Graco PD238261A owner manual Prevenga Lesiones Graves O LA Muerte, Sumerja LAS Correas DEL Arnés

Page 85

7.4 Proceso de limpieza de la hebilla

PREVENGA LESIONES GRAVES O LA MUERTE:

La hebilla debe abrocharse correctamente.

Inspeccione y limpie la hebilla periódicamente para quitar objetos o desechos que podrían impedir la sujeción.

1. De vuelta el sistema de seguridad, pase

™

el retén por la ranura de la correa de la

 

entrepierna ™.

 

2. Para limpiar la hebilla, póngale en una

 

taza de agua tibia y agite suavemente la

 

hebilla, oprima el botón rojo varias veces

 

mientras esté sumergida en el agua š. NO

 

SUMERJA LAS CORREAS DEL ARNÉS.

 

NO USE JABONES ni LUBRICANTES. NO

 

use detergentes para uso doméstico. Nunca

š

lubrique la hebilla.

3. Elimine el exceso de agua y permita que

 

se seque al aire, la correa del arnés debe

 

estar seca antes del uso ›.

 

4. Repita los pasos 2 y 3 según sea

 

necesario. La hebilla debe trabarse

›

haciendo un “clic”.

5. Vuelva a sujetar la hebilla en la misma

ranura que en el Paso 1.

 

Vuelva a inspeccionar el arnés para

 

determinar si la instalación es correcta

 

antes de usarlo.

 

41

Image 85
Contents SnugRide Classic Connect Important Information Features and ComponentsReplacement Parts Using Infant RestraintInfant Restraint Location Page Properly reclining the infant restraint Register Your Infant Restraint Registration InformationFor Recall Information Child Restraint Useful Life If You Need HelpLatch Features and ComponentsFront View Rear View Level Indicator Locking ClipRemoving and Attaching Base Adjusting HandleAttaching Canopy Step Seat Pad Assembly on certain modelsHead Support on certain models Harness Covers on certain models Cold Weather Boot On certain modelsImportant Information ‡ Never Leave Your Child Unattended Connect Travel SYSTEM. Refer to ‡ USE only with Strollers That are Part of the Graco ClassicAdditional Warnings for Use as Carrier ‡ Weight 5-22 lbs .3-10 kg ‡ Height 29 inches 73 cm or less Height and Weight LimitsVehicle Seat Requirements Infant Restraint LocationVehicle Seat Belt Requirements ‡ Lap Belts with Emergency Locking Retractor ELR Unsafe Vehicle Belt Systems‡ Lap Belts Forward of Seat Crease Safe Vehicle Belt Systems ‡ Combination Lap/Shoulder Belt With Sliding Latch Plate To Install Locking ClipLatch Locations Positioning Harness Straps Using Infant RestraintSafety Check Securing Child in Infant Restraint Check that harness straps are not Twisted Installing the Infant Restraint/Base Using Vehicle Belt Infant restraint with seat belt Base with seat beltPage Belt must lay flat and not be twisted Using Latch to install Base 7RUHPRYH/$7&+SXVKEXWWRQZKLOH Reclining Infant Restraint/Base When using the base Final Safety Check Every time you drive with your child Airplane Use Additional InformationStoring Latch Cleaning and Maintenance Prevent Serious Injury or Death Buckle Cleaning ProcessPage Page Replacement Parts LEA Este Manual Guarde Estas Instrucciones Para USO Futuro Información importante Funciones y componentesUsar el asiento de seguridad infantil Ubicación del sistema de seguridad para niñosInformación adicional -41 7.1 Uso en aviones Piezas de repuestoAdvertencias a padres y otros usuarios La seguridad de su niño depende de Registro de su sistema de seguridad para niños Información sobre el registroVida útil del sistema de seguridad para niños Funciones y componentes Vista Delantera Traba de seguridad Vista TraseraAjuste de la manija Sacar y conectar la baseColocación de la capota Paso Armado de la almohadilla del asiento ciertos modelosApoyacabezas en ciertos modelos Cubiertas de arnes ciertos modelos Bota para tiempo frío En ciertos modelosAdvertencias para uso como sistema de seguridad para niños Información importante‡ Nunca Deje a SU Niño Solo Advertencias para el uso con un cochecito Advertencias adicionales para el uso como transportador Limitaciones de peso y estatura Ubicación del sistema de seguridad para niños Requisitos del cinturón de seguridad del vehículo Sistemas Peligrosos de cinturones para vehículos ‡ Cinturón de seguridad abdominal ajustado manualmente Sistemas Seguros de cinturones de vehículosPara instalar la traba de seguridad Ubicación del Latch Colocación de las correas del arnés Usar el asiento de seguridad infantilVerificaciðn DE Seguridad Sujetar el niño en el sistema de seguridad para niños Por detrás, pase la correa a través del Page Sistema de seguridad para niños con cinturón de seguridad Base con cinturón de seguridadPage El cinturón debe mantenerse en posición plana sin torcerse Uso del Latch para instalar la basePage Inclinación del sistema de seguridad para niños/base Cuando usa la base Page Uso en aviones Información adicionalPage Sumerja LAS Correas DEL Arnés Prevenga Lesiones Graves O LA MuerteNotas Notas Piezas de repuesto