Behringer NU6000DSP/NU3000DSP/NU1000DSP Im Publikum, Hold settings using the built-in limiters

Page 12

22iNUKE NU6000DSP/NU3000DSP/NU1000DSP

iNUKE NU6000/NU3000/NU1000 Getting started

23Quick Start Guide

(EN) Step 3: Getting started

(ES) Paso 3: Puesta en marcha

(FR) Etape 3 : Mise en oeuvre

(DE) Schritt 3: Erste

Schritte

(PT) Passo 3: Primeiros

Passos

(DE)  Auf den DELAY-Bildschirmen können Sie Probleme mit Phasenauslöschungen in Ihrem System kompensieren, indem Sie bei bestimmten Kanälen die Phase des Signals ändern (PHASE: 0° oder 180°) und/oder die Signalausgabe verzögern (Delay: 0 bis 300 ms), um einen Ausgleich für lange Schallwege herzustellen (z. B. ein Laufzeitausgleich zwischen Schallquellen auf der Bühne und Schallquellen

im Publikum).

(PT)  Nas telas de DELAY, você pode compensar problemas de cancelamento de fase no seu sistema simplesmente alterando a fase de saída do sinal (PHASE: 0° ou 180°) e/ou atrasando a saída do sinal (Delay: 0 a 300 mseg) a partir de canais designados para sincronizarem com o tempo de viagem do som sobre a distância percorrida (Ex.: compensar pelo tempo percorrido do som saindo de um palco para torres de delay posicionadas entre o público).

(EN)  On the Limit screen, you may implement your own threshold (Thresh[old]), release (Rtime), and hold

(Hold) settings using the built-in limiters.

(ES)  En la pantalla de límite (LIMIT), usted puede implementar su propio umbral (Thresh[old]), la liberación (Rtime), y espera (Hold) los valores mediante la limitadores integrados.

(FR)  A l'écran LIMIT, vous pouvez appliquer vos propres réglages de seuil (Thresh [old]), release (Rtime), et hold (Hold) en utilisant les limiteurs intégrés.

(DE)  Auf dem LIMIT–Bildschirm können Sie mit den integrierten Limitern eigene Threshold (Thresh[old])-, Release (Rtime)- und Hold (Hold)- Einstellungen vornehmen.

(PT)  Na tela LIMIT, você pode programar sua própria configuração de entrada (Threshold), liberação (Rtime) e retenção do áudio (Hold) utilizando os limiters pré-embutidos.

(EN)  Press the SETUP button to save or load presets, lock the panel and set a password, and control the LCD contrast.

(ES)  Pulse el botón SETUP para guardar o cargar presets, bloquear el panel y establecer una contraseña, y controlar el contraste de la pantalla.

(FR)  Appuyez sur le bouton SETUP pour sauvegarder ou charger vos presets, verrouiller le panneau par mot de passe, et contrôler le niveau de contraste de l'écran LCD.

(DE)  Mit der SETUP–Taste können Sie Presets speichern oder laden, das Bedienfeld sperren,

ein Passwort festlegen und den LCD-Kontrast regeln.

(PT)  Pressione o botão SETUP para salvar ou carregar presets, travar o painel e configurar uma senha, além de controlar o contraste da sua tela LCD.

(EN)  To exit to the top-level iNUKE screen, press the EXIT button.

(ES)  Para volver a la pantalla iNUKE principal, pulse el botón EXIT.

(FR)  Pour quitter et revenir à l'écran principal iNUKE, appuyez sur le bouton EXIT.

(DE)  Um zum obersten iNUKE-Bildschirm zu wechseln, drücken Sie die EXIT-Taste.

(PT)  Para sair direto para a tela principal do iNUKE, pressione o botão EXIT.

(EN)  Note: The iNUKE DSP automatically stores any recent changes after two minutes or after exiting to the main screen via the EXIT button. These saved changes will be available the next time you power on the unit.

(ES)  Nota: El iNUKE DSP almacena de forma automática cualquier que haya realizado en los dos últimos minutos o tras salir de la pantalla principal pulsando el botón EXIT. Estos cambios almacenados estarán disponibles la próxima vez que encienda la unidad.

(FR)  Remarque : L’iNUKE DSP sauvegarde automatiquement les modifications apportées après deux minutes ou en quittant l’écran principal avec la touche EXIT. Ces modifications sont sauvegardées et accessibles lors de la prochaine mise sous tension de l’appareil.

(DE)  Hinweis: Nachdem zwei Minuten vergangen oder Sie via EXIT-Button zum Hauptbildschirm gewechselt sind, werden alle kürzlich vorgenommenen Änderungen von iNUKE DSP gespeichert. Diese gespeicherten Änderungen stehen nach dem nächsten Einschalten des Geräts zur Verfügung.

(PT)  Observação: O iNUKE DSP armazena automaticamente todas as mudanças recentes depois de dois minutos ou depois de sair da tela principal através do botão EXIT. Estas alterações salvas estarão disponíveis na próxima vez que o aparelho for ligado.

Image 12
Contents INUKE NU6000DSP/NU3000DSP/NU1000DSP Important Safety Instructions Instrucciones de seguridad Consignes de sécurité Wichtige Sicherhteitshinweise Instruções de Segurança Importantes INUKE NU6000DSP/NU3000DSP/NU1000DSP Hook-up Amp PRO ACX900 BXL1800 INUKE NU3000DSPXM8500Keys INUKE NU6000DSP/NU3000DSP/NU1000DSP Controls El amplificadorFor your computer Gire os botoes no sentido anti-horarioLüfter Die Ventilateur LaINUKE NU6000/NU3000/NU1000 Getting started Hold settings using the built-in limiters Im PublikumEin Passwort festlegen und den LCD-Kontrast regeln FR Choisissez le réglage BIAMP1 à lécran Amp Mode INUKE NU6000DSP/NU3000DSP/NU1000DSP Bi-ampingTo the other speaker Your systemPole XLR balancedXLR balanced Pole B1520 PRO PoleSpecifications Especificaciones técnicas Caractéristiques techniques Technische DatenDados técnicos Other important informationImportant information Informations importantes Aspectos importantesMusic Group Services US Inc INUKE NU6000DSP/ NU3000DSP/NU1000DSPAddress Important informationWe Hear You