Location of Controls
Spanish Quick Use Guide/ Guía para rápida consulta
Spanish Quick Use Guide/ Guía para rápida consulta
• Guía
Spanish Quick Use Guide/ Guía para rápida consulta
Limited Warranty
•
Multi Function Display
Power Indicator |
|
| Timer Indicator | ||
Lights up when power is on. |
| Lights up when the VCR is set for a Timer | |||
|
|
| Recording, or when One Touch Recording | ||
|
|
| (OTR) is used. | ||
|
|
| Flashes when a Timer Recording is set, but a | ||
|
|
| tape has not been inserted into the VCR. | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CONEXIONES/CONFIGURACIÓN INICIAL (READY TO PLAY)
Realice la conexión de la antena oTV por cable antes de enchufar el cable de CA.
La videograbadora iniciará automáticamente la fijación de los canales y del reloj al enchufar el cable de CA.
CONEXIONES
Para Ant/Cable ➛ VCR ➛ TV
1 | Conecte el cable de la antena al | VCR | Terminal IN FROM ANT. | |
Televisor | ||||
| terminal IN FROM ANT del VCR. | 1 Entrada (IN) desde | ||
2 |
| |||
Conecte el terminal OUT TO TV |
| ANT./CABLE | ||
|
|
OPERACIONES BÁSICAS PARA LA REPRODUCCIÓN
1 Inserte una cassette,
•la alimentación del VCR se activa. En la Pantalla de Visualización Multi Función se ilumina “VCR”.
2 Presione PLAY para reproducir el cassette.
•Si el cassette no tiene lengüeta de prevención de grabación (p. 3), se inicia la reproducción automáticamente.
PROGRAMACIÓN FÁCIL PARA LA GRABACIÓN CON TEMPORIZADOR
1 1) Presione PROG.
2)Presione para visualizar la pantalla de Programación.
2 | 1) Para ajustar la FECHA de | |||||||
|
| grabación, presione | para | |||||
|
| seleccionar: | ||||||
|
|
|
|
|
|
| DIARIO = a la misma | |
|
| PROG. |
| L I STA |
|
| ||
|
| FECHA I N I CI O PARADA | CA | |||||
|
| 7 SAB |
| hora de lunes a viernes, | ||||
|
| HOY |
|
|
|
|
|
para rápida consulta
ANTES DE AL SERVICIO SOPORTE TÉCNICO
Verifique los siguientes puntos una y otra ves si esta teniendo problemas con su VCR.
(BO : Haga referencia en la instruciones de funcionamiento [Operaciones Básicas])
(AO : Haga referecncia el la instruciones de funcionamiento [Operaciones Avanzadas])
ALIMENTACIÓN DE AC | CORRECCIÓN | |
La unidad no enciende…. | • Revise que el cordon de alimentación de AC este correctamente | |
conectado a la toma de pared. | ||
| ||
| • Presione el botón “POWER” para el encendido de la unidad. | |
| • Verifique que la fuente de alimantación está activada. | |
|
|
GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN | CORRECCIÓN |
(REC / PLAY) |
|
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY, | PANASONIC SALES COMPANY, |
DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC | DIVISION OF MATSUSHITA |
CORPORATION OF AMERICA | ELECTRIC OF PUERTO RICO, INC., |
One Panasonic Way | Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5 |
Secaucus, New Jersey 07094 | San Gabriel Industrial Park, |
| Carolina, Puerto Rico 00985 |
Panasonic VHS VCR Products
Limited Warranty
Limited Warranty Coverage
If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic Consumer Electronics Company or Panasonic Sales Company (collectively referred to as “the warrantor”) will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of original purchase (“warranty period”), at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts, or (b) replace it with a new or a refurbished product. The decision to repair or replace will be made by the warrantor.
Limited Warranty • Customer
Video Cassette Recorder
Operating Instructions
(Basic Operations)
For advanced operations, see the separate “Advanced Operations” instruction book.
Clock/ Status/ Channel/ Speed Display
Displays the current time. Briefly displays VCR status when a function button is pressed.
Briefly displays the channel number, or “L1” or “L2” when a channel or line input is selected.
Briefly displays the recording speed when SPEED is pressed.
VCR Indicator
Lights up when the VCR/TV selector is set to VCR.
Lights up when
del VCR a la entrada de la antena | Terminal |
VHF/UHF del TV con el cable RF | 2 OUT TO TV |
incuido. | VHF/UHF |
|
Para Sistema Digital de Satelite (DSS)/ Convertidor de cable ➛ VCR ➛ TV
1 Conecte la salida de convertidor | Televisor |
| Terminal |
|
|
de cable al terminal IN FROM | VCR | IN FROM ANT. | Estuche convertidor | ||
|
| de TV por cable | |||
|
|
| |||
ANT. |
|
|
|
|
|
2 Conecte el terminal OUT TO TV |
|
|
|
| Entrada (IN) desde |
|
| Terminal | 1 | ANT./CABLE | |
del VCR a la entrada de la antena |
|
|
| ||
|
| OUT TO TV |
| ||
VHF/UHF del TV con el cable RF | VHF/UHF |
| 2 |
|
|
incluido. |
|
|
|
|
|
CONFIGURACIÓN INICIAL
Detalles especiales durante la grabación
Presione FF o REW para búsqueda de escenas hacia delante/ hacia atrás. Presione PLAY para liberar.
Luego de que la búsqueda se ha iniciado, cada vez que presione FF o REW se cambia la velocidad como sigue:
[SLP] aprox. | 21X | ↔ aprox. 9X | ||
[LP] | aprox. |
| 9X | ↔ aprox. 7X |
[SP] | aprox. | 7X | ↔ aprox. 3X |
Si la imágen se interrumpe con la velocidad de 21x, 9x o 7x, cambie la velocidad a 9x, 7x o 3x.
Presione PAUSE/SLOW para imagen Fija (Congelada).
Presione PLAY para liberar.
Presione PAUSE/SLOW en el modo de Imagen fija para imágenes cuadro a
| SLP | o SEMANA = a la | |
| ELEGIR FECHA DE I N I C I O | ||
| ELEGIR : FIJAR : | misma hora cada | |
| TERMINAR : PROG | semana y presione | |
|
|
| |
Orden para elegir | para ajustar. | ||
|
Ejemplo | 8 | 9 | 31 | 1 | 2 | 6 |
Fecha de hoy |
|
| 7 | / | Orden para elegir |
| DIARIO |
| ||||
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| SEMANAL |
| SEMANAL |
| SEMANAL |
| ||
|
|
|
|
| (SAB) |
| (LUN) |
| (DOM) |
|
2)Para los ajustes siguientes, presione para seleccionar y presione para ajustar los tiempos de INICIO/PARADA, CANAL, o entrada de LINEA, y velocidad del cassette (SP, LP, SLP).
Presione PROG para finalizar el programa.
(Spanish Quick Use Guide) •
No se pueden grabar programas de TV • | Revise las conexiones entre VCR, antena externa o cable y TV. | ||
| • Verifique la selección de conexiones (BO p. 4, AO p. 3) | ||
| • Verifique que su sistema de antenna (Cable o TV) estén | ||
|
| correctamente seleccionados. Vea “Channels” (AO p. 12). | |
| • | Asegúrese que la pestaña en el cassette de grabación esté | |
|
| intacta (BO p. 3). | |
No se puede efectuar grabación con | • Compruebe que el reloj ha sido ajustado a la hora y fecha actual. | ||
• Asegúrese de que la caja de Cable/DSS (si se utiliza) se | |||
temporizador… | |||
| deja encendido y está sintonizado al canal a grabar. | ||
| • Ajuste las horas de comienzo y deteción de grabación | ||
|
| correctamente. (BO p. 6) | |
| • Asegúrese de que ha apagado el VCR antes de la grabación. | ||
|
| (BO p. 6) | |
| • La grabación con temporizador quizás no pueda realizarse o | ||
|
| continuarse si se produjera una interrupción de corriente antes | |
|
| o durante una grabación con temporizador, incluso después de | |
|
| restablecido el fluido eléctrico. | |
|
| ||
No hay imagen de reproducción, o la | • Seleccióne el canal 3 o 4 en el televisor, de modo que | ||
| corresponda con el canal de salida del videograbador (3 o 4) | ||
imagen de reproducción tiene ruidos |
| ||
| (BO p. 4), o seleccione LINE. |
Product or Part Name | Parts | Labor | |
All components of VCR except | One (1) Year | Ninety (90) Days | |
item listed below | |||
|
| ||
Video Tape (in exchange for | Five (5) Days | Not Applicable | |
defective video tape) | |||
|
|
During the “Labor” warranty period there will be no charge for labor. During the “Parts” warranty period, there will be no charge for parts. You must
If
This warranty only applies to products purchased and serviced in the United States or Puerto Rico. This warranty is extended only to the original purchaser of a new product which was not sold “as is”.
For assistance in the continental U.S.A. in obtaining repairs please ship the product to:
Panasonic Services Company
Customer Servicenter Suite B
4900 George McVay Drive
McAllen, TX 78503
For assistance in Puerto Rico call Panasonic Sales Company (787)
Services Directory • Guía
Model No. PV-V462
Rear View of the VCR
AC Power Plug |
| |
While plugged into an AC | Audio Input Connector | |
outlet, the VCR consumes | ||
(L/R) | ||
3.0 W of electrical power in | ||
| ||
off condition. |
| |
Video Input Connector |
VHF/UHF Antenna Input Terminal
1 Encienda el TV y cambie al canal 3.
2 Enchufe el cable de CA.
La videograbadora se encenderá e iniciará las fijaciones de los canales y del reloj.
• | Si no aparece la pantalla de abajo, |
| compruebe la conexión del |
| si el canal del TV está a 3, intennte |
| cambiando al canal 4. |
• | Para cambiar el canal de salida del |
3 Las fijaciones se realizan automáticamente. Cuando termina llas fijaciones, aparecerá la siguiente pantalla.
VCR |
| CLOCK |
| CHANNEL |
9/29/ 2002 SUN |
| 2 : 20PM | ||
|
|
| DST : ON |
SETT I NG : CH 10
AUTO CLOCK SET
COMPLETED
cuadro. Presione PLAY para liberar.
Mantenga pulsado PAUSE/SLOW en el modo de imagen fija para imágenes en cámara lenta.
Presione PLAY para liberar.
3 Presione STOP para detener el cassette.
Presione REW o FF en el modo de parada para rebobinado/avance rápido del cassette.
Presione EJECT en el control remoto, o STOP/EJECT en el VCR para expulsar
3 Presione para seleccionar un número que no está usando para ingresar mas programas y presione para ajustar. Luego repita el paso 2.
PROG. | L I STA |
| Presione nuevamente | ||
FE I N I C |
| PARADA | CA VEL | PROG para salir. | |
| |||||
7 2 : 00P | 3 : 20P | 02 | SLP |
| |
|
| ||||
|
| ||||
CANCELAR: ADD / DLT |
|
|
| ||
ELEGIR | : | FIJAR : |
|
| |
SAL I R | : PROG |
|
|
|
4 Presione POWER off para ajustar el temporizador.
(Se ilumina “TIMER” en el panel delantero)
Location of Controls
o contiene rayas... | • Ajuste el selector VCR/TV a “VCR”. |
| • Ajuste el control TRACKING en una de las dos direcciones. (BO p. 3) |
| • Pruebe a realizar la limpieza de cabezales. (BO p. 3) |
|
|
En la reproducción de efectos | • Ponga el Control de Bloqueo Vertical del televisor en |
especiales, la imagen puede contener | “MANUAL” y luego realice el ajuste. |
algunos saltos verticales cuando se |
|
utiliza un televisor con Control de |
|
Bloqueo Vertical Automático... |
|
|
|
No se puede controlar el VCR... | • Asegúrese de que el aparato está encendido. |
| • Revise las pilas del control remoto. |
| • Asegúrese de que el BLOQUEO DEL VCR esté ajustado a |
| INACTIVO (AO p. 10) |
| • Asegúrese de que no está funcionando una grabación con |
When shipping the unit carefully pack and send it prepaid, adequately insured and preferably in the original carton. Include a letter detailing the complaint and provide a day time phone number where you can be reached.
IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY PERIOD THE PURCHASER WILL BE REQUIRED TO FURNISH A SALES RECEIPT/PROOF OF PURCHASE INDICATING DATE OF PURCHASE, AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE.
CUSTOMER WILL BE CHARGED FOR THE REPAIR OF ANY UNIT RECEIVED WITHOUT SUCH PROOF OF PURCHASE.
Limited Warranty Limits And Exclusions
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation,
para rápida consulta
AUDIO IN FROM ANT. |
VCR, consulte las instrucciones de |
“Canal de salida del VCR” en la página |
Si aparece en la pantalla “FIJACION AUTOMATICA DEL RELOJ ES
el cassette.
(Multi
| temporizador. |
CONTROL REMOTO | CORRECCIÓN |
use such as hotel, office, restaurant, or other business or rental use of the product, or service by anyone other than a Factory Servicenter or other Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of
(Spanish
| R |
|
| L VHF/UHF | VHF/UHF Antenna |
VIDEO | OUT TO TV | |
| ||
|
|
12 de las operaciones avanzadas. |
INCOMPLETO”, Ajuste el reloj como se describe a continuación.
OPERACIONES BÁSICAS PARA LA GRABACIÓN
REVISIÓN, REEMPLAZO O BORRADO DE PROGRAMACIONES
NO funciona el control remoto... | • | Asegúrese de que el aparato está encendido. |
| • | Asegúrese de que el control remoto está en le modo de VCR. |
God.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER “LIMITED WARRANTY COVERAGE”. THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
| IN 1 OUT | Output Terminal |
Video Output | Audio Output |
|
Connector | Connector (L/R) |
VCR |
| CLOCK |
| CHANNEL |
AUTO CLOCK SET IS
INCOMPLETE
PLEASE SET CLOCK BY
PRESSING ACTION KEY
Enchufe el cable de CA.
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
1 Inserte el cassette con lengüeta de protección de grabación (p. 3).
•La alimentación del VCR se activa. En la pantalla Multi Función se ilumina “VCR”.
2 Presione CH , o las teclas de números para seleccionar el canal.
3 Presione SPEED para seleccionar la
(no se puede efectuar durante la grabación)
a 1) Presione PROG.
2)Presione para seleccionar la
|
| linea. |
|
| Presione | para | |||
b | FE | I N I C |
| PARADA | CA VEL | ||||
| PROG. |
| L I STA |
| seleccionar programa | ||||
8 10 : 00P | 12 | : 00P | 02 | SP | |||||
7 | 9 : 00A | 12 | : 00A | 08 | SP |
|
| ||
| 10 | 8 : 00P | 9 | : 00P 10 | SP | deseado. |
| ||
| SU 9 : 00P 10 | : 00P L1 LP |
| ||||||
|
|
| |||||||
| CANCELAR: ADD / DLT |
|
|
|
| ||||
| ELEGIR | : |
| FIJAR : |
|
|
| ||
| SAL I R | : PROG |
|
|
|
|
Function Display, Rear
| • Apunte el control remoto derectamente al sensor remoto del | |
| VCR. (BO p. 7) | |
| • Evite que ningún objeto interrumpa la señal del control remoto. | |
| • Revise las pilas del control remoto (BO p. 3) | |
| • Asegúrese de que el BLOQUEO DEL VCR esté ajustado a | |
| INACTIVO (AO p. 10) | |
| • Si ei sensor remoto recive directamente la lus del fluorescente o luz | |
| solar puede causar interferencia con la señal del control remoto. | |
Los botones “ACTION” y/o “PROG” | • Verifique las conexiones entre VCR, cable o antena y TV. | |
• Presione el botón VCR para el modo de “VCR”. (AO p. 2) | ||
no responden... | ||
• Revise las baterias del control remoto. (BO p. 3) | ||
| ||
|
|
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY. (As examples, this excludes damages for lost time, cost of having someone remove or
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your
Quick Use Guide)
Table of Contents |
|
Important Safeguards and Precautions | 2 |
Before Using | 3 |
Note to CABLE system installer
This reminder is provided to call the CABLE system installer’s attention to Article
VCR CLOCK CHANNEL
CH AUTO SET PROCEEDING |
CANCEL : STOP |
VCR | CLOCK | CHANNEL |
AUTO CLOCK SET | ||
PROCEEDING | ||
CANCEL | : STOP |
|
Cambie el idioma luego de la fijación inicial (para su ayuda vea la página 12 de las operaciones avanzadas.)
Si la fijación ha sido incompleta.
1 Presione la tecla ACTION en el control remoto para visualizar la pantalla del menú RELOJ.
VCR | RELOJ | CANAL |
1/ | / | : |
| VERANO:ACT | |
ELEGIR MES |
| |
ELEGIR : | FIJAR : | |
SALIR | : ACT I ON |
|
2 Presione para seleccionar el mes y para ajustar. De la misma forma, seleccione y ajuste la fecha, año, hora y DST (Hora de Verano).
velocidad de grabación (p. 3)
•SP = Reproducción estándar,
• LP = Larga duración,
•SLP = Superlarga duración.
4 Presione REC para comenzar a grabar.
•Para eliminar escenas indeseadas, presione PAUSE/SLOW para pausar, y al presionar nuevamente se reanuda la grabación.
5 Presione STOP para detener la grabación.
Grabación de un toque.
Presione REC repetidamente para ajustar la duración de la grabación como sigue: como sigue: 30 min. ➛ 1 hr ➛ 1:30hr ➛ 2:00 ➛ 3:00 ➛ 4:00 ➛ Salida.
c Para reemplazar programa...
|
|
|
| 1) Presione para |
PROG. | L I STA |
| ||
FECHA | I N I CI O PARADA | CA | desplegar menu. | |
7 SAB | 9:00A 12:00A | 08 | ||
HOY |
|
|
| 2) Repita paso 2 (ver |
|
|
| SLP | |
ELEGIR FECHA DE I N I C I O | arriba) para introducir | |||
ELEGIR | : | FIJAR : |
| |
TERMINAR : PROG |
| el nuevo programa. | ||
|
|
|
|
Para cancelar programas… | ||||||
PROG. |
| L I STA | Presione ADD/DLT | |||
FE I N I C |
| PARADA | CA VEL | |||
|
| |||||
8 10 : 00P | 12 | : 00P | 02 | SP |
| |
10 8 : 00P | 9 | : 00P 10 | SP |
| ||
SU 9 : 00P 10 | : 00P L1 | LP |
| |||
CANCELAR: ADD / DLT |
|
|
| |||
ELEGIR | : |
| FIJAR : |
|
| |
SAL I R | : PROG |
|
|
|
d Presione PROG Para terminar programacion.
View of the VCR)
Varios | CORRECCIÓN | |
No se pueden ver los programas en | • Asegúrese que la TV este encendida. | |
• Asegúrese que la TV esté conectado a la salida de la VCR | ||
el televisor... | ||
(VCR Out). | ||
| ||
| • Verifique conexiones entre VCR,cable o antena y TV. | |
| • Ajuste el selector VCR/TV a “TV”. (BO p. 5) | |
| • Asegúrese que la apropiada señal fue seleccionada. | |
|
| |
No se puede introducir la cassette de | • Inserte el cassette con el lado de la ventana hacia arriba y la | |
vídeo... | pestaña de grabación frente a usted. | |
• Verifique que no tenga ningún cassette dentro del aparato. | ||
| ||
|
| |
No se puede extraer la cassette de | • Inserte o conecte completamente el cable de alimentación de | |
vídeo... | AC a la toma de pared. | |
| ||
|
| |
La cassette de vídeo es expulsada al | • Asegúrese que la pestaña de grabación del cassette este | |
dar comienzo a una grabación o al | intacta. (BO p. 3) | |
| ||
desactivar la alimentación para la |
| |
grabación con teporizador... |
|
dealer or Servicenter. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the warrantor’s Consumer Affairs Department at the addresses listed for the warrantor.
PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY, ARE YOUR RESPONSIBILITY.
Customer Services Directory
For Product Information, Operating Assistance, Literature Request, Dealer Locations, and all Customer Service inquiries please contact:
Web Site: http://www.panasonic.com
You can purchase parts, accessories or locate your nearest servicenter by visiting our Web Site.
Connections and Initial Setup (Ready to Play) | 4 | |
Playback / Record on a Tape | 5 | |
Timer Recording | 6 | |
Location of Controls | 7, 8 | |
Spanish (Español) Quick Use Guide | 9, 10, 11 | |
Limited Warranty / Customer Services Directory.... | 12 |
As an ENERGY STAR ® Partner, Matsushita Electric Corporation of America has determined that this product or product model meets the ENERGY STAR ®
Panasonic Consumer Electronics Company, |
| P | |
Division of Matsushita Electric Corporation of America |
| ||
One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 |
| ||
Panasonic Sales Company (“PSC”), |
|
| |
Division of Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc. | Printed in Indonesia | ||
Ave. 65 de Infantería. Km. 9.5 San Gabriel Industrial Park, | |||
LSQT0576B | |||
Carolina, Puerto Rico 00985 | |||
Si está usanndo un convertidor de TV por cable y en su area hay un canal de Public Broadcast Station (PBS), ajuste su convertidor al canal PBS de su area.
Si está usando un receptor DSS, este debe estar apagado.
PRECAUCIÓN
Al usar cables coaxiales RF del tipo “tuerca”, apriételos solamente con los dedos. Un apriete excesivo puede dañar los terminales.
VCR RELOJ CANAL
9/29/ 2002 DOM 2 : 20PM
VERANO:ACT
FIJACION ES COMPLETO
F I JA R :
I N I C I AR : ACT I ON
3 Presione dos veces la tecla ACTION para poner el RELOJ en marcha y salir.
La VCR se apagara automáticamente en en intervalo seleccionado de tiempo.
Ver un canal y grabar otro.
Presione VCR/TV.
(La indicación VCR se apagara en la “visualización de
➛Seleccione canales de TV (Mientras permanece grabando)
Seleccione canales con VCR.
Presione VCR/TV (la indicación “VCR” se encenderá en la vizualización
PARA CANCELAR LA GRABACIÓN CON TEMPORIZADOR
(la grabación está teniendo lugar)
Presione POWER y luego STOP dentro de los 10 segundos para cancelar la grabación con temporizador (el indicador TIMER se apagará en la Pantalla de Multi- Función)
En el modo de Detención, el motor | • Para activar rápidamente el mecanismo de reproducción, el |
(CILINDRO) sigue girando... | cilindro sigue rotando durannte 3 minutos. Esto disminuye el |
| tiempo de respuesta desde la parada hasta la reroducción o |
| hasta la el modo de búsqueda en rebobinado. |
Si no puede resolver su problema, por favor comunicarse al Centro de llamadas del Cliente para asistencia del producto al
Accessory Purchases:
Panasonic Services Company 20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032 (6 am to 5 pm Monday - Friday; 6 am to 10:30 am Saturday; PST)
(Visa, MasterCard, Discover Card, American Express, Check)
Service in Puerto Rico
Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc. Panasonic Sales Company/ Factory Servicenter: Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985 Phone
As of April 2002
guidelines for energy efficiency.
Please read these instructions carefully before attempting to connect, operate or adjust this product. Please save this manual.
Spanish Quick Use Guide is included.
(Guía para rápida consulta en español está incluida.)
LSQT0576B
For assistance, please call :
- 8 -
- 9 -
- 10 -
- 11 -
- 12 -