Philips SCF255/33 Conservez CES Directives, Mode d’emploi, Pour le biberon naturel Avent Tempo

Page 8

FR Chauffe-biberon/chauffe-repas Express Philips AVENT

Chauffe-biberon/chauffe-repas Express Philips AVENT FR

8.L’utilisation d’accessoires non approuvés par le fabricant entraîne le risque de blessures.

9.N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.

10.Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou d’un comptoir, ni toucher des surfaces chaudes.

11.Ne placez pas l’appareil près ou sur les plaques chauffantes d’une cuisinière ou dans un four allumé.

12.Soyez très vigilant lorsque vous transportez un contenant d’huile chaude ou d’autres liquides chauds.

13.N’utilisez l’appareil que pour les fins auxquelles il a été conçu.

14.Lorsqu’en marche, le chauffe-biberon contient de l’eau chaude.

15.Avant de brancher le chauffe-biberon pour la première fois, assurez-vous que le voltage est compatible avec votre source d’alimentation en vérifiant l’étiquette sur la base de l’appareil.

16.Placez toujours le biberon dans le chauffe-biberon avant d’ajouter l’eau.

17.Assurez-vous que l’eau a été ajoutée avant de mettre l’interrupteur en position marche.

18.Lorsque les aliments ont atteint la température désirée, retirez-les immédiatement du chauffe-biberon, sinon ils deviendront trop chauds.

19.Le chauffe-biberon Express est doté d’une fiche moulée. Si le cordon de

l’appareil est abîmé, il ne PEUT ÊTRE REMPLACÉ, donc l’appareil ne peut plus servir.

20.Cet appareil est fabriqué conformément aux régulations d’interférences électromagnétiques et aux Directives Européennes 89⁄336⁄EEC.

21.Le cordon d’alimentation est court pour éviter qu’il ne s’emmêle ou qu’il ne fasse trébucher.

22.Lorsqu’on utilise un cordon de rallonge, il faut s’assurer qu’il n’est pas encombrant.

23.En cas d'utilisation de rallonge, la tension doit être la même que celle de l’appareil. Il faut éviter que la rallonge ne pende de la table – un enfant pourrait tirer dessus ou trébucher.

La rallonge électrique doit être un fil triphasé de type mise à la terre.

24.Ne pas suivre les consignes pour le détartrage peut causer des dommages irréversibles.

25.Aucune pièce interne du chauffe- biberon Express ne peut être réparée par l’utilisateur. N’essayez pas d’ouvrir l’appareil pour en faire l’entretien ou pour tenter de le réparer vous-même. Pour obtenir de l'aide, appelez le

1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).

CONSERVEZ CES

DIRECTIVES

Mode d’emploi

Pour les biberons naturels AVENT Airflex

1.Assurez-vous que le panier se trouve bien à l’intérieur du chauffe-biberon.

2.Placez d’abord le biberon préparé dans le chauffe-biberon, sans son capuchon.

3.Pour les biberons de 125ml : ajoutez de l’eau dans le chauffe-biberon jusqu’à ce qu’elle atteigne le niveau du lait dans le biberon.

4.Pour les biberons plus grands, remplissez le chauffe-biberon jusqu’à 1,5 cm du bord.

5.Ne laissez pas l'eau dépasser le goulot du biberon ni déborder du chauffe-biberon.

6.Branchez l’appareil dans la prise murale et placez l’interrupteur en position Marche (I), le témoin lumineux s’allumera. Réglez le cadran à 3.

7.Quand le biberon aura passé le temps requis dans l’appareil (voir tableau), le témoin s’allumera et s’éteindra par intermittence pour indiquer que la température de l’eau entourant le biberon est constamment maintenue.

8.Retirez immédiatement. Remettez le couvercle. Secouez le biberon et vérifiez la température du liquide en versant quelques gouttes sur votre poignet. Assurez-vous que le couvercle est bien fermé avant de secouer.

9.Si le biberon n’est pas assez chaud, replacez-le dans le chauffe-biberon.

ATTENTION DE NE PAS TROP FAIRE CHAUFFER VOS BIBERONS. La température de l’eau demeure constante, mais celle

du biberon augmente continuellement. Si le biberon est rop chaud, laissez-le refroidir. Vérifiez toujours la température du biberon avant de le donner.

10.Quand le biberon est prêt et hors de l’appareil, éteignez (O) et débranchez la prise de courant.

N.B. Le panier se retire quand vous voulez réchauffer la tasse AVENT Magic ou d’autres marques de biberons.

Pour le biberon naturel AVENT Tempo

1.Assurez-vous que le panier se trouve bien à l’intérieur du chauffe-biberon.

2.Placez le biberon assemblé et préparé, sans son capuchon, dans le chauffe- biberon.

3.Entourez d’eau jusqu’au niveau du lait dans le sac.

4.Branchez dans la prise murale et placez l’interrupteur en position marche (I). Le témoin lumineux s’allumera. Réglez le cadran à 2 et suivez les indications des points 7 à 10 énumérés plus haut.

N.B. Lorsque vous utilisez un biberon Tempo, n’essayez pas de réchauffer du lait à une température plus élevée : vous risqueriez de faire éclater le sac.

14

15

Image 8
Contents 42133 5435 Safeguards Contents Contenu ContenidoEN Philips Avent Express Bottle and Baby Food Warmer Save These InstructionsInstructions for use 20 C 40 F 70 FCare of your Express Bottle and Baby Food Warmer De-scalingAvent Cuando utilice aparatos eléctricosNo lo utilice al aire libre Instrucciones de uso Importantes Mises EN Garde De cuisineMode d’emploi Conservez CES DirectivesFR Chauffe-biberon/chauffe-repas Express Philips Avent Pour le biberon naturel Avent TempoSuivez LE Mode D’EMPLOI Philips Avent est à votre serviceRéglez le cadran à DétartrageFR Garantie complète d’une année EN Full one-year warrantyES Garantía completa durante del año

SCF255/33 specifications

The Philips SCF255/33 is a baby bottle designed to simplify feeding for both parents and infants. This innovative bottle offers a range of features and technologies aimed at enhancing the feeding experience while addressing common concerns related to breastfeeding and bottle-feeding.

One of the standout features of the SCF255/33 is its unique Natural Response Nipple. This nipple mimics the shape and feel of a breast, ensuring that the transition between breastfeeding and bottle-feeding is as seamless as possible. The nipple is designed to allow the baby to control the flow of milk, promoting a more natural feeding rhythm. This is particularly beneficial for babies who have recently breastfed, as it encourages them to latch comfortably and suck as they would from the breast.

In addition to its innovative nipple design, the SCF255/33 is constructed from high-quality materials that are free from harmful substances such as BPA. Parents can have peace of mind knowing that the bottle is safe for their little ones. The bottle's wide neck design also makes it incredibly easy to fill and clean, addressing one of the common frustrations parents face with traditional baby bottles.

The Philips SCF255/33 is also compatible with other Philips Avent products, making it easier for parents to build a feeding system that suits their needs. This compatibility is particularly advantageous for parents who may choose to use both bottles and breast pumps, allowing for versatility in feeding options.

Another aspect that sets this baby bottle apart is its anti-colic system, which is meticulously designed to reduce air intake during feeding. This feature helps to minimize discomfort and gas-related issues in babies, contributing to overall better digestion and comfort during and after feeding sessions.

The bottle is available in different sizes, allowing parents to select the perfect option based on their baby's age and feeding needs. Additionally, the sleek and ergonomic design of the Philips SCF255/33 ensures that parents can hold and handle the bottle with ease, even during long feeding sessions.

In summary, the Philips SCF255/33 stands out in the crowded market of baby bottles with its thoughtfully engineered features, safe materials, and user-friendly design. It caters to the needs of both parents and infants, making feeding a more enjoyable experience for everyone involved. With its commitment to promoting breastfeeding and minimizing feeding difficulties, the SCF255/33 solidifies its place as a preferred choice for contemporary families.