
Adjusting the Seat Height Ajustar la altura de la silla
Pour régler la hauteur
du siège d’appoint
Attaching to a Chair
Ajustar la altura de la silla
Pour régler la hauteur du
siège d'appoint
Leg
Latch
Seguro
Pata
Loquet
Patte
Leg
Pata
Patte
Side View
Vista lateral
Vue du côté
•Turn the booster seat over.
•While pulling the latch, lift or lower the leg (position 1, 2 or 3).
•Release the latch to lock the leg in place.
•Repeat to adjust the other leg to the same height.
•Colocar la silla de refuerzo al revés.
•Mientras jala el seguro, levantar o bajar la pata (posición 1, 2 ó 3).
•Soltar el seguro para fijar la pata en su lugar.
•Repetir para ajustar la otra pata a la misma altura.
•Mettre le siège d’appoint à l’envers.
•Tout en tirant sur le loquet, lever ou baisser la patte (position 1, 2 ou 3).
•Lâcher le loquet pour verrouiller la patte en place.
•Répéter ce procédé pour régler l’autre patte à la même hauteur.
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
Prevent serious injury or death from falls or sliding out: Always secure the product on a chair using the bottom and back attachment straps. Never use this product on a stool or bench that does not have a seat back.
Evitar lesiones serias o la muerte como resultado de caídas: Siempre asegurar el producto en una silla, usando los cinturones de seguridad inferior y posterior. No usar este productola silla de aprendizaje sobre un taburete o banco sin respaldo.
Prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l’enfant tombait ou glissait hors de la chaise haute : Toujours fixer le produit sur une chaise à l’aide des cour- roies du dessous et de l’arrière. Ne jamais utiliser le produit sur un tabouret ou sur un banc qui n’a pas de dossier.
4