Jensen owner manual CH1002 Preparation Preparación continúa, Precauciones, Préparation continué

Page 3

CH1002

 

 

 

 

 

Preparation (continued)

 

 

Preparación (continúa)

 

 

Transport Lock Screws

 

 

Tornillos de Bloqueo para Transporte

 

 

El mecanismo del cambiador de CD está "fijo" en su lugar por medio de tornillos, durante su

The mechanism in the CD changer is "locked" into place during shipment by transport screws.

 

 

 

 

transporte. Asegúrese de quitar esos tornillos antes de su instalación. Guarde los tornillos

Be sure to remove the screws prior to installation. Retain these screws for future use when

 

 

 

 

para futuros usos cuando envíe la unidad a service o mantenimiento. Luego de quitar los

transporting the unit for service/maintenance. After removing the transport lock screws, place

 

 

tornillos de bloqueo para transporte, coloque los sellos provistos sobre los agujeros de

the supplied seals over the screwholes. These seals are used to keep dust out of the unit,

 

 

tornillos. Estos sellos se utilizan para mantener la unidad libre de suciedad, pues ello podría

which could cause a malfunction.

 

 

causar un mal funcionamiento.

 

 

 

 

 

 

 

Precauciones

 

 

 

Remove Transport Lock Screws

 

 

 

1.

Para prevenir un cortocircuito, asegúrese de apagar la ignición y quitar el cable negativo

 

 

 

Quite los Tornillos de Bloqueo para Transporte

 

 

 

 

(-) de la batería antes de la instalación.

 

 

 

Enlevez les écrous de Transport de Verrouillage

 

 

 

NOTA: Si el cargador se instala en un automóvil equipado con una unidad a bordo o una

 

 

 

 

 

 

 

computadora de navegación, no desconecte el cable de la batería. Si el cable se

 

 

 

 

 

 

 

desconecta, la memoria de la computadora puede borrarse. Bajo estas circunstancias,

 

 

 

 

 

 

 

sea muy cuidadoso durante la instalación y así evitar un posible cortocircuito.

 

 

 

 

 

 

 

2.

No instale la unidad en los siguientes lugares:

 

 

 

 

 

 

 

 

Lugares expuestos a rayos del sol directos

 

 

 

 

 

 

 

 

Donde la calefacción del automóvil despide aire caliente

 

 

 

 

 

 

 

 

En áreas sujetas a temperaturas extremas

 

 

 

 

 

 

 

3.

La instalación incorrecta puede causar que el sonido "salte" mientras se esté

 

 

 

 

 

 

 

 

reproduciendo un disco.

 

 

 

 

 

 

 

4.

Monte la unidad firmemente en el lugar utilizando los soportes y tornillos provistos.

 

 

 

 

 

 

 

5.

Tenga cuidado de no dañar el cableado del automóvil.

 

 

 

 

 

 

 

6.

Asegúrese de utilizar los tornillos provistos. No utilice ningún tornillo que sea parte del

 

 

 

 

 

 

 

 

sistema de freno o de la dirección para instalar la unidad.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Préparation (continué)

 

 

 

 

 

 

 

Ecrous de Transport de Verrouillage

 

 

 

 

 

 

 

Le mécanisme dans le changeur de CD est verrouillé durant le transport par des écrous de

 

 

 

 

 

 

 

Precautions

 

 

transport. Enlevez les écrous avant de commencer l'installation. Retenez ces écrous pour

 

 

usage ultérieur lorsque vous transportez l'appareil pour service ou entretien. Après avoir

1. To prevent a short-circuit, be sure to turn off the ignition and remove the negative (-)

 

 

enlevé les écrous de transport, placez les scellants fournis sur les trous d'écrous. Ces sceaux

 

 

servent à protéger l'appareil de la poussière qui peut provoquer un mauvais fonctionne.

 

 

battery cable prior to installation.

 

 

Précautions

NOTE: If the changer is to be installed in a car equipped with an on-board drive or

 

 

 

 

1.

Pour éviter un court-circuit, arrêter l'allumage et enlevez le fil négatif de la pile avant

navigation computer, do not disconnect the battery cable. If the cable is disconnected,

 

 

 

d'installer.

the computer memory may be lost. Under these conditions, use extra caution during

 

 

A NOTER : Si le changeur est à installer dans un véhicule équipé d'un ordinateur de

installation to avoid causing a short circuit.

 

 

navigation ou de conduite, ne débranchez pas le fil de la pile. L'ordinateur peut perdre

2.

Do not install the unit in the following locations:

 

 

sa mémoire si le fil est débranché. Dans ces conditions, prenez des précautions

 

 

supplémentaires pour éviter un court-circuit pendant l'installation.

 

 

Locations exposed to direct sunlight

 

 

 

 

 

 

2.

N'installez pas l'appareil dans les locations suivantes :

 

 

Where hot air is discharged from the car heater

 

 

 

Locations exposées aux rayons de soleil directs

 

 

In areas subject to extreme temperatures

 

 

 

Où l'air chaud est déchargé par le chauffage de la voiture

 

 

 

 

 

Dans des zones soumises à des températures extrêmes

3. Incorrect installation can cause the sound to "skip" when playing a disc.

 

 

 

 

 

3.

Une installation incorrecte peut donner un " saut " dans le son lorsque vous jouez un

4. Mount the unit firmly in place using the supplied brackets and screws.

 

 

 

disque.

5.

Be careful not to damage the car wiring.

 

 

4.

Montez l'appareil bien solidement à l'aide des équerres et des écrous fournis.

 

 

5.

Prenez soin et ne faites pas de dégâts dans le câblage de la voiture.

6.

Be sure to use the supplied screws. Do not use any of the screws that are part of the

 

 

3

6.

N'utilisez que les écrous fournis. N'utilisez pas les écrous qui font partie du système de

 

 

brake or steering system to install the unit.

 

 

 

 

 

conduite ou de freins pour installer l'appareil.

Image 3
Contents Preparation IntroductionPréparation IntroducciónPreparación CH1002Préparation continué PrecautionsCH1002 Preparation Preparación continúa PrecaucionesChoosing a Location Eligiendo la UbicaciónChoisir une Location Instalación CH1002 InstallationHorizontal Installation Installation HorizontaleCarpet Alfrombrada Tapissé Installation Verticale Installation continúaInstallation continué Vertical InstallationCH1002 Angle Installation Installation à 45 DegrésInstalación en un Ángulo de CH1002 Suspended Installation Installation SuspendueInstalación en Suspensión Wiring CableadoCablage CH1002 Loading the CD Changer Cargando el Cambiador de CDChargement Du Changeur CD Chargement Du Changeur CD Continué CH1002 Cargando el Cambiador de CD ContinuaciónUsing the Reset Button CH1002 TroubleshootingSpecifications Month Limited WarrantyUtilizando el Botón de Reinicio Resolución de FallasEspecificaciones CH1002 Garantia Limitade de 12 MesesUtilisation du Bouton de Réglage CH1002 DépannageCaractéristiques Garantie Limitée de 12 Mois