Jensen MCD10 owner manual Choosing a Location, Eligiendo la Ubicación, Choisir une Location

Page 5

MCD10

Choosing a Location

Select a location for the CD changer that:

Provides sufficient ventilation.

Does not have high temperatures.

Is not exposed directly to outdoor environment.

Is not exposed to pressurized water.

Promotes ease of use. Make certain the changer is easily accessible for loading and unloading the CD magazine.

The 15 foot long data cable will reach the radio connection when routed from the changer.

WARNING! Never mount the unit near the fuel tank.

Eligiendo la Ubicación

Selecciones una ubicación para el cambiador de CD que:

Posea suficiente ventilación.

No esté a temperaturas extremas.

No se expone directamente al ambiente al aire libre.

No se expone al agua presurizada.

Permita un uso fácil. Asegúrese que el cambiador sea accesible fácilmente para carga y descarga del compartimento de CDs.

No esté a una distancia mayor de 15 pies (4,50 metros) del radio. El cable que une el cambiador con el radio es de 15 pies de largo.

¡CUIDADO! Nunca monte la unidad cerca del tanque de combustible.

Choisir une Location

Sélectionnez une location pour le changeur qui:

Fourni une ventilation suffisante.

N'a pas de températures très hautes.

N'est pas exposé directement à l'environnement extérieur.

N'est pas exposé à l'eau pressurisée.

Facilite l'utilisation. Rassurez-vous que le changeur est facilement accessible pour charger et décharger le magasin CD.

N'est pas plus loin que 15 pieds du radio. La câble de données qui relie le changeur au radio est de 15 pieds de longueur.

Setting the Anti-vibration Board

The unit can be installed horizontally, vertically, at a 45° angle, or suspended. The position of the built-in anti-vibration springs (left and right side) must correspond to the mounting position chosen. If the springs are not set correctly for the type of installation chosen, the anti-vibration compensation will not be effective, and vibration may cause the disc to skip. Set the anti- vibration board position with a screwdriver before attaching the brackets.

CAUTION! After setting the proper angle before installation, place two pieces of the larger plastic film (supplied) over the built-in anti-vibration boards to prevent water entry.

Regulando el Tablero Antivibración

La unidad se puede instalar horizontalmente, verticalmente, en un ángulo de 45° o puede estar suspendida. La posición de los resortes antivibración incorporados (en los lados derecho e izquierdo) deben corresponder con la posición de montaje elegida. Si los resortes no están colocados correctamente de acuerdo al tipo de instalación elegida, la compensación antivibratoria no tendrá efecto, y la vibración puede causar que el disco salte. Fije la posición del tablero antivibración con un destornillador antes de sujetar los soportes.

¡CUIDADO! Luego de regular el ángulo apropiado antes de la instalación, coloque dos pedazos más grandes de plástico (provistos) sobre los tableros antivibración incorporados para prevenir así la entrada de agua.

Réglez la Planche Anti-Vibration

L'appareil peut être installé horizontalement, verticalement ou à un angle de 45 degrés, ou bien encore suspendu. La position des ressorts anti-vibration (droite et gauche) doit correspondre à la position du montage choisi. Si les ressorts ne sont pas montés correctement pour le type d'installation choisi, la compensation anti-vibration ne sera pas efficace et la vibration peut produire des sauts dans le changeur de CD. Réglez la position de bord anti- vibration avec un tournevis avant d'attacher les équerres.

ATTENTION! Après avoir réglé l'angle correct avant l'installation, placez deux bouts d'un film en plastique plus grand (fourni) sur les planches anti-vibration encastrées pour empêcher l'entrée de l'eau.

AVERTISSEMENT! Ne montez jamais l'appareil près du réservoir de carburant.

5

Image 5
Contents Introducción IntroductionPreparación PreparationPréparation Préparation continué Preparation Preparación continúaTransport Lock Screws Tornillos de Bloqueo para Transporte Ecrous de Transport de VerrouillagePrecautions InstallationInstalación PrécautionsChoosing a Location Setting the Anti-vibration BoardEligiendo la Ubicación Choisir une LocationHorizontal Installation Installation continuéInstallation Horizontale Instalación continúaSuperficie Alfombrada Flat Surface Superficie PlanaCarpeted Surface Surface PlateVertical Installation Installation continúaInstallation Verticale Instalación VerticalCarpet Alfrombrada Tapissé Flat SurfaceInstalación en un Ángulo de Angle InstallationInstallation à 45 Degrés MCD10 Instalación en Suspensión Suspended InstallationInstallation Suspendue Connecting the Data Cable Wiring / Cableado / CablageConectando el Cable de Datos Branchez la Câble de DonnéesFunctionnement Operation OperaciónLoading the CD Changer Cargando el Cambiador de CD Chargement Du Changeur CDChargement Du Changeur CD Continué Loading the CD ChangerCargando el Cambiador de CD Continuación Specifications Troubleshooting Resolución de FallasUsing the Reset Button Utilizando el Botón de Reset ReinicioCaractéristiques Utilisation du Bouton de Reset RéglageDépannage

MCD10 specifications

The Jensen MCD10 is a state-of-the-art multimedia car receiver that embodies innovation and performance, catering to the demands of modern drivers. Designed for both utility and entertainment, this unit integrates a variety of features that enhance the in-car experience while ensuring optimal functionality.

One of the standout features of the Jensen MCD10 is its large touchscreen display, which boasts an intuitive user interface. The 10-inch LCD screen provides crystal-clear visuals for navigation, playback, and operating various functions. The high-resolution display enhances the viewing experience, making it easier for users to access their favorite media, adjust settings, and respond to navigation prompts without distraction.

In terms of connectivity, the MCD10 excels with its support for both Bluetooth and USB inputs. Bluetooth technology allows for hands-free calling and wireless streaming of music from smartphones or tablets, promoting a safer driving experience. The USB ports enable users to connect and charge devices while also accessing music files stored on USB drives. Additionally, the receiver is compatible with both Apple CarPlay and Android Auto, further bridging the gap between smart devices and the vehicle's infotainment system.

The multimedia capabilities of the Jensen MCD10 are comprehensive, supporting various audio and video formats, ensuring that users can enjoy their favorite content without hassle. The device includes features like a built-in DVD player, which adds an extra layer of functionality for road trips or extended journeys.

Another significant characteristic of the MCD10 is its customizable sound settings, allowing users to tailor the audio experience to their personal preferences. The integrated equalizer, along with built-in amplifier options, provides exceptional sound quality for music enthusiasts, ensuring that every note is crisp and clear.

Safety features have also been thoughtfully incorporated into the design of the Jensen MCD10. With the incorporation of a backup camera input, drivers can enhance their situational awareness when reversing, making it easier to avoid obstacles.

In conclusion, the Jensen MCD10 is a feature-rich multimedia car receiver that combines cutting-edge technology with user-friendly design. Its large touchscreen, extensive connectivity options, multimedia capabilities, customizable audio settings, and safety features make it a compelling choice for anyone looking to upgrade their in-car entertainment system while enjoying a seamless integration with their digital life.