il radiomicrofono palmare che intendete usare per il canale 2.

3.Inserire l’adattatore c.a. sul lato posteriore del ricevitore nella presa contraddistinta dall’etichetta DC 12-18V, quindi in una presa elettrica c.a. appropriata. Nota: l’adattatore è disponibile in due versioni, per 120 V c.a. e per 230 V c.a.

4.Il ricevitore è dotato di due connettori bilanciati XLR in uscita e un connettore di uscita 1/4”. L’UNBALANCED OUTPUT (uscita sbilanciata) serve a collegare il ricevitore alla presa jack per microfono dell’amplificatore, degli effetti o del mixer con un cavo standard per microfono con connettore 1/4”. I BALANCED OUTPUT (uscite bilanciate) servono a collegare il ricevitore alla presa jack per microfono dell’amplificatore, degli effetti o del mixer con un cavo standard per microfono con connettore XLR. Si raccomanda l’uso di BALANCED OUTPUT se il cavo della presa jack dell’amplificatore, degli effetti o del mixer è di lunghezza superiore ai 3 m. BALANCED OUTPUT dispone di tre conduttori separati, due dei quali sono segnali (positivo e negativo), mentre il terzo è uno schermo (terra).Il pin 1 e’ terra (schermo), pin 2 è il segnale caldo (positivo), pin 3 è il segnale freddo (negativo).

Il comando MIXING, situato tra i connettori in uscita XLR e ¼”, permette di regolare il segnale in uscita emesso dalle uscite XLR. Quando MIXING si trova in posizione OFF le trasmissioni XLR dei canali 1 e 2 rimangono distinte. Quando MIXING si trova in posizione ON le trasmissioni XLR dei canali 1 e 2 vengono combinate, così che entrambe le uscite XLR ricevono segnali da entrambi i canali 1 e 2. In altre parole, i canali 1 e 2 vengono combinati nelle due prese jack in uscita.

5.Orientare l’antenna verso l’alto. Posizionare l’interruttore sulla posizione ON.

6.Regolare il volume mediante il comando LEVEL del pannello anteriore.

7.Regolare lo SQUELCH sul ricevitore può eliminare problemi quali le interferenze con la radiotelevisione locale o quelle che si verificano quando sono in uso più sistemi contemporaneamente. Per regolare lo SQUELCH, inserire il piccolo utensile di plastica (fornito insieme all’unità) nel foro contrassegnato dalla dicitura SQ (squelch) sul retro dell’unità.Girando lentamente il piccolo utensile di plastica, regolare il

EUROPE

Page 9

EUROPE

Image 16
Contents UX-1620 UX-1620 Wireless System Introduction UX-1620 Receiver OperationFCC Rules and Regulations Systems available areHand Held Transmitter Features Lavalier Mic FeaturesHeadset Mic Features SpecificationsIntroducción PrecaucionesReglas y regulaciones de la FCC NotaCaracterísticas del transmisor manual Operación del transmisor manualCaracterísticas del micrófono lavalier Características del micrófono Con casco telefónicoIntroduction AvertissementsRègles et régulations de la FCC RemarqueCaractéristiques de l’émetteur micro main Fonctionnement du micro mainCaractéristiques du micro lavalier Caractéristiques du micro serre-têteEurope 863.125 ~ 864.875 MHz Einführung Hinweise zur SicherheitGesetzliche Bestimmungen zum Betrieb HinweisEigenschaften des Handmikrofon-Senders VorsichtsmaßnahmenBetrieb des Handmikrofon-Senders Eigenschaften des Lavalier-MikrofonsIntroducción 863,125~864,875 MHz Règles et Régulations ERC et ART Caractéristiques de l’émetteur micro main Introduzione AttenzioneSistema Di Radiotrasmissione UX-1620 Funzionamento Ricevitore UX-1620Caratteristiche Radiotrasmettitore Palmare AvvertenzeFunzionamento Radiotrasmettitore Palmare Caratteristiche Radiomicrofono LavalierDo not attempt to return this equipment to your dealer

UX-1620 specifications

The Gemini Industries UX-1620 stands out as a cutting-edge piece of machinery designed for rapid prototyping and manufacturing. This versatile machine has revolutionized several industries by integrating advanced technologies into a compact design that maximizes efficiency while ensuring high quality.

One of the standout features of the UX-1620 is its remarkable build quality. Constructed using robust materials, the machine is designed to endure the rigors of constant use. The chassis not only enhances durability but also provides stability during operation, facilitating precision in every aspect of production.

The UX-1620 leverages state-of-the-art additive manufacturing technology, making it suitable for a range of materials, including plastics, composites, and even metals. With an expansive build volume, users can create larger prototypes without the need for assembly, significantly reducing the time from conception to final product. This represents a significant advantage for businesses looking to accelerate their design processes.

Equipped with a multi-material printing capability, the UX-1620 allows for the simultaneous use of different materials, enabling the production of complex assemblies in one go. This capability reduces the need for post-processing and assembly, further streamlining production workflows. The machine is also compatible with a variety of CAD software, making it easy for designers to convert their digital models into tangible prototypes.

The UX-1620 is enhanced with Internet of Things (IoT) technology, allowing for real-time monitoring and analytics. Users can track the printing process remotely, ensuring optimal performance and minimizing downtime. Maintenance alerts and performance metrics can be accessed through an intuitive user interface, simplifying machine management for operators.

Energy efficiency is another hallmark of the UX-1620. Designed in accordance with modern sustainability practices, it operates with reduced energy consumption, helping companies achieve their environmental goals.

The Gemini Industries UX-1620 is not just a machine; it is a comprehensive solution for modern manufacturing challenges. Its combination of robustness, advanced technology, and user-friendly features makes it an ideal choice for businesses aiming to innovate while maintaining operational efficiency. Whether for prototyping or production, the UX-1620 sets a new standard in the industry.