ESPAÑOL |
Modelo MS7Cs |
FUNCIONAMIENTO
Para operar la destructora, el interruptor de desconexión de la energía debe estar en la posición de encendido (I). Inserte la bolsa de residuos (Fellowes No. 36052) para desechar fácilmente.
Cabezal de la destructora | Tecnología SafeSense® |
| Entrada de tarjeta/CD |
Icono de capacidad de hojas | Consulte las instrucciones provistas más abajo sobre seguridad |
|
| SafeSense® (amarillo ) | |
Entrada del papel | Interruptor de transferencia | ||
Luces indicadoras | |||
de mando de SafeSense® | |||
Listo (verde) | |||
|
| ||
Sobrecalentado | Activo | No Activo | |
|
Ventana | Interruptor de desconexión |
| |
Papelera extraíble | de la energía |
Funcionamiento continuo:
8-10 minutos como máximo
NOTA: la destructora funciona brevemente después de cada pasada para limpiar la entrada.
El funcionamiento continuo durante más de
un período de enfriamiento para reanudar la operación.
Apague (O) y enchúfela
PAPEL
Presione Encendido |
| Introduzca el papel en |
automático (I) |
| la entrada y suelte |
TARJET/CD |
| Apague (0) |
|
| y desenchúfela |
Presione Encendido | Mantenga la tarjeta/ | Introduzca la tarjeta/CD |
automático (I) | CD sobre el borde | en la entrada y suelte |
Interruptor de control | Encendido | Apagado | |
automático (I) | (O) | ||
|
¡Tecnología de seguridad innovadora! SafeSense® detiene la destrucción cuando las manos están demasiado cerca de la abertura.
— Para probar la tecnología SafeSense®
Presione Encendido | Área de prueba de tacto | Se enciende el sensor |
automático (I) |
|
|
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Papel atascado: apague y vacíe la papelera. Vuelva a colocar la papelera y siga todos o algunos de los siguientes procedimientos.
Presione y |
| Alterne lentamente hacia delante y hacia atrás | Apague (0) y | Hale suavemente del | Presione y |
|
mantenga |
|
| desenchúfela | papel sin cortar de | mantenga |
|
presionado |
|
|
| la entrada del papel. | presionado |
|
Retroceso ( | ) |
|
| Enchúfela. | Retroceso ( | ) |
La destructora no arranca:
Luz amarilla: SafeSense® activa
Luz amarilla destellante: SafeSense® no activa
Asegúrese de empujar la papelera hasta el lugar correcto
Espere a que el motor se enfríe
ATENCIÓN: si la luz de SafeSense® permanece encendida, deberá activar el Interruptor de transferencia de mando a fin de realizar los pasos indicados arriba. Una vez que se haya liberado el atasco, restablezca la función SafeSense®. (Consulte las instrucciones provistas más abajo sobre SafeSense®).
Luz del sensor
CAPACIDADES
Destruye: papel, tarjetas de crédito, CD/DVD, grapas y sujetapapeles pequeños
No destruye: formularios continuos, etiquetas adhesivas, transparencias, periódicos, cartón, sujetapapeles grandes, materiales laminados o plásticos, a excepción de los mencionados anteriormente
Tamaño de corte del papel: | 2 x 8 mm |
Corte cruzado |
Máximo: | 7* |
Hojas por pasada (corte cruzado) | |
Tarjetas/CD por pasada | 1 |
Ancho del papel | 220 mm |
Ancho de tarjeta/CD | 125 mm |
Funcionamiento continuo |
Papel atascado con SafeSense®: si la función SafeSense® se activa (la luz de SafeSense® permanece encendida) y lleva a que el usuario piense que la destructora se ha atascado, cuando en realidad no es así, utilice el Interruptor de transferencia de mando para desactivar la función SafeSense® y quitar el papel. Advertencia: cuando el interruptor esté en la posición de transferencia de mando, la luz de SafeSense® destellará y la función SafeSense® NO funcionará. Una vez que se haya quitado el papel, restablezca la función SafeSense®
Interruptor de transferencia de mando de SafeSense®
Activo | No Activo |
Tamaño de corte de tarjeta/CD: | 8 mm |
Corte en tiras |
*papel de 75 g/m, 21,59 cm x 27,94 cm a 120 v~/ 60 Hz,
Las destructoras Fellowes SafeSense® están diseñadas para funcionar en entornos de hogar y oficina a temperaturas de 10 a 26 grados centígrados y con una humedad relativa del 40 al 80%.
MANTENIMIENTO
Cada tanto, haga funcionar la máquina en el modo reverso durante un minuto
Realice el siguiente procedimiento de aceitado y repítalo dos veces.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡Léalas antes de usar la máquina!
ADVERTENCIA
Aceite la máquina cuando la papelera esté llena o inmediatamente si:
• Mantenga la destructora alejada de niños y mascotas. Mantenga las manos alejadas de la entrada del papel. Siempre desenchufe la máquina cuando no esté en uso.
• Mantenga objetos extraños (guantes, joyas, ropa, cabello,
• Nunca utilice aerosoles, productos basados en petróleo u otros productos inflamables sobre la destructora o cerca de ella. No utilice aerosoles sobre la destructora.
• No la utilice si está dañada o defectuosa. No abra el cabezal de la
•Disminuye la capacidad
•El motor tiene un sonido diferente o la destructora deja de funcionar
*Aplique aceite en | Presione Avance | Triture una hoja | |
la entrada |
|
| |
|
|
|
|
PRECAUCIÓN |
|
|
|
| de boquilla larga como el Fellowes No. 35250/3505006 | ||
|
|
Presione y mantenga presionado Retroceso () durante 2 ó 3 segundos
etc.) lejos de las entradas de la destructora. Si algún objeto se introduce en la abertura superior, ponga la destructora en Retroceso () para retirar el objeto.
PRECAUCIÓN
•Evite tocar las cuchillas expuestas debajo del cabezal de la destructora para el corte cruzado.
•Use solamente la entrada indicada para tarjetas/CD. Mantenga los dedos alejados
6del orificio del CD.
destructora. No la coloque cerca o sobre una fuente de calor o agua.
• 7 hojas por pasada para evitar atascos.
•El enchufe/la toma con descarga a tierra debe instalarse cerca del equipo y su acceso debe ser fácil.
•No es posible destruir papel y tarjetas/CD a la vez.
GARANTIA
GARANTÍA LIMITADA Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantiza que las cuchillas cortantes de la máquina estarán libres | PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, SE LIMITA AL PERÍODO DE DURACIÓN CORRESPONDIENTE DE LA GARANTÍA | ||
de defectos de material y mano de obra durante 5 años a partir de la fecha en que el consumidor original haya | CONFERIDA ANTERIORMENTE. En ningún caso, Fellowes será responsable de cualquier daño, directo o indirecto, que | ||
adquirido el producto. Fellowes garantiza que todas las otras piezas de la máquina estarán libres de defectos de | pueda atribuírsele a este producto. | ||
material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el | Esta garantía le confiere derechos legales. La duración, los términos y las condiciones de esta garantía son válidos | ||
producto. Si se encuentra algún defecto en cualquiera de las piezas durante el período de garantía, la única y | en todo el mundo, excepto en los lugares donde la legislación local exija limitaciones, restricciones o condiciones | ||
exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa, a criterio y cuenta de Fellowes. | diferentes. | ||
Esta garantía queda anulada en casos de abuso, uso indebido o reparación no autorizada. POR | Para obtener más detalles o recibir servicio conforme a esta garantía, comuníquese con nosotros o con su | ||
MEDIO DEL PRESENTE, TODA GARANTÍA | IMPLÍCITA, INCLUIDA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD | O ADAPTABILIDAD | distribuidor. |
7