Olympus VN-900 Maintien, Remettre l’enregistreur dans l’état Initial Clear, Piles, Avertissement

Page 6

Maintien

Réglage du commutateur HOLD à la position HOLD.

Toutes les touches d’exploitation sont invalidées. Cette caractéristique est utile quand l’enregistreur doit être transporté dans un sac ou une poche.

N’oubliez pas de régler le commutateur HOLD pour réutiliser l’enregistreur.

Remarques

L’alarme retentira à l’heure programmée même si l’enregistreur est réglé à HOLD. Il commencera à lire le fichier associé à l’alarme à la pression d’une touche quelconque.

L’enregistreur fonctionne comme suit avec le commutateur

HOLD réglé sur HOLD:

Si l’enregistreur est à l’arrêt, l’affichage s’assombrira.

– Si l’enregistreur est en cours de lecture, l’affichage s’assombrira à la fin de la lecture du fichier actuel.

– Si vous réglez le commutateur HOLD à la position HOLD pendant la lecture, vous pouvez quand même ajuster le volume avec la commande VOLUME.

– Si l’enregistreur est en train d’enregistrer, l’affichage s’assombrira quand l’enregistrement s’arrêtera automatiquement à l’épuisement de la mémoire libre de l’enregistreur.

Remettre l’enregistreur dans l’état

initial (CLEAR)

Cette fonction remet le temps actuel et les autres réglages à leur état initial. Elle est pratique si vous avez des problèmes avec l’enregistreur, ou si vous souhaitez effacer

toute sa mémoire.

1 Maintenez la touche STOP pressée, et appuyez sur la touche ERASE au moins 2 secondes.

“CLEAR” et “YES” s’affichent alternativement pendant 8 secondes.

2 Appuyez à nouveau sur la touche ERASE.

Tous les fichiers de tous les dossiers seront effacés, et l’enregistreur sera remis dans l’état initial.

Remarque

Si vous laissez l’enregistreur sans sollicitation 8 secondes ou plus avant d’appuyer sur la touche ERASE à l’étape 2, le mode d’effacement sera annulé, et l’enregistreur passera en mode d’arrêt.

Pour un emploi sûr et correct

Lisez attentivement ce mode d’emploi pour pouvoir opérer correctement et sûrement. Conservez-le à portée de la main pour toute référence ultérieure.

Les symboles Avertissement indiquent des informations importantes liées à la sécurité. Pour vous protéger vous-même et les autres contre les blessures ou contre les dégâts matériels, il est essentiel que vous preniez toujours en compte les avertissements et informations fournis.

Précautions générales

Ne laissez pas le lecteur dans un endroit chaud, humide comme dans une voiture fermée en plein soleil ou sur une plage en été.

Ne rangez pas l’enregistreur dans un endroit trop exposé à l’humidité ou à la poussière.

N’utilisez pas de solvant organique, tel qu’alcool ou diluant pour vernis, pour nettoyer l’appareil.

Ne placez pas l’enregistreur sur ou près d’un autre appareil électrique tel que téléviseur ou réfrigérateur.

Evitez le sable ou la saleté. Ils peuvent causer des dommages irréparables.

Evitez les vibrations ou chocs violents.

Ne démontez pas, ne réparez pas et ne modifiez pas cet appareil vous- même.

N’utilisez pas cet appareil pendant la conduite d’un véhicule (tel que bicyclette, motocyclette ou poussette).

Conservez l’appareil hors de portée des enfants.

Piles

Avertissement

Les piles ne doivent jamais être exposées à une flamme, chauffées, court- circuitées ou démontées.

N’essayez pas de recharger des piles alcalines, au lithium ou autres piles non-rechargeables.

N’utilisez jamais une pile à couvercle extérieur éventré ou fissuré.

Conservez les piles hors de portée des enfants.

Si vous notez quelque chose d’inhabituel à l’utilisation de ce produit, par exemple un bruit anormal, de la chaleur, de la fumée ou une odeur de brûlé:

1retirez immédiatement les piles en prenant garde de ne pas vous brûler, et;

2appelez votre revendeur ou le représentant Olympus local pour une révision.

Dépannage

Q1 Rien ne se produit lorsqu’une touche est pressée.

R1 • L’enregistreur est peut-être réglé à HOLD.

Les piles sont peut-être usées.

Les piles sont peut-être mal introduites.

Q2 Aucun son ou un son assourdi est audible du haut-parleur pendant la lecture.

R2 • La fiche de l’écouteur peut être branchée dans l’enregistreur.

Le volume est peut-être réglé au minimum.

Q3 L’enregistrement n’est pas possible.

R3 • La durée limite d’enregistrement restante dans le dossier sélectionné est peut- être atteinte “0m00s”.

Le nombre de messages enregistrés dans le dossier sélectionné est peut- être arrivé à 100.

Le nombre de messages de la même date dans le dossier S est peut-être arrivé à 15.

Q4 La vitesse de lecture est trop élevée.

R4 L’enregistreur est peut-être réglé pour une lecture rapide.

Q5 Le temps d’enregistrement restant semble trop court.

R5 Des fichiers sont peut-être stockés dans le dossier S. L’affichage indiquera le nombre total d’enregistrements dans le dossier S.

Q6 Vous ne pouvez pas transférer le fichier.

R6 • Le nombre de fichiers enregistrés dans le dossier de destination a peut-être atteint 100.

Vérifiez que vous n’avez pas transféré au ou du dossier S.

Spécifications

Support d’enregistrement:

Mémoire flash incorporée

Durée d’enregistrement:

VN-900(8MB)

 

Mode HQ: Env. 22 min.

 

Mode SP: Env. 33 min.

 

Mode LP: Env. 90 min.

 

VN-1800(16MB)

 

Mode HQ: Env. 45 min.

 

Mode SP: Env. 67 min.

 

Mode LP: Env. 180 min.

 

VN-3600(32MB)

 

Mode HQ: Env. 91 min.

 

Mode SP: Env. 137 min.

 

Mode LP: Env. 364 min.

Haut-parleur:

Haut-parleur dynamique rond intégré ø 28 mm

Sortie max. utile:

120 mW

Prise de l’écouteur:

ø 3,5 mm de diamètre, impédance 8

Source d’alimentation:

Deux piles AAA (LR03 ou R03)

Durée d’utilisation continue des piles: Environ 33 heures (utilisation de piles alcalines,

 

valeur mesurée pour un enregistrement continu

 

d’après les spécifications de notre compagnie)

Dimensions:

96 (L) 39 (P) 21,5 (H) mm

Poids:

60 g avec les piles

*La durée d’utilisation continue des piles peut être plus courte en fonction du type de pile et des conditions d’utilisation.

*Le contenu de vos enregistrements est uniquement destiné à votre usage ou plaisir personnel. Il est interdit, d’après la loi sur les droits d’auteur, d’enregistrer des matériaux protégés sans la permission du propriétaire de ces droits.

*Les spécifications et la conception peuvent changer sans préavis dans un but d’amélioration des performances.

Accessoires (vendus séparément)

Cordon de raccordement (Prise d’écouteur Prise de microphone) : KA232*

Cordon de raccordement (Mini-mini-prise Mini-prise) : PA3

Microphone condensateur à électrets: ME10

Casque: E99

Microphone de conférence: M27

Adaptateur sur répondeur automatique: TP6

Les accessoires marqués du symbole* doivent être utilisés avec l’adaptateur PA3.

Image 6
Contents Identification des éléments Mode d’attente et coupure de l’affichageCaractéristiques principales JoystickRemarques sur les dossiers Remplacement des pilesInsertion des piles Réglage de l’heure/date TimeLecture Play Effacement dans le dossier A, BOu C Sensibilité du microphone MIC Modes d’enregistrement ModeEffacement dans le dossier S Transfert de fichiers entre les Dossiers MoveRéglages Fonction de lecture d’alarme AlarmAvertissements sonores Beep PinceRemettre l’enregistreur dans l’état Initial Clear Accessoires vendus séparémentMaintien Piles
Related manuals
Manual 6 pages 43.68 Kb Manual 6 pages 42.28 Kb

VN-1800, VN-3600, VN-900 specifications

The Olympus VN-3600 and VN-1800 digital voice recorders are both efficient tools designed for users seeking high-quality sound recording in a compact format. These devices are particularly popular among students, professionals, and anyone needing reliable voice capture for meetings, lectures, and personal notes.

The Olympus VN-3600 features a sleek design and user-friendly interface, equipped with a large LCD display for easy navigation. One of its standout features is the built-in stereo microphone, which delivers clear and high-fidelity sound. This recorder boasts a recording time of up to 150 hours, depending on the memory settings, making it an excellent choice for extended use.

In addition to its impressive recording capacity, the VN-3600 includes various recording modes, including dictation and long play, catering to different user needs. It supports PCM audio format, which allows for high-quality recordings, suitable for transcription or archiving. Users can also take advantage of the Voice Activation feature, which starts recording automatically when sound is detected, conserving battery life and memory space.

The VN-1800, while slightly more simplified than the VN-3600, retains many essential features that make Olympus recorders reliable. It also sports a large LCD screen and easy-to-use buttons, ensuring a smooth user experience. The VN-1800 provides a respectable recording time of up to 100 hours, still ample for most needs.

Both models are lightweight and portable, making them ideal companions for on-the-go recording. Their durable designs ensure longevity, with the ability to withstand typical wear and tear. They also feature USB connectivity for easy data transfer to computers, allowing users to archive or share recordings without hassle.

In terms of battery performance, both devices utilize AAA batteries, allowing for extended use without the need for frequent recharging. The ergonomic design of both models enhances comfort during prolonged use, making them a favorite among users who rely on voice recording for various applications.

Overall, the Olympus VN-3600 and VN-1800 voice recorders provide a combination of high-quality audio capture, user-friendly interfaces, and reliable performance, making them suitable choices for anyone in need of dependable digital recording solutions. With their robust features and compact designs, these devices meet the demands of modern users, ensuring that important moments are never missed.