Opmaak Quick Setup V1:Opmaak 1
English
Start the remote by simply touching it (Xsight TOUCH) or by pressing a key!
| no |
lia | |
Ita |
|
3
Avvia il telecomando semplicemente toccandolo (Xsight TOUCH) o premendo un tasto!
| sh | Please follow the |
|
| |
gli |
| |
En |
| ons on the remote while in front of the |
|
| |
|
| devices you wish to control. This is the |
| l | Por favor, siga las instrucciones que |
ño |
| |
Espa |
| aparecen en la pantalla del mando a |
|
| |
|
| distancia delante de los aparatos que |
|
| s | Volg de instructies op het scherm van |
| nd |
| |
erla |
|
| |
Ned |
|
| de afstandsbediening terwijl u vóór de |
|
|
| |
|
|
| apparaten staat die u wilt bedienen. |
| y |
sk | |
Če |
|
Postupujte podle pokynů na obrazovce na dálkovém ovládání a buďte přitom před zařízeními, která chcete ovládat.
4 |
| ch | Starten Sie die Fernbedienung, indem |
|
| |
Deuts | Sie sie einfach berühren (Xsight | |
|
| |
|
| TOUCH) oder eine Taste drücken! |
| s | Démarrez la télécommande en la |
|
| |
çai |
| |
Fran |
| touchant simplement (Xsight TOUCH) |
|
| |
|
| ou en appuyant sur une touche ! |
añol | ¡ Empiece a dirigir su mando a | |
| ||
Esp |
| distancia con un sólo toque (Xsight |
|
|
|
|
| s | Start de afstandsbediening door deze |
|
|
|
| |
|
| nd |
| |
erla |
| eenvoudig aan te raken (Xsight | ||
Ned |
|
|
| |
|
|
|
| TOUCH) of door op een toets te |
|
|
|
| drukken! |
|
| ar | A távvezérlő indításához elég, ha | |
|
|
| ||
| gy |
|
| |
Ma |
|
| megérinti azt (Xsight TOUCH), vagy | |
|
|
|
| |
|
|
|
| megnyomja egy gombját! |
|
| best method to set up the remote for |
|
| basic control of your devices. For ad- |
|
| vanced setup, connect the remote to |
|
| your PC. |
| tsch | Folgen Sie den Bildschirmhinweisen |
|
| |
Deu | auf der Fernbedienung, während Sie | |
|
| |
|
| sich vor den Geräten befinden, die Sie |
|
| bedienen möchten. Dies ist die beste |
|
| Methode, um die Fernbedienung für |
|
| die grundlegende Bedienung Ihrer Ge- |
|
| räte einzurichten. Für eine detailliertere |
|
| Konfiguration schließen Sie die Fernbe- |
|
| dienung an Ihren PC an. |
| s | Suivez les instructions sur l'écran de la |
|
| |
nçai |
| |
Fra |
| télécommande en vous plaçant devant |
|
|
|
|
| desea controlar. Este es el mejor |
|
|
| método para preparar el mando a |
|
|
| distancia para el control básico de sus |
|
|
| aparatos. Para preparar las funciones |
|
|
| avanzadas, conecte el mando a distan- |
|
|
| cia a su PC. |
|
| ês | Siga as instruções no ecrã do comando |
|
|
| |
| gu |
| |
rtu |
|
| |
Po |
|
| à distância enquanto está à frente dos |
|
|
| |
|
|
| equipamentos que pretende controlar. |
|
|
| Este é o melhor método para configu- |
|
|
| rar o comando à distância para o con- |
|
|
| trolo básico dos seus aparelhos. Para |
|
|
| uma configuração avançada, ligue o |
|
|
| comando à distância ao seu PC. |
| iano | Seguire le istruzioni che compaiono | |
|
|
|
| Dit is de beste methode voor het |
|
| instellen van de afstandsbediening |
|
| voor de basisbediening van uw |
|
| apparaten. Voor geavanceerde |
|
| instellingen sluit u de afstands- |
|
| bediening aan op de pc. |
| ar | A vezérelni kívánt készülék előtt |
|
| |
gy |
| |
Ma |
| elhelyezkedve, kövesse a távvezérlő |
|
| |
|
| képernyőjén megjelenő útmutatást. |
|
| Ez a legjobb módszer ahhoz, hogy a |
|
| távvezérlőt beállítsa a készülékek |
|
| alapvető vezérlésére. A speciális |
|
| beállítások megadásához csatla- |
|
| koztassa a távvezérlőt számítógéphez. |
| i | Prosimy wykonywać instrukcje |
|
| |
lsk |
| |
Po |
|
|
To je nejlepší metoda nastavení dálkového ovládání pro základní ovládání zařízení.
| sh | System Requirements |
Engli | ||
| ch | Systemanforderungen |
Deuts | ||
| is | Exigences du système |
França | ||
| l |
|
ño | Requerimientos del sistema | |
Espa |
|
Italiano |
| Requisiti di sistema | |
|
| s |
|
and | Systeemvereisten | ||
Nederl |
|
| |
| r |
| |
ya |
| Rendszerkövetelmények | |
Mag |
|
| |
| ki |
| Wymagania systemowe |
Pols |
|
|
|
| TOUCH) o pulsando una tecla ! |
|
| ês | Ligue o telecomando simplesmente |
|
|
| |
| gu |
| |
rtu |
|
| |
Po |
|
| |
|
|
|
premindo uma tecla!
| i | Rozpocznij użytkowanie pilota, po |
|
| |
lsk |
| |
Po |
| prostu dotykając go (Xsight TOUCH) |
|
| |
|
| lub naciskając dowolny przycisk! |
| y | Dálkové ovládání zapnete tak, že se ho |
|
| |
sk |
| |
Če |
| dotknete (Xsight TOUCH) nebo |
|
|
stisknete tlačítko!
les appareils que vous souhaitez com- mander.C'est la meilleure méthode de configuration de la télécommande pour la commande simple de vos appa- reils. Pour une configuration avancée, connectez la télécommande à votre PC.
Ital | sullo schermo del telecomando stando |
|
di fronte ai dispositivi che si intende controllare. Questo è il metodo migli- ore per impostare il telecomando per un controllo di base dei dispositivi. Per un'impostazione avanzata collegare il telecomando al PC.
wyświetlane na ekranie pilota |
skierowanego w stronę urządzenia, które ma być sterowane. Jest to najlepsza metoda konfiguracji pilota do sterowania podstawowymi funkcjami urządzeń.
Dla zaawansowanej konfiguracji podłącz pilota do komputera PC.
s | Requisitos do sistema | y | Požadavky na systém |
Portuguê | Česk |
-Windows XP (SP2 or later) / Windows Vista
-USB 2.0 port
-
-Internet connection