Freestyle GT21L manual Español

Page 2

SPEED DIAL

S4

S1

S3

S2

S1. Botón para iniciar/parar

S2. Botón de vuelta/puesta a cero

S3. Rosca para girar/botón de modo

S4. Botón de luz

CARACTERÍSTICA ESPECIAL

Este producto de Freestyle tiene el Hydro Pusher ® original: un botón que se puede pulsar bajo el agua hasta en una presión de agua dinámica (no profundidad en el agua) de 3 ATM.

MODOS DE VISUALIZACIÓN

El reloj tiene cuatro vistas: HORA EN CASA (TIME) / HORA EN EL EXTRANJERO (TM-2),

ALARMA PARA LA HORA EN CASA (ALM1) / ALARMA PARA LA HORA EN EL EXTRANJE- RO (ALM2), PARAR RELOJ (STW) y CUENTA ATRÁS (TMR).

Para cambiar de una vista a otra, gire la rosca o el botón S3 una vez. La descripción del modo aparecerá durante 2 segundos antes de activar el modo seleccionado.

Nota: la rosca se puede girar en ambos sentidos, pero la secuencia de modos sólo seguirá el orden establecido en el párrafo sobre MODOS DE VISUALIZACIÓN.

PANTALLA PARA CASA Y EL EXTRANJERO Para ver la HORA EN EL EXTRANJERO, gire la rosca S2 cuando vea en la pantalla HOME TIME (hora en casa). La descripción del modo (TM-2) aparecerá brevemente en la pantalla antes de ver la HORA EN EL EXTRANJERO. Para volver a HORA EN CASA, pulse el botón S2.

Para ver la ALARMA EN EL EXTRAN- JERO, pulse el botón S2 cuando vea en la pantalla HOME TIME ALARM (alarma en el extranjero). La descripción del modo (ALM2) aparecerá brevemente en la pantalla antes de ver la ALARMA EN EL EXTRANJERO. Para volver a HORA EN CASA, pulse el botón S2.

CÓMO AJUSTAR LA HORA Y EL

CALENDARIO

1.Gire la rosca S3 para seleccionar el modo de hora.

2.Pulse el botón S2 para cambiar entre los modos de HORA EN CASA y HORA EN EL EXTRANJERO.

3.Mantenga pulsado el botón S2 durante 2 segundos. Verá la palabra “SET”, y parpadearan los dígitos de los segundos.

4.Pulse el botón S1 para volver a poner los dígitos de los segundos en 00.

5.Gire la rosca S3. Los dígitos de los minutos parpadearán.

6.Pulse el botón S1 una vez. Los dígitos de los minutos aumentarán en una unidad. Mantenga pulsado el botón para acelerar el proceso.

7.Gire la rosca S3. Los dígitos de las horas parpadearán.

8.Pulse el botón S1 para ajustar los dígitos de la hora.

9.Haga lo mismo para configurar el formato de la fecha, el mes, el día de la semana, el formato de la hora y el calendario.

10.Para ajustar el formato de la hora, pulse el botón S1 para cambiar entre los formatos de 12 horas y de 24 horas.

Se mostrará el indicador de pm para señalar la hora en formato de 12 horas.

11.Para ajustar el formato del calendario, pulse el botón S1 para cambiar entre los formatos M-D (mes-día) y D-M (día-mes).

12.Después de hacer todos los ajustes necesarios, pulse el botón S2 para confirmarlo.

NOTA: El formato elegido para la hora y el calendario se usará tanto para el modo de hora en casa y en el extranjero.

NOTA: En la configuración de la HORA EXTRANJERA, sólo podrá ajustar los minutos, las horas, la fecha, el mes y el día.

PARA VER EL CALENDARIO

1.Gire la rosca S3 para seleccionar el modo de hora.

2.Pulse el botón S1 para cambiar entre las pantallas de visualización de hora y calendario.

NOTA: El calendario se verá durante 6 segundos antes de que el reloj vuelva a mostrar la hora.

CÓMO CONFIGURAR LA HORA DE LA ALARMA

1.Gire la rosca S3 para seleccionar el modo de ALARMA.

2.Pulse el botón S2 para cambiar entre los modos de ALARMA EN CASA y ALARMA EN EL EXTRANJERO.

3.Mantenga pulsado el botón S2 durante 2 segundos. Verá la palabra “SET”, y par- padearan los dígitos de los minutos.

4.Pulse el botón S1 una vez. Los dígitos de los minutos aumentarán en una unidad. Mantenga pulsado el botón para acelerar el proceso.

5.Gire la rosca S3. Los dígitos de las horas parpadearán.

6.Pulse el botón S1 para ajustar los dígitos de la hora.

7.Después de hacer todos los ajustes necesarios, pulse el botón S2 para confirmarlo.

CÓMO APAGAR Y ENCENDER LA ALARMA Y EL REPIQUE DE LA HORA

En el modo de ALARMA,

1.Pulse el botón S2 para cambiar entre los modos de ALARMA EN CASA y ALARMA EN EL EXTRANJERO.

2.Pulse el botón S1 para activar la alarma diaria. Aparecerá el indicador de alarma .

3.Pulse el botón otra vez para activar el repique de la hora. Aparecerá el indicador

del repique de la hora .

4.Pulse una tercera vez para activar ambas funciones. Aparecerán ambos indicadores.

5.Pulse una cuarta vez para desactivar ambas funciones. Desaparecerán ambos indicadores.

AL SALTAR UNA ALARMA Y EL REPIQUE DE LA HORA

Cuando se active la función de repique en cada hora, saltará una melodía.

Con la alarma activada, el sonido de alarma saltará a la hora fijada durante 20 segundos. Para parar el tono, pulse cualquier botón.

CÓMO USAR LA CUENTA ATRÁS

1.Gire la rosca S3 para seleccionar el modo de CUENTA ATRÁS.

2.Aparecerá el cronómetro en el estado en que esté: en marcha, a cero o parado.

3.Pulse el botón S1 para retomar la cuenta ahí donde se quedó.

4.Para iniciar una cuenta nueva, primero hay que poner el cronómetro a cero. Pulse el botón S1 para interrumpir la cuenta y después pulse el botón S2 para volver a cero.

Para medir el tiempo transcurrido, En modo CUENTA ATRÁS

1.Pulse el botón S1 para empezar a contar.

2.Pulse el botón S1 una vez para inter-

ESPAÑOL

rumpir la cuenta. Pulse el botón S1 otra vez para retomar la cuenta ahí donde se quedó.

3.Pulse el botón S1 para interrumpir la cuenta y después pulse el botón S2 para volver a cero.

Para medir el tiempo dividido,

En modo CUENTA ATRÁS

1.Pulse el botón S1 para empezar a contar.

2.Mientras la CUENTA ATRÁS está en marcha, pulse el botón S2 una vez para guardar la cuenta. El cronómetro seguirá contando por detrás.

Para mostrar el tiempo acumulado hasta el momento, pulse S2 otra vez.

3.Repita el último paso hasta que se hayan guardado todas las vueltas.

4.Pulse el botón S1 una vez para inter- rumpir la cuenta. Pulse el botón S1 otra vez para retomar la cuenta ahí donde se quedó.

5.Pulse el botón S1 para interrumpir la cuenta y después pulse el botón S2 para volver a cero.

NOTA: Puede dejar la CUENTA ATRÁS en marcha y cambiar a otros modos operativos.

CÓMO CONFIGURAR EL TEMPORIZADOR

1.Gire la rosca S3 para seleccionar el modo

TEMPORIZADOR.

2.Pulse el botón S2 para configurar el temporizador entre 1, 3, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 45 y 60 minutos.

CÓMO USAR EL TEMPORIZADOR

En el modo de TEMPORIZADOR,

1.Pulse el botón S1 para empezar a contar.

2.Pulse el botón S1 una vez para inter- rumpir la cuenta. Pulse el botón S1 otra vez para retomar la cuenta ahí donde se quedó.

3.Para resetear el TEMPORIZADOR, pulse el botón S1 una vez para interrumpir la cuenta. Ahora pulse el botón S2 para volver a cero.

4.Después de llegar a cero en una cuenta atrás, sonará un pitido durante veinte se- gundos. Para interrumpir el pitido, pulse cualquier botón. El TEMPORIZADOR se cargará de nuevo automáticamente.

NOTA: Puede dejar el TEMPORIZADOR en marcha y cambiar a otros modos operativos.

CÓMO USAR LA LUZ DE FONDO

Pulse el botón S4 para encender la luz de fondo durante unos 3 segundos.

 

DIAL-AG6873-R01

Para reducir la huella del carbono,

SPEED-FS1074

las instrucciones de Freestyle se han

 

imprimido con tinta de soja en papel

 

reciclado.

 

Image 2
Contents English Español Deutsch Français Italiano Português カレンダーを表示する ムTM-2 、ホームタイムアラームALM1

GT21L specifications

The Freestyle GT21L emerges as a significant contender in the realm of modern watercraft, appealing to both seasoned enthusiasts and newcomers alike. This versatile jet ski is designed for performance, comfort, and stability, making it ideal for a variety of water activities including recreational riding, racing, and long-distance tours.

At the heart of the GT21L is a powerful engine, typically a high-performance 200 horsepower unit that ensures swift acceleration and exceptional top speeds. The engine is paired with a robust jet propulsion system, providing excellent maneuverability and responsiveness, which is critical for navigating both open waters and tight turns. The incorporation of a lightweight yet durable hull design contributes to the overall agility and handling of the craft, allowing for smooth rides even in challenging conditions.

One of the standout features of the Freestyle GT21L is its advanced braking system, which enhances safety and control. The system allows riders to make quick stops and reverse direction with ease, making it an excellent option for beginners who may still be mastering their skills. Additionally, the watercraft is equipped with stability technologies that help maintain balance, preventing unwanted tipping during sharp turns and rough waters.

The ergonomic seating is designed to accommodate two riders comfortably, ensuring an enjoyable experience for all. The high backrests provide support, while the textured footrests enhance grip and stability. Storage options are abundant, with dedicated compartments for personal items, safety gear, and essential equipment, including a built-in cooler for refreshments during longer excursions.

As for technology, the GT21L boasts a user-friendly digital display that provides essential information such as speed, fuel level, and engine diagnostics. Bluetooth connectivity allows riders to connect their devices for music playback, enhancing the overall riding experience. Further, integrated safety features such as a lanyard kill switch and automatic shut-off add peace of mind for users.

In summary, the Freestyle GT21L represents a blend of power, safety, and convenience, packaged in an appealing design. Its state-of-the-art features, reliable performance, and attention to the needs of riders make it an attractive option for anyone seeking adventure on the water. Whether you're carving through waves or leisurely cruising along the shore, the GT21L promises a thrilling experience that doesn’t compromise on comfort or safety.