Graco 1763611, 1762542, 1751470, 1751552, 1750668, 1748116 Rear Axle L’ essieu arrière El eje trasero

Page 12

Rear Axle • L’ essieu arrière

• El eje trasero

WARNING Choking Hazard: Remove and immediately discard plastic end caps on the rear axle.

MISE EN GARDE Danger d'étranglement: enlevez et jetez immédiatement les embouts de plastique sur l'essieu arrière.

ADVERTENCIA de peligro de estrangulación: Saque y deseche inmediatamente las tapas de plástico de los extremos de las clavijas del eje trasero.

 

SNAP!

7

ENCLENCHEZ!

¡ CHASQUIDO!

Brake levers point toward rear of stroller. Check that rear axle is securely attached by pulling on brake assembly.

Leviers des freins vers

l’ arrière de la poussette. Assurez-vousque l'essieu arrière est attaché solidement en tirant sur l'assemblage du frein.

Las palancas del freno deben apuntar hacia la parte trasera del cochecito. Verifique que el eje trasero esté bien conectado tirando del equipo de frenos.

12

Image 12
Contents Alano Page Using Graco Infant CAR Seat with Stroller Pour Éviter LES NE PAS utiliser le panier comme porte-bébé Evite UNA Lesión No use dicha canasta para transportar el niño Parts list Liste des pièces Lista de las piezas Verifique que tieneTo Open Stroller Ouvrir la poussette Abrir el cochecito Basket Le panier La canasta Front Wheels Les roues avant Las ruedas delanteras Rear Axle L’ essieu arrière El eje trasero Rear Wheels Les roues arrières Las ruedas traseras Snap Parent Tray Le plateau pour adulte Bandeja para padres Child’ s Tray Le plateau pour enfant Bandeja para niños Mise EN GardeSnap Brakes Les freins Los frenos Swivel Wheels Les roues pivotantes Las ruedas giratorias To Secure Child Attacher l’ enfant Para asegurar al niño Point Harness Harnais à 5 point Arnés de 5 puntos Point Buckle Boucle à 3 point Hebilla de 3 puntos Page Mise EN Garde ➊ ➌ Page Snap Over CAR Seat Page Care and Maintenance Soins et entretienCuidado y mantenimiento SI LAS Ruedas Hacen RUIDO, use un aceite livianoOr/ó Infant Restraint Carrier Features and Components Important InformationUsing Infant Restraint Replacement PartsInfant Restraint Location Additional InformationProperly securing your child in the infant restraint Properly reclining the infant restraint Registration Information Register Your Infant RestraintRecall Information If You Need Help Canada MontrealFeatures and Components Front ViewLevel Indicator Locking Clip Rear ViewAdjusting Handle Removing and Attaching BaseAttaching Canopy Head Support on certain models Seat Pad Assembly on certain models StepCold Weather Boot On certain models Harness Covers on certain modelsImportant Information Never Leave Your Child Unattended Page Additional Warnings for Use as Carrier Height and Weight Limits Weight 5-22 lbs .3-10 kg Height 29 inches 73 cm or lessInfant Restraint Location Vehicle Seat RequirementsVehicle Seat Belt Requirements Unsafe Vehicle Belt Systems Lap Belts Forward of Seat CreaseSafe Vehicle Belt Systems Combination Lap/Shoulder Belt with Locking Latch PlateTo Install Locking Clip Belt with Sliding Latch PlateLatch Locations Using Infant Restraint Positioning Harness StrapsSafety Check Securing Child in Infant Restraint Safety Check Installing the Infant Restraint/Base Using Vehicle Belt ➋ ➌Base with seat belt Infant restraint with seat beltPage Using Latch to install Base Belt must lay flat and not be twistedReclining Infant Restraint/Base When using the base Final Safety Check Every time you drive with your child Additional Information Airplane UseStoring Latch Cleaning and Maintenance Page Replacement Parts Asiento de Seguridad infantil Portabebés Funciones y componentes Información importanteUbicación del sistema de seguridad para niños Usar el asiento de seguridad infantilInformación adicional Piezas de repuestoAdvertencias a padres y otros usuarios Reclinar de manera correcta el sistema de seguridad infantil Información sobre el registro Registro de su sistema de seguridad para niñosSi necesita ayuda Canadá 1-800-667-8184 MontrealFunciones y componentes Vista DelanteraTraba de seguridad Vista TraseraSacar y conectar la base Ajuste de la manijaColocación de la capota Apoyacabezas en ciertos modelos Armado de la almohadilla del asiento ciertos modelos PasoBota para tiempo frío En ciertos modelos Cubiertas de arnes ciertos modelosInformación importante Advertencias para uso como sistema De seguridad para niñosNunca Deje a SU Niño Solo Advertencias para el uso con un cochecito Advertencias adicionales para el uso como transportador Limitaciones de peso y estatura Ubicación del sistema de seguridad para niños Nunca Ponga Este Sistema DERequisitos del cinturón de seguridad del vehículo Sistemas Peligrosos de cinturones para vehículos Sistemas Seguros de cinturones de vehículos Para instalar la traba de seguridad Ubicación del Latch Usar el asiento de seguridad infantil Colocación de las correas del arnésExactamente como se indica ➎ Verificación DE SeguridadSujetar el niño en el sistema de seguridad para niños Verificación DE Seguridad ➋ ➌ Base con cinturón de seguridad Sistema de seguridad para niños con cinturón de seguridadDeberá estar doblado ni dar vuelta Page Uso del Latch para instalar la base El cinturón debe mantenerse en posición Plana sin torcerseInclinación del sistema de seguridad para niños/base Cuando usa la base Page Información adicional Uso en avionesLimpieza y mantenimiento Para Sacar Y Lavar LA Almohadilla DE SeguridadNotas Piezas de repuesto