Freestyle GT21L manual Français

Page 4

SPEED DIAL

S4

S1

S3

S2

S1. Bouton Démarrer / Arrêter

S2. Bouton Temps intermédiaire / Réinitialiser

S3. Molette / Bouton Mode

S4. Bouton d’éclairage

CARACTERISTIQUE SPECIALE

Ce produit Freestyle offre la fonction unique d’Hydro Pusher ® : ces boutons peuvent être pressés dans l’eau sous une pression dynamique (ce qui n’est pas la profondeur sous l’eau) de 3 ATM.

MODES D’AFFICHAGE

La montre offre six modes d’affichage :

HEURE LOCALE (HEURE) / HEURE INTERNATIONALE (HEURE-2), ALARME HEURE LOCALE (ALM1) / ALARME HEURE INTERNATIONALE (ALM2), CHRONOMETRE (STW) et MINUTEUR (TMR).

Pour changer le mode d’affichage, faites tourner la molette ou appuyez une fois sur le bouton S3. Le code descriptif du mode apparaîtra durant 2 secondes avant que le mode sélectionné soit activé.

Remarque: La molette peut être tournée dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire, mais l’ordre des modes reste le même que celui qui est indi- qué dans le paragraphe ci-dessus « MODES D’AFFICHAGE ».

AFFICHAGE DE L’HEURE LOCALE ET DE L’HEURE INTERNATIONALE

Pour afficher l’HEURE INTERNATIONALE, appuyez sur le bouton 2 lorsque l’HEURE LOCALE est affichée. Le code descriptif du mode (TM-2) apparaîtra brièvement avant que l’HEURE INTERNATIONALE s’affiche. Pour afficher de nouveau l’HEURE LOCALE, appuyez sur le bouton S2.

Pour afficher l’ALARME HEURE INTERNA- TIONALE, appuyez sur le bouton S2 lorsque l’ALARME HEURE LOCALE est affichée. Le code descriptif du mode (ALM2) apparaîtra brièvement avant que l’ALARME HEURE INTERNATIONALE s’affiche. Pour afficher de nouveau l’ALARME HEURE LOCALE, appuyez sur le bouton S2.

REGLAGE DES HEURES ET DU

CALENDRIER

1.Faites tourner le bouton S3 pour sélec- tionner le mode de l’heure.

2.Appuyez sur le bouton S2 pour choisir entre HOME TIME (HEURE LOCALE) ou

FOREIGN TIME (HEURE INTERNATION- ALE).

3.Appuyez et maintenez le bouton S2 durant environ deux secondes, le mes- sage “SET” (REGLER) s’affichera et les

chiffres 2 secondes clignoteront. Appuyez sur le bouton S1 pour réinitia- liser les chiffres des secondes à 00.

5.Faites tourner le bouton S3, les chiffres des minutes clignoteront.

6.Appuyez une fois sur le bouton S1 pour augmenter les chiffres d’une unité. Maintenez le bouton enfoncé pour ac- célérer la procédure.

7.Faites tourner le bouton S3, les chiffres des heures clignoteront.

8.Appuyez sur le bouton S1 pour régler les chiffres des heures.

9.Suivez la même procédure pour régler

la date, le mois, le jour (de la semaine), le format des heures et le format du calendrier.

10.Pour régler le format des heures, ap- puyez sur le bouton S1 pour permuter entre le format 12 heures et 24 heures.

L’indicateur P.M s’affiche pour indiquer la deuxième partie d’une journée en format 12 heures.

11.Pour régler le format du calendrier, appuyez sur le bouton S1 pour permuter entre M - D (mois-date) et D - M (date-mois).

12.Après avoir effectué tous les réglages, appuyez sur le bouton S2 pour confirmer.

REMARQUE: Le format choisi pour les heu- res et pour le calendrier s’appliquera pour les deux réglages local et international.

REMARQUE: En mode de réglage de l’HEURE INTERNATIONALE, seules les minutes, les heures, la date, le mois et le jour peuvent être réglés.

AFFICHAGE DU CALENDRIER

1.Faites tourner le bouton S3 pour sélec- tionner le mode de l’heure.

2.Appuyez sur le bouton S1 pour permuter entre le mode d’affichage de l’heure et le mode d’affichage du calendrier.

Remarque: Le calendrier s’affichera durant environ 6 secondes avant que la montre ne retourne au mode d’affichage de l’heure.

REGLAGE DE L’HEURE DE L’ALARME

1.Faites tourner le bouton S3 pour sélec- tionner alarme.

2.Appuyez sur le bouton S2 pour per- muter entre le mode HOME TIME ALARM (ALARME HEURE LOCALE) et FOREIGN TIME ALARM (ALARME HEURE INTER- NATIONALE).

3.Appuyez et maintenez le bouton S2 durant environ 2 secondes, le message “SET” (REGLER) s’affichera et les chiffres des minutes clignoteront.

4.Appuyez une fois sur le bouton S1 pour augmenter les chiffres d’une unité. Main- tenez le bouton enfoncé pour accélérer la procédure.

5.Faites tourner le bouton S3, les chiffres des heures clignoteront.

6.Appuyez sur le bouton S1 pour régler les chiffres des heures.

7.Après avoir effectué tous les réglages, ap- puyez sur le bouton S2 pour confirmer.

POUR ACTIVER / DESACTIVER L’ALARME ET LE CARILLON

En mode Alarme,

1.Appuyez sur le bouton S2 pour permuter entre le mode HOME TIME (ALARME HEURE LOCALE) et FOREIGN TIME ALARM (ALARME HEURE INTERNA- TIONALE).

2.Appuyez une fois sur le bouton S1 pour activer l’alarme. L’indicateur d’alarme apparaîtra.

3.Appuyez de nouveau sur le bouton pour activer le carillon horaire. L’indicateur de

carillon apparaîtra.

4.Appuyez une troisième fois sur le bouton pour activer les deux fonctions. Les deux indicateurs apparaîtront.

5.Appuyez une quatrième fois sur le bouton pour désactiver les deux fonctions. Les deux indicateurs disparaîtront.

LORSQUE L’ALARME OU LE CARILLON RETENTIT

Un bip sonore retentira toutes les heures lorsque la fonction de carillon est activée.

Une sonnerie d’alarme retentira à l’heure réglée durant environ 20 secondes lorsque l’alarme est activée. Pour arrêter la sonnerie d’alarme, appuyez sur n’importe quel bouton.

UTILISATION DU CHRONOMETRE

1.Faites tourner le bouton S3 pour sélec- tionner le mode STOPWATCH (CHRONOMETRE).

FRANÇAIS

2.Le chronomètre affichera le statut en cours – réinitialisé, compteur en cours ou compteur arrêté. .

3.Pour réactiver le compteur, appuyez sur le bouton S1 et le compteur se remettra en marche à partir du point où il a été arrêté.

4.Pour démarrer le compteur, réinitialisez tout d’abord le chronomètre à zéro. Appuyez sur le bouton S1 pour arrêter le compteur puis appuyez sur le bouton S2 pour réinitialiser le chronomètre à zéro.

Pour mesurer un temps intermédiaire, En mode CHRONOMETRE,

1.Appuyez sur le bouton S1 pour démarrer le compteur.

2.Pour arrêter le compteur, appuyez sur le bouton S1. Appuyez de nouveau sur le bouton S1 pour remettre le compteur en marche à partir du point où il a été arrêté.

3.Pour réinitialiser le compteur à zéro, appuyez sur le bouton S1 pour arrêter le compteur puis appuyez sur le bouton S2.

Pour mesurer les temps intermédiaires, En mode CHRONOMETRE,

1.Appuyez sur le bouton S1 pour démarrer le compteur.

Alors que le compteur est en cours, appuyez sur le bouton S2 pour enregistrer un temps intermédiaire. Le compteur du chronomètre continue à tourner dans

le fond.

2.Pour afficher le temps accumulé en cours, appuyez de nouveau sur le bouton S2.

3.Répétez la dernière étape jusqu’à ce que tous les temps intermédiaires aient été enregistrés.

4.Pour arrêter le compteur, appuyez sur le bouton S1. Appuyez de nouveau sur le bouton S1 pour remettre le compteur en marche à partir du point où il a été arrêté.

5.Pour réinitialiser le compteur à zéro, appuyez sur le bouton S1 pour arrêter le compteur puis appuyez sur le bouton S2.

REMARQUE: Vous pouvez laisser le chro- nomètre en marche tout en permutant sur un autre mode.

REGLAGE DU MINUTEUR

1.Faites tourner le bouton S3 pour sélec- tionner le mode TIMER (MINUTEUR).

2.Appuyez sur le bouton S2 pour modifier le réglage du minuteur entre 1, 3, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 45 et 60 minutes.

UTILISATION DU MINUTEUR

En mode TIMER (MINUTEUR),

1.Appuyez sur le bouton S1 pour démarrer le compteur.

2.Pour arrêter le compteur, appuyez sur le bouton S1. Appuyez de nouveau sur le bouton S1 pour remettre le compteur en marche à partir du point où il a été arrêté.

3.Pour réinitialiser le minuteur, appuyez sur le bouton S1 pour arrêter le compteur puis appuyez sur le bouton S2.

4.Une fois que le minuteur a atteint zéro, une sonnerie retentira durant 20 sec- ondes. Pour arrêter la sonnerie, appuyez sur n’importe quel bouton. Le minuteur se réinitialisera automatiquement.

REMARQUE: Vous pouvez laisser le minuteur en marche tout en permutant sur un autre mode.

UTILISATION DU RETRO ECLAIRAGE

DIAL-AG6873-R01

Appuyez sur le bouton S4 pour activer le

rétro éclairage durant 3 secondes.

 

Pour réduire l’émission de carbone

SPEED-FS1074

 

dans l’atmosphère, ces instructions

 

Freestyle sont imprimées avec des

 

encres de soja sur du papier recyclé.

 

Image 4
Contents English Español Deutsch Français Italiano Português カレンダーを表示する ムTM-2 、ホームタイムアラームALM1

GT21L specifications

The Freestyle GT21L emerges as a significant contender in the realm of modern watercraft, appealing to both seasoned enthusiasts and newcomers alike. This versatile jet ski is designed for performance, comfort, and stability, making it ideal for a variety of water activities including recreational riding, racing, and long-distance tours.

At the heart of the GT21L is a powerful engine, typically a high-performance 200 horsepower unit that ensures swift acceleration and exceptional top speeds. The engine is paired with a robust jet propulsion system, providing excellent maneuverability and responsiveness, which is critical for navigating both open waters and tight turns. The incorporation of a lightweight yet durable hull design contributes to the overall agility and handling of the craft, allowing for smooth rides even in challenging conditions.

One of the standout features of the Freestyle GT21L is its advanced braking system, which enhances safety and control. The system allows riders to make quick stops and reverse direction with ease, making it an excellent option for beginners who may still be mastering their skills. Additionally, the watercraft is equipped with stability technologies that help maintain balance, preventing unwanted tipping during sharp turns and rough waters.

The ergonomic seating is designed to accommodate two riders comfortably, ensuring an enjoyable experience for all. The high backrests provide support, while the textured footrests enhance grip and stability. Storage options are abundant, with dedicated compartments for personal items, safety gear, and essential equipment, including a built-in cooler for refreshments during longer excursions.

As for technology, the GT21L boasts a user-friendly digital display that provides essential information such as speed, fuel level, and engine diagnostics. Bluetooth connectivity allows riders to connect their devices for music playback, enhancing the overall riding experience. Further, integrated safety features such as a lanyard kill switch and automatic shut-off add peace of mind for users.

In summary, the Freestyle GT21L represents a blend of power, safety, and convenience, packaged in an appealing design. Its state-of-the-art features, reliable performance, and attention to the needs of riders make it an attractive option for anyone seeking adventure on the water. Whether you're carving through waves or leisurely cruising along the shore, the GT21L promises a thrilling experience that doesn’t compromise on comfort or safety.