Bowers & Wilkins CC6 S2 Conexiones, Ajuste Fino, Cuidado Y Mantenimiento, Português Introdução

Page 6

Hay, sin embargo, televisores extremadamente sensibles, hasta el punto de que algunos deben incluso ajustarse en función de su alineamiento con el campo magnético terrestre. En caso de que tenga problemas en este sentido, desmagnetice su televisor con las cajas acústicas colocadas en su posición definitiva. Algunos televisores incluyen un botón específico para este propósito. En caso contrario, desconecte el aparato de la red eléctrica durante 15 minutos y póngalo de nuevo en marcha. La simple colocación del televisor en la posición de espera (“standby”) no es suficiente.

Si continúan los problemas, intente mover ligeramente la caja acústica hacia delante o hacia atrás hasta encontrar una posición más favorable o separe un poco más la caja del televisor hasta que la distorsión desaparezca.

Como consecuencia del superior campo magnético presente en el panel frontal de las cajas acústicas, le recomendamos que aleje un mínimo de 20 cm de dicha zona todos aquellos artículos magnéticamente sensibles (pantallas de televisión, monitores de ordenador, discos flexibles, cintas de audio y vídeo, tarjetas con banda magnética y cosas por el estilo).

CONEXIONES

(figuras 3 & 4)

Todas las conexiones deben realizarse con el equipo desconectado.

Hay dos pares de terminales en la zona posterior de la caja acústica que permiten, en caso de que usted así lo desee, la conexión en bicableado. Las cajas acústicas se sirven de fábrica con los terminales correspondientes a cada par unidos con puentes de alta calidad para facilitar la conexión de las mismas con un único cable de dos conductores.

Asegúrese de que el terminal positivo de cada caja acústica (marcado “+” y de color rojo) es conectado al correspondiente terminal positivo del amplificador y el terminal negativo (marcado “–” y de color negro) al negativo. Una conexión incorrecta puede originar una imagen acústica pobre y una pérdida de graves (figura 3).

Para la conexión en bicableado, quite los puentes aflojando las tuercas de los terminales de conexión y utilice un cable de dos conductores para unir el amplificador a cada uno de los dos pares de terminales de la caja. Compruebe que las polaridades son las correctas tal y como se indica en el apartado anterior. Cuando proceda a la conexión en bicableado, una operación incorrecta puede incluso perjudicar la respuesta en frecuencia de la caja (figura 4).

Consulte con un distribuidor especializado a la hora de elegir el cable de conexión. Procure que la impedancia total sea inferior a la cifra máxima recomendada para sus cajas acústicas y utilice un cable de baja impedancia para evitar que se produzcan atenuaciones en las frecuencias más altas.

AJUSTE FINO

Antes de proceder al ajuste fino, verifique cuidadosamente que todas las conexiones de la instalación son correctas y seguras.

Es importante, para conseguir un mayor realismo en las instalaciones de Cine en Casa, equilibrar las cajas acústicas y ajustar la imagen acústica para que la misma se adapte al tamaño de la pantalla de visión. Con pantallas más pequeñas puede resultar más real y creíble acercar más de lo habitual las cajas acústicas principales (frontal izquierda y frontal derecha) con respecto a la posición de las mismas utilizada en la escucha de música.

Ajuste los niveles correspondientes a las tres cajas acústicas frontales para conseguir una transición suave de los sonidos cuando se desplacen de un lado a otro de la pantalla. Ajuste el nivel de las cajas acústicas de sonido envolvente para que, a excepción de algunos efectos especiales concretos, su atención no se concentre excesivamente en ellas.

Sitúese en posiciones perfectamente conocidas por usted a la hora de decidir los niveles óptimos para cada caja acústica.

Consulte el manual de instrucciones de su decodificador de sonido envolvente para conocer con más detalle el procedimiento de ajuste de los niveles de cada caja.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Por lo general, la superficie del recinto acústico solo requiere, para su limpieza, una simple gamuza suave. En caso de que desee utilizar un limpiador de tipo aerosol, extraiga en primer lugar la rejilla protectora y a continuación rocíe la gamuza de limpieza, nunca directamente sobre el recinto. Mientras esté fuera de la caja, la rejilla puede limpiarse con un cepillo normal para la ropa.

Evite tocar los altavoces, en particular el tweeter, ya que podría dañarlos.

PORTUGUÊS

INTRODUÇÃO

Gratos pela sua escolha da B&W.

Leia por favor a totalidade deste manual antes de desembalar e instalar o produto. Ele vai ajudar na optimização do nível de desempenho.

A B&W mantém uma rede própria de distribuidores em mais de 60 países que podem ajudar no caso do aparecimento de qualquer problema que o seu revendedor não possa solucionar.

DESEMBALAGEM

(figura 1)

•Dobre as abas da caixa totalmente para fora e inverta-a juntamente com o conteúdo.

•Levante a caixa, deixando o conteúdo no chão.

•Remova a embalagem interior do equipamento.

Sugerimos que guarde a embalagem para utilização futura.

Verifique se a embalagem contém:

•4 apoios de borracha autocolantes.

COLOCAÇÃO

(figura 2)

Se utilizar um projector de vídeo com ecrã acusticamente transparente, coloque a coluna na parte de trás do ecrã e ao centro deste. De outra forma a colocação deverá ser feita imediatamente acima ou abaixo do ecrã, conforme a posição em que a coluna fique mais ao nível do ouvido. Alinhe a frente da coluna de forma aproximada com o plano do ecrã.

Fixe os quatro apoios de borracha autocolantes

àbase da coluna. Eles fornecem um certo grau de isolamento de vibrações, e são especialmente úteis quando se coloca a coluna directamente sobre um televisor pouco firme. A área plana no topo do televisor pode ser de dimensão inferior

àda base da coluna, deverá pois colocar os apoios de acordo com essa superfície.

Campos magnéticos parasitas

Os altifalantes da coluna são blindados em termos magnéticos de forma a que o campo magnético fora dos limites da caixa, excepto na parte frontal, é demasiado fraco para causar, na grande maioria dos casos, distorção da imagem do televisor.

Existem, no entanto, televisores extremamente sensíveis – alguns que necessitam mesmo de ser ajustadas de acordo a orientação respectiva em relação ao campo magnético terrestre. Se tiver algum problema, desmagnetize o aparelho com a coluna em posição. Alguns receptores possuem um botão específico para este fim.

Se este não existir, desligue o equipamento da alimentação durante 15 minutos e volte a ligar. A colocação do televisor no modo de repouso (standby) não é suficiente para desmagnetizar o ecrã.

4

Image 6
Contents Series2 CC6 S2 Unpacking Fine TuningEnglish Introduction PositioningRaccordement Entretien ET PrecautionsDeutsch Einleitung Reglages FinsDesembalaje FeinabstimmungEspañol Introduccion Anschliessen DER LautsprecherCuidado Y Mantenimiento ConexionesAjuste Fino Português IntroduçãoItaliano Introduzione LigaçõesCuidados Posteriores SballaggioManutenzione CollegamentiMessa a Punto Nederlands InleidingOnderhoud AansluitenAfregelen Ελληνικα ΕισαγωγηΤελικεσ Ρυθμισεισ ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣΦΡΑ ΤΩΝ Η Page Umístní Esky ÚvodVybalení Unikající magnetické poleÚdrñba PipojeníPelivé Doladní Polski WST≈PРаспаковка Metoda CzyszczeniaРусский Введение РазмещениеSlovensko Uvod Тонкая НастройкаУход RazpakiranjeUdpakning VzdrñevanjeDansk Introduktion OpstillingSijoittaminen Suomi JohdantoPakkauksen Purkaminen KytkennätPlacering Svenska IntroduktionUppackning AnslutningarPage Description

CC6 S2 specifications

The Bowers & Wilkins CC6 S2 is an exceptional center channel speaker that stands out in the realm of home theater audio. Renowned for its clarity and precision, the CC6 S2 is designed to elevate the audio experience, making it a perfect addition to any home entertainment system. This speaker embodies Bowers & Wilkins' commitment to high-quality sound, showcasing advanced technologies and meticulous craftsmanship.

One of the key features of the CC6 S2 is its unique drive unit configuration. The speaker is equipped with a 150mm (6-inch) continuum cone woofer that ensures a deep, rich bass response while delivering seamless integration with the high-frequency drivers. This driver is designed to minimize distortion, resulting in clear and accurate sound reproduction. The CC6 S2 also includes dual 25mm (1-inch) aluminum dome tweeters, which are pivotal in producing crisp, detailed high frequencies that bring dialogue and sound effects to life.

The design of the CC6 S2 is both aesthetic and functional. Encased in a solid cabinet, the speaker reduces unwanted resonance, further enhancing sound quality. Additionally, the speaker features a sleek, modern look that can easily complement any décor, ensuring it not only performs well but also fits beautifully into your living space.

Bowers & Wilkins has incorporated advanced technologies into the CC6 S2 to further optimize performance. The speaker features Flowport bass reflex technology, which significantly reduces turbulence and enhances bass response, allowing for a more dynamic and immersive listening experience. This technology ensures that low frequencies are delivered with authority and clarity, allowing action sequences and musical interludes to shine.

In terms of connectivity, the CC6 S2 is versatile, making it compatible with a wide range of audio systems. Whether you're setting up a dedicated home theater or augmenting a stereo system, the CC6 S2 integrates seamlessly, providing an outstanding listening experience in various environments.

Overall, the Bowers & Wilkins CC6 S2 is a center channel speaker that combines exceptional sound quality, innovative technology, and stylish design. Its ability to deliver rich, clear audio makes it an essential component for anyone serious about enhancing their home entertainment experience. With its impressive features and craftsmanship, the CC6 S2 represents a significant investment in audio performance, ensuring that every movie night or music session is nothing short of spectacular.