Sennheiser RS 65 manual Ulteriori informazioni

Page 17

is a trademark of SRS Labs, Inc.

Ricarica dell’accumulatore

Per la ricarica dell’accumulatore, posizionate la cuffia nel trasmettitore in modo tale che sia leggibile la scritta Sennheiser. Fate attenzione che il LED rosso nel trasmettitore sia illuminato. Conservate la cuffia sempre nel trasmettitore, così ottenete sempre il miglior stato di carica. La cuffia si spegne automaticamente durante la procedura di ricarica.

Accumulatore di ricambio

Quando nella cuffia cominciate ad avvertire dei forti fruscii durante l’uso, è ormai tempo di ricaricare l’accumulatore. Dopo la prima carica di 24 ore, sono sufficienti 14 ore per ricaricare completamente l’accumulatore. In questo modo Vi garantisce il funzionamento per più di 4 ore. Inserite l’accumulatore scarico nell’apposito vano di ricarica nella parte posteriore del trasmettitore, mentre continuate l’ascolto con l’altro accumulatore.

Potete caricare accumulatori di ricambio supplementari BA 151, se utilizzate un caricatore L 151-2. Questo accessorio è disponibile nei negozi specializzati.

Gli accumulatori Sennheiser sono riciclabili. Rispettate l’ambiente depositandoli nei contenitori per batterie o presso i negozi specializzati. Prima di eliminare l’accumulatore, utilizzatelo finché l’apparecchio si spegne. Eliminate solo accumulatori scarichi per garantire il rispetto dell'ambiente.

Sound Retrieval System (SRS)

Questo apparecchio è dotato di un sistema (SRS) che migliora notevolmente la resa sonora nello spazio e l’effetto di profondità del segnale stereo. Questo tipo di resa può essere inserito o disinserito con il tasto SURROUND del trasmettitore.

Ulteriori informazioni

In questo apparecchio la trasmissione dei suoni è simile a quella di una radio. Le onde radio, secondo lo stato attuale della scienza, non sono dannose per la salute.

ATTENZIONE: L’UTILIZZO DELL’APPARECCHIO PER MOLTO TEMPO A

VOLUME ELEVATO PUO’ PROVOCARE DANNI ALL’UDITO!

Questo apparecchio è stato concepito per l’utilizzo con apparecchi stereo. Per l’impiego con apparecchi mono è necessario un connettore jack mono, disponibile in qualunque negozio specializzato.

Per la pulizia si consiglia l’utilizzo di un panno morbido o eventualmente una pelle per vetri leggermente umida. Evitate detergenti aggressivi.

Alcune vernici e lucidi per mobili possono corrodere i piedi del caricatore e provocare così delle macchie sui vostri mobili, perciò posizionate il trasmettitore su una base antiscivolo.

Italiano

Wireless RS 65-17

Image 17
Contents Wireless 925 MHz Deutsch Aktiv KanalKanal 2 aktiv LED 1 undAkku laden Empfänger SenderWireless RS Desired LED or LED combination Lights up To select a channel, press the Channel button untilChannel 1 active Channel 2 activePeriods can Permanently Damage Your Hearing Transmitter Additional headphones HDR Technical data ModulationReceiver Max. sound pressure levelProcédez aux raccordements utiles FrançaisLED 1 et Canal 1 actifCanal 2 actif Charger un pack daccus Récepteur EmetteurItaliano LED1 e Canale 1 attivoCanale 2 attivo Ulteriori informazioni Ricevitore TrasmettitoreDotazione Transmisor T EspañolCanal1 activado Sintonizacion del receptorCanal 2 activado LED 1 yBatería de recambio BA Especificaciones Sistema Auriculares adicionalesEmisor ReceptorNederlands Kanaal 1 actief VolumeKanaal 2 actief LED 1 enIs a trademark of SRS Labs, Inc Ontvanger ZenderVergunning CertificazioneAutorizacion English TTE Requirements Deutsch TTE-AnforderungenFrançais Exigences R&TTE Italiano Omologazione R&TTECanada only Certificate noPage