JVC CH-X400 Electrical Connections, Elektrische Anschlüsse, After installation and connection

Page 4

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

ELECTRICAL CONNECTIONS

This changer can be connected to JVC KD-MX, KD-LX, KD- SH, KD-SX, KS-FX or KS-LX series receivers that include a Changer Control function.

For more information, consult your nearest JVC “IN-CAR ENTERTAINMENT” dealer.

To prevent short circuits from occurring, while making connections, keep the battery’s negative terminal disconnected.

We recommend that you make all electrical connections (see Fig. f) before installing the unit. If you are not sure of your ability to correctly install this unit, have it installed by a qualified service technician.

Note:

This unit is designed for 12 volts DC, negative ground. If your vehicle does not have a 12 volt negative ground electrical system, you need a voltage inverter which can be bought from a JVC “IN- CAR ENTERTAINMENT” dealer.

• Be sure to ground this unit to the car’s chassis.

ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE

Dieser CD-Wechsler kann an alle JVC-Receiver der Serie KD- MX, KD-LX, KD-SH, KD-SX, KS-FX oder KS-LX angeschlossen werden, die über eine CD-Steuerfunktion verfügen.

Wenn Sie weitere Informationen benötigen, fragen Sie bitte Ihren nächstgelegenen JVC-Autoradiofachhändler.

Um Kurzschlüsse zu vermeiden, während Sie die Anschlüsse herstellen, trennen Sie den negativen Batteriepol ab.

Wir empfehlen Ihnen, alle elektrischen Anschlüsse vorzunehmen, ehe Sie den CD-Wechsler montieren (siehe Abbildung f).Wenn Sie nicht genau wissen, wie Sie den CD- Wechsler installieren sollen, lassen Sie ihn durch einen qualifizierten Techniker einbauen.

Hinweis:

Dieser CD-Wechsler ist auf 12-Volt-Gleichstrombetrieb ausgelegt. Wenn Ihr Fahrzeug nicht über ein 12-V-System mit negativer Erdung verfügt, benötigen Sie einen Spannungsinverter, den Sie bei einem JVC-Autoradiofachhändler erwerben können.

Denken Sie daran, diesen CD-Wechsler am Fahrzeugchassis zu erden.

RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

Ce changeur peut être raccordé aux récepteurs de série KD- MX, KD-LX, KD-SH, KD-SX, KS-FX ou KS-LX JVC qui disposent d’une fonction de commande de changeur.

Pour plus d’informations, consulter votre revendeur d’autoradios JVC le plus proche.

Pour éviter tout court-circuit alors que vous effectuez les raccordements, laisser la borne négative de la batterie non branchée.

Nous vous conseillons de faire tous les raccordements électriques (voir la Fig. f) avant de mettre l’appareil en place. Si vous n’êtes pas sûr de vous, faites-le installer par un technicien qualifié.

Remarque:

Cet appareil est conçu pour un courant continu de 12 volts, à masse négative. Si votre véhicule ne fournit pas une masse négative de 12 volts, il vous faut un convertisseur de tension, que vous pouvez vous procurer chez un revendeur d’autoradios JVC.

Bien raccorder le câble de mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture.

When connecting to JVC KD-MX/KD-LX/KD-SH/KD-SX/KS-FX/KS-LXseries receivers

Anschluß an JVC-Receiver der Serie KD-MX/KD-LX/KD-SH/KD-SX/KS-FX/KS-LX

Lors de la connexion à un récepteur de la série KD-MX/KD-LX/KD-SH/KD-SX/KS-FX/KS-LXde JVC

Fig. f

Abbildung f

Fig. f

H

V

8-pin cord (supplied)

To JVC CD changer controller

8poliges Kabel (gehört zum Lieferumfang)

Zum JVC-Steuergerät des CD-Wechslers

Cordon à 8 broches (fourni)

Vers contrôleur de changeur CD JVC

• How to remove the cord

• So entfernen Sie das Kabel

• Comment retirer le cordon

Pull the plug by holding it firmly as in the figure.

Ziehen Sie den Stecker ab, indem Sie ihn so festhalten, wie es in der Abbildung dargestellt ist.

Tirez sur la fiche en la tenant solidement de la façon montrée sur la figure.

Do not hold this portion.

Halten Sie nicht diesen Teil fest.

Ne la tenez pas par cette partie.

COMPACT DISC CHANGER 12–DISC

• After installation and connection...

When loading the magazine for the first time into the CD changer, press and hold the 0EJECT button for a few seconds to reset the unit.

Normally do not press and hold the 0EJECT button.

Note:

You may also need to reset the unit in the following cases.

When the power supply is interrupted such as for replacement of the car’s battery.

When the unit does not function correctly.

• Im Anschluß an Installation und Anschluß...

Wenn Sie das Magazin zum ersten Mal in den CD-Wechsler schieben, halten Sie die Taste 0EJECT einige Sekunden lang gedrückt, um den CD-Wechsler zurückzusetzen.

Im Normalbetrieb brauchen Sie die Taste 0EJECT nicht gedrückt zu halten.

Hinweis:

Möglicherweise müssen Sie den CD-Wechsler auch zurücksetzen.

Wenn die Stromversorgung beispielsweise beim Wechseln der Autobatterie unterbrochen wurde.

Wenn der CD-Wechsler nicht richtig funktioniert.

• Après l’installation et les connexions...

Lors de l’insertion du magasin CD dans le changeur CD, pour la première fois, maintenir pressée la touche 0EJECT pendant quelques secondes pour réinitialiser l’appareil.

Normalement, ne pas maintenir pressée la touche 0EJECT.

Remarque:

Il peut être nécessaire de réinitialiser l’appareil dans les cas suivants.

Quand l’alimentation est coupée, comme pendant le remplacement de la batterie de la voiture.

Quand l’appareil ne fonctionne pas correctement.

0EJECT button Taste 0EJECT Touche 0EJECT

EJECT

DISC CHANGER

• Listening to CDs

This unit does not have operation buttons to play CDs. CD operations can be performed using the JVC CD changer controller, etc. connected to this unit.

For CD operations, refer to the Instructions of the CD Changer Controller.

• Wiedergeben von CDs

An diesem Gerät befinden sich keinerlei Bedienungselemente, um CDs wiederzugeben. Der CD-Wiedergabebetrieb erfolgt über das JVC-Steuergerät des CD-Wechslers etc., an das der CD-Wechsler angeschlossen ist.

Informationen über den CD-Wiedergabebetrieb entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des JVC-Steuergeräts des CD-Wechslers.

• Ecoute des disques compacts

Cet appareil n’a pas de touches de fonctionnement pour lire les disques. Les opérations CD peuvent être effectuées en utilisant le contrôleur de changeur CD JVC, etc. raccordé à cet appareil. Pour les opérations CD, se reporter au manuel d’instructions du contrôleur de changeur CD.

Image 4
Contents Precautions Precautions a ObserverInstallation Warnung AvertissementWhen installing the unit horizontally Horizontal Installation des CD-WechslersWhen installing the unit on an inclined plane Lors de l’installation de l’appareil sur un plan inclinéTroubleshooting Fehlersuche EN CAS DE Difficultés Specifications SpezifikationenLocation of Controls Incorrect FalschAfter installation and connection Im Anschluß an Installation und AnschlußAprès l’installation et les connexions Electrical ConnectionsHandling Magazines Compact Discs CDS DES Disques CompactsWhen playing a CD-R or CD-RW Precaution for using the magazineHow to unload the magazine Wiedergeben einer CD-R oder CD-RW
Related manuals
Manual 6 pages 36.78 Kb

CH-X400 specifications

The JVC CH-X400 is a cutting-edge CD changer designed to elevate your audio experience with a blend of advanced technology and user-friendly features. This device is specifically crafted for music enthusiasts who crave a diverse listening experience without the hassle of frequently changing discs.

One of the standout features of the JVC CH-X400 is its ability to hold up to 400 CDs. This impressive capacity allows users to store an extensive library of music, providing easy access to thousands of tracks at the touch of a button. The device utilizes a carousel loading mechanism, which not only enhances durability but also allows for quick and straightforward access to your favorite albums.

The CH-X400 is equipped with JVC's innovative Digital Track Search technology, allowing users to quickly navigate through their music collection. This feature enables users to search for specific tracks or albums efficiently, eliminating the frustration of scrolling through large libraries. The intelligent indexing system works seamlessly to ensure that your favorite tunes are always just a click away.

Another notable characteristic of the JVC CH-X400 is its high-quality audio output. Designed for optimal sound performance, the unit features a precision digital-to-analog converter (DAC) that ensures crystal-clear audio reproduction. This means that whether you're enjoying classical symphonies or the latest pop hits, the sound quality remains exceptional.

Connectivity is also a strong point of the JVC CH-X400. The device is designed to integrate smoothly with various home audio systems, providing versatile playback options. Its standard audio output allows for easy connection to amplifiers or receivers, while additional features like an optical output enhance compatibility with modern digital systems.

Furthermore, the user-centric design of the JVC CH-X400 includes a comprehensive remote control, allowing for convenience and ease of use from anywhere in the room. The unit is also compatible with various CD formats, including CD-R and CD-RW, enabling users to play homemade compilations alongside commercial releases.

In summary, the JVC CH-X400 CD changer combines impressive storage with state-of-the-art technology and superb audio performance. With features such as Digital Track Search, high-quality sound output, and seamless connectivity options, it stands out as an excellent choice for anyone looking to expand their audio enjoyment. Whether you are a casual listener or a dedicated audiophile, the JVC CH-X400 promises to bring your music collection to life in a way that is both enjoyable and effortlessly convenient.