Jensen CH1002 owner manual Wiring, Cableado, Cablage

Page 12

Wiring

IMPORTANT: Incorrect wiring connections can damage the unit. Follow the wiring instructions carefully, or have the installation handled by an experienced technician.

Connecting the Data Cable

The 15-foot data cable connects the CD changer to the radio. First, connect the right-angle connector end of the data cable to the 8-pin socket on the back of the changer. Route the straight-connector end of the cable up to the vehicle's dashboard area near your existing radio. Plug the data cable into the 8-pin mating socket on the radio. When routing wires and cables from the changer to the radio, it is best to conceal the wires.

Cableado

IMPORTANTE: Una conexión incorrecta de los cables puede dañar la unidad. Siga las instrucciones del cableado cuidadosamente o haga que un técnico experto realice la instalación.

Conectando el Cable de Datos

El cable de datos de 15 pies (4,5 metros) conecta el cambiador de CD con el radio. Primero conecte la punta del conector del ángulo derecho del cable de datos al enchufe de 8 pines en la parte trasera del cambiador. Dirija la punta recta del conector del cable hasta el área del tablero del vehículo cerca del radio. Enchufe el cable de datos en el enchufe correspondiente de 8 pines en el radio. Cuando esté colocando los alambres y cables del cambiador al radio asegúrese de cubrirlos.

Cablage

IMPORTANT : Des connexions câblage incorrectes peuvent nuire à l'appareil. Suivez les instructions de câblage avec soin ou faites installer par un technicien expérimenté.

Branchez la Câble de Données

Le câble de données à 15 pieds branche le changeur de CD à la radio. Commencez par brancher le connecteur à l'angle droit au bout du câble de données à la prise à huit fiches sur le dos du changeur. Faites traverser le connecteur droit au bout du câble jusqu'à la zone tableau de bord du véhicule près de votre radio existante. Branchez le câble de données à la prise à huit fiches sur la radio. Lorsque vous faites traverser des fils et des cables du changeur à la radio, il est meilleur de cacher les fils.

CDC Ready Radio

Data Cable (15 Feet)

Cable de Datos (15 Pies)

Cable de Donnees (15 Pieds)

CD Changer Connector

Conector para del cambiadiscos de CD

Connecteur du changeur de CD

DIGITAL AUDIO

CH1002 COMPACT DISC CHANGER

OPEN

CH1002

CH1002

Resetting the Unit

After completing all connections, press the RESET button on the commander unit.

Reconnecting the Battery

NOTE: Check your vehicle's owner's manual before disconnecting the battery. Disconnecting the battery on some late model vehicles may require an anti-theft code after the installation is complete. In some cases, the vehicle may run rough until the engine management system can relearn its normal operating environment. Always check with your local dealer or professional installer if you are uncertain.

When wiring is complete, reconnect the battery negative terminal.

Reiniciando la Unidad

Luego de completar todas las conexiones, presione el botón RESET en la unidad de comando.

Reconectando la Batería

NOTA: Lea el manual de instrucción del vehículo antes de desconectar la batería. Desconectando la batería en alguno los últimos vehículos modelo pueden requerir un código antirrobo después de la instalación. En algunos casos, el vehículo puede funcionar incorrectamente hasta que el sistema de gerencia del motor puede volver a su ambiente de funcionamiento normal. Compruebe siempre con su instalador local del distribuidor o del profesional si usted es incierto.

Cuando el cableado se complete, reconecte el terminal negativo de la batería.

Reréglé l'appareil

Après avoir fini toutes les connexions, appuyez sur le bouton RESET sur l'unité du commandeur.

Rebranchez la Pile

A NOTER : Lisez le manuel d'instruction de véhicule avant de débrancher la batterie. Débranchant la batterie sur certains les véhicules modèles en retard peuvent exiger un code anti-vol après installation. Dans certains cas, le véhicule peut fonctionner inexactement jusqu'à ce que le système de gestion de moteur puisse retourner à son environnement normal de fonctionnement. Vérifiez toujours avec votre installateur local de revendeur ou de professionnel si vous êtes incertain.

Lorsque le câblage est terminé, rebranchez le terminal pile négatif.

12

Image 12
Contents Introduction PreparationIntroducción PreparaciónCH1002 PréparationPrecautions CH1002 Preparation Preparación continúaPrecauciones Préparation continuéChoosing a Location Eligiendo la UbicaciónChoisir une Location CH1002 Installation Horizontal InstallationInstallation Horizontale InstalaciónCarpet Alfrombrada Tapissé Installation continúa Installation continuéVertical Installation Installation VerticaleCH1002 Angle Installation Installation à 45 DegrésInstalación en un Ángulo de CH1002 Suspended Installation Installation SuspendueInstalación en Suspensión Wiring CableadoCablage CH1002 Loading the CD Changer Cargando el Cambiador de CDChargement Du Changeur CD CH1002 Cargando el Cambiador de CD Continuación Chargement Du Changeur CD ContinuéCH1002 Troubleshooting SpecificationsMonth Limited Warranty Using the Reset ButtonResolución de Fallas EspecificacionesCH1002 Garantia Limitade de 12 Meses Utilizando el Botón de ReinicioCH1002 Dépannage CaractéristiquesGarantie Limitée de 12 Mois Utilisation du Bouton de Réglage