Maintien
Réglage du commutateur HOLD à la position HOLD.
Toutes les touches d’exploitation sont invalidées. Cette caractéristique est utile quand l’enregistreur doit être transporté dans un sac ou une poche.
N’oubliez pas de régler le commutateur HOLD pour réutiliser l’enregistreur.
Remarques
•L’alarme retentira à l’heure programmée même si l’enregistreur est réglé à HOLD. Il commencera à lire le fichier associé à l’alarme à la pression d’une touche quelconque.
•L’enregistreur fonctionne comme suit avec le commutateur
HOLD réglé sur HOLD:
–Si l’enregistreur est à l’arrêt, l’affichage s’assombrira.
– Si l’enregistreur est en cours de lecture, l’affichage s’assombrira à la fin de la lecture du fichier actuel.
– Si vous réglez le commutateur HOLD à la position HOLD pendant la lecture, vous pouvez quand même ajuster le volume avec la commande VOLUME.
– Si l’enregistreur est en train d’enregistrer, l’affichage s’assombrira quand l’enregistrement s’arrêtera automatiquement à l’épuisement de la mémoire libre de l’enregistreur.
Remettre l’enregistreur dans l’état
initial (CLEAR)
Cette fonction remet le temps actuel et les autres réglages à leur état initial. Elle est pratique si vous avez des problèmes avec l’enregistreur, ou si vous souhaitez effacer
toute sa mémoire.
1 Maintenez la touche STOP pressée, et appuyez sur la touche ERASE au moins 2 secondes.
“CLEAR” et “YES” s’affichent alternativement pendant 8 secondes.
2 Appuyez à nouveau sur la touche ERASE.
Tous les fichiers de tous les dossiers seront effacés, et l’enregistreur sera remis dans l’état initial.
Remarque
Si vous laissez l’enregistreur sans sollicitation 8 secondes ou plus avant d’appuyer sur la touche ERASE à l’étape 2, le mode d’effacement sera annulé, et l’enregistreur passera en mode d’arrêt.
Pour un emploi sûr et correct
Lisez attentivement ce mode d’emploi pour pouvoir opérer correctement et sûrement. Conservez-le à portée de la main pour toute référence ultérieure.
•Les symboles Avertissement indiquent des informations importantes liées à la sécurité. Pour vous protéger vous-même et les autres contre les blessures ou contre les dégâts matériels, il est essentiel que vous preniez toujours en compte les avertissements et informations fournis.
Précautions générales
•Ne laissez pas le lecteur dans un endroit chaud, humide comme dans une voiture fermée en plein soleil ou sur une plage en été.
•Ne rangez pas l’enregistreur dans un endroit trop exposé à l’humidité ou à la poussière.
•N’utilisez pas de solvant organique, tel qu’alcool ou diluant pour vernis, pour nettoyer l’appareil.
•Ne placez pas l’enregistreur sur ou près d’un autre appareil électrique tel que téléviseur ou réfrigérateur.
•Evitez le sable ou la saleté. Ils peuvent causer des dommages irréparables.
•Evitez les vibrations ou chocs violents.
•Ne démontez pas, ne réparez pas et ne modifiez pas cet appareil vous- même.
•N’utilisez pas cet appareil pendant la conduite d’un véhicule (tel que bicyclette, motocyclette ou poussette).
•Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
Piles
Avertissement
•Les piles ne doivent jamais être exposées à une flamme, chauffées, court- circuitées ou démontées.
•N’essayez pas de recharger des piles alcalines, au lithium ou autres piles non-rechargeables.
•N’utilisez jamais une pile à couvercle extérieur éventré ou fissuré.
•Conservez les piles hors de portée des enfants.
•Si vous notez quelque chose d’inhabituel à l’utilisation de ce produit, par exemple un bruit anormal, de la chaleur, de la fumée ou une odeur de brûlé:
1retirez immédiatement les piles en prenant garde de ne pas vous brûler, et;
2appelez votre revendeur ou le représentant Olympus local pour une révision.
Dépannage
Q1 Rien ne se produit lorsqu’une touche est pressée.
R1 • L’enregistreur est peut-être réglé à HOLD.
•Les piles sont peut-être usées.
•Les piles sont peut-être mal introduites.
Q2 Aucun son ou un son assourdi est audible du haut-parleur pendant la lecture.
R2 • La fiche de l’écouteur peut être branchée dans l’enregistreur.
•Le volume est peut-être réglé au minimum.
Q3 L’enregistrement n’est pas possible.
R3 • La durée limite d’enregistrement restante dans le dossier sélectionné est peut- être atteinte “0m00s”.
•Le nombre de messages enregistrés dans le dossier sélectionné est peut- être arrivé à 100.
•Le nombre de messages de la même date dans le dossier S est peut-être arrivé à 15.
Q4 La vitesse de lecture est trop élevée.
R4 L’enregistreur est peut-être réglé pour une lecture rapide.
Q5 Le temps d’enregistrement restant semble trop court.
R5 Des fichiers sont peut-être stockés dans le dossier S. L’affichage indiquera le nombre total d’enregistrements dans le dossier S.
Q6 Vous ne pouvez pas transférer le fichier.
R6 • Le nombre de fichiers enregistrés dans le dossier de destination a peut-être atteint 100.
•Vérifiez que vous n’avez pas transféré au ou du dossier S.
Spécifications
Support d’enregistrement: | Mémoire flash incorporée |
Durée d’enregistrement: | VN-900(8MB) |
| Mode HQ: Env. 22 min. |
| Mode SP: Env. 33 min. |
| Mode LP: Env. 90 min. |
| VN-1800(16MB) |
| Mode HQ: Env. 45 min. |
| Mode SP: Env. 67 min. |
| Mode LP: Env. 180 min. |
| VN-3600(32MB) |
| Mode HQ: Env. 91 min. |
| Mode SP: Env. 137 min. |
| Mode LP: Env. 364 min. |
Haut-parleur: | Haut-parleur dynamique rond intégré ø 28 mm |
Sortie max. utile: | 120 mW |
Prise de l’écouteur: | ø 3,5 mm de diamètre, impédance 8 Ω |
Source d’alimentation: | Deux piles AAA (LR03 ou R03) |
Durée d’utilisation continue des piles: Environ 33 heures (utilisation de piles alcalines,
| valeur mesurée pour un enregistrement continu |
| d’après les spécifications de notre compagnie) |
Dimensions: | 96 (L) ⋅ 39 (P) ⋅ 21,5 (H) mm |
Poids: | 60 g avec les piles |
*La durée d’utilisation continue des piles peut être plus courte en fonction du type de pile et des conditions d’utilisation.
*Le contenu de vos enregistrements est uniquement destiné à votre usage ou plaisir personnel. Il est interdit, d’après la loi sur les droits d’auteur, d’enregistrer des matériaux protégés sans la permission du propriétaire de ces droits.
*Les spécifications et la conception peuvent changer sans préavis dans un but d’amélioration des performances.
Accessoires (vendus séparément)
Cordon de raccordement (Prise d’écouteur ↔ Prise de microphone) : KA232*
Cordon de raccordement (Mini-mini-prise → Mini-prise) : PA3
Microphone condensateur à électrets: ME10
Casque: E99
Microphone de conférence: M27
Adaptateur sur répondeur automatique: TP6
Les accessoires marqués du symbole* doivent être utilisés avec l’adaptateur PA3.