JVC KD-R310, KD-A315 manual Precautions on power supply and speaker connections

Page 40

ELECTRICAL CONNECTIONS / CONEXIONES ELECTRICAS / RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

PRECAUTIONS on power supply and speaker connections

DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.

BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in your car.

PRECAUCIONES sobre las conexiones de la fuente de alimentación y de los altavoces

NO conecte los conductores de altavoz del cable de alimentación a la batería de automóvil, pues podrían producirse graves daños en la unidad.

ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz del cable de alimentación, verifique el conexionado de altavoz de su automóvil.

PRECAUTIONS sur l’alimentation et la connexion des enceintes

NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon d’alimentation à la batterie; sinon, l’appareil serait sérieusement endommagé.

AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentation aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture.

Reset the unit. / Reinicialice el

receptor. / Réinitialisez l’autoradio.

Connecting the external amplifier or subwoofer / Conexión de los amplificadores o subwoofer externos / Connexion d’amplificateurs extérieurs ou d’un caisson de grave

 

 

 

Remote lead / Cable remoto /

 

Y-connector / Conector en Y /

To the blue (white stripe) lead of

 

 

 

 

Connecteur Y*1

 

 

 

Fil d’alimentation à distance

 

the unit / Al conductor azul (rayas

Signal cord / Cable de señal /

 

 

 

 

blancas) de la unidad / Au fil bleu

 

 

 

 

 

 

 

 

(bande blanche) de l’appareil

Cordon de signal*1

 

 

Rear speakers or subwoofer (Make the <L/O MODE> setting accordingly,

 

 

 

 

 

 

JVC Amplifier /

 

 

 

 

 

 

 

Amplificador de JVC /

 

see page 23 of the INSTRUCTIONS.) / Altavoces traseros o subwoofer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

JVC Amplificateur

 

 

(Realice el ajuste <L/O MODE> de conformidad, consulte la página 23

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

del MANUAL DE INSTRUCCIONES). / Enceintes arrière ou le caisson de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

grave (Faite le réglage <L/O MODE> en fonction, voir page 23 du MANUEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D’INSTRUCTIONS.)

 

Rear ground terminal / Terminal de tierra posterior / Borne arrière de masse

15 A fuse / Fusible de 15 A / Fusible 15 A

Antenna terminal / Terminal de la antena / Borne de l’antenne

Steering wheel remote input (for KD-A315) / Entrada del

control remoto del volante de dirección (para KD-A315) /

Entrée de la télécommande de volant (pour le KD-A315)

IMPORTANT / IMPORTANTE / IMPORTANT

 

RECOMMENDED CONNECTION / CONEXIÓN

 

RECOMENDADA / CONNEXION RECOMMANDÉE

Expansion port /

Custom wiring harness / Mazo de cables

Puerto de expansión /

personalizado / Faisceau de fils personnalisé *1

Port d’extension

 

Front speaker (left) / Altavoz

delantero (izquierdo) / Enceintes avant (gauche)

Front speaker (right) /

Altavoz delantero (derecho) /

Enceintes avant (droit)

Rear speaker (left) / Altavoz

trasero (izquierdo) / Enceintes arrière (gauche)

White / Blanco / Blanc

White (black stripe) / Blanco (rayas negras) / Blanc (bande noire)

Gray / Gris / Gris

Gray (black stripe) / Gris (rayas negras) /

Gris (bande noire)

Green / Verde / Vert

Green (black stripe) / Verde (rayas

negras) / Vert (bande noire)

Black / Negro /

To the metallic body or chassis of the car / A

Noir

un cuerpo metálico o chasis del automóvil /

 

 

Vers corps métallique ou châssis de la voiture

Yellow / Amarillo /

To a live terminal (constant 12 V) / A un

Jaune*3

terminal activo (12 V constantes) / À une

 

 

borne sous tension (12 V constant)

Red / Rojo /

 

Rouge

To an accessory terminal / A un terminal

 

para accesorios / À une prise accessoire

Ignition switch /

Interruptor de encendido /

Interrupteur d’allumage

Fuse block /

Bloque de fusibles /

Porte-fusible

Purple / Púrpura / Violet

Blue (white stripe) / Azul (rayas

To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any

Rear speaker (right) / Altavoz

Purple (black stripe) / Púrpura (rayas

blancas) / Bleu (bande blanche)

(200 mA max.) / Al conductor remoto de otro equipo o de la antena

trasero (derecho) / Enceintes

arrière (droit)

negras) / Violet (bande noire)

automática, si hubiere (máx. 200 mA) / Au fil de télécommande de l’autre

appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une (200 mA max.)

Connecting the external components in series / Conexión de componentes externos en serie / Connexion d’appareils extérieurs en série

When connecting the external components, refer also to the manuals supplied for the components and adapter. / Cuando conecte componentes externos, consulte, también, los manuales suministrados con los componentes y el adaptador. / Lors de la connexion des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux manuels fournis avec les appareils et les adaptateurs.

Expansion port of the unit / Puerto

de expansión de la unidad / Port

d’extension de l’appareil

To disconnect... /

Para desconectar... /

Pour déconnecter...

Two components / Dos componentes / Deux appareil:

AKT-HD300*4 / KS-SRA100*4,*5 / KS-BTA200 / XMDJVC100 / CNP2000UC*6 B KS-U57 / KS-U58

Three components / Tres componentes / Trois appareils:

AKT-HD300*4 / KS-SRA100*4,*5 / XMDJVC100 / CNP2000UC*6

BKS-BTA200

CKS-U57 / KS-U58

Not recommended... / No recomendado... / Non recommandé...

Caution / Precaucion / Precaution:

Before connecting the external components, make sure that the unit is turned off. / Antes de conectar los componentes externos, asegúrese de que la unidad esté apagada. / Avant de connecter les appareils extérieurs, assurez-vous que l’appareil est hors tension.

You can connect the HD RadioTM tuner box (KT-HD300)or the following components through the various JVC adapters or system to the expansion port. / Puede conectar el sintonizador HD RadioTM (KT-HD300) o los siguientes componentes al puerto de expansión, a través de los diversos adaptadores o sistema JVC. / Vous pouvez connecter le tuner HD RadioTM (KT-HD300) ou les appareils suivants à l’aide de divers adaptateur JVC ou système au port d’extension.

Connection cords may need to be purchased separately. / Puede ser necesario comprar los cables de conexión por separado. / Vous pouvez avoir besoin d’acheter certains cordons de connexion séparément.

Component / Componente / Appareil

Adapter/System / Adaptador/Sistema / Adaptateur/Système

Model name / Nombre del

modelo / Nom du modèle

 

 

Bluetooth device / Dispositivo Bluetooth / Périphérique Bluetooth

Bluetooth adapter / Adaptador Bluetooth / Adaptateur Bluetooth

KS-BTA200

XMDirect™ Tuner Box / XMDirect™ Tuner Box / XMDirect™ Tuner Box

Smart Digital Adapter / Adaptador digital inteligente / Adaptateur numérique intelligent

XMDJVC100

XMDirect2 Tuner System / Sistema de sintonizador XMDirect2 / XMDirect2 Tuner System

XM satellite radio System / Sistema de radio XM Satellite / Système radio satellite XM

CNP2000UC, CNPJVC1

SIRIUS satellite radio / Radio por satélite SIRIUS / Radio satellite SIRIUS

SIRIUS satellite radio System / Sistema de radio satelital SIRIUS / Système radio satellite SIRIUS

SC-C1, KS-SRA100

PnP, SC-VDOC1, KS-SRA100

 

 

Portable audio player with line output jacks / Reproductor de audio portátil con jacks de

Line input adapter / Adaptador de entrada por línea / Adaptateur d’entrée de ligne

KS-U57

salida de línea / Lecteur audio portable avec prises de sortie de ligne

 

 

Portable audio player with 3.5 mm (3/16") stereo mini jack / Reproductor de audio portátil

 

 

con jack mini estéreo de 3,5 mm (3/16 pulgada) / Lecteur audio portable avec mini fiche

AUX input adapter / Adaptador de entrada AUX / Adaptateur d’entrée auxiliaire

KS-U58

stéréo de 3,5 mm (3/16 pouces)

 

 

XM Radio and SIRIUS satellite radio cannot be used together. / No puede utilizar juntas la radio XM y la radio satelital SIRIUS. / La radio XM et SIRIUS ne peuvent pas être utilisées en même temps.

• HD Radio™ is a proprietary trademark of iBiquity Digital Corp. / HD Radio™ es una marca comercial de iBiquity Digital Corp. / HD Radio™ est une marque de commerce d’iBiquity Digital Corp.

*1 Not supplied for this unit.

*2 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place uncoated with paint.

*3 Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected; otherwise, the power cannot be turned on.

*4 Connect the power cord supplied for the component separately for power supply.

*5 This model is a component of SIRIUS satellite radio System. *6 This model is a component of XM satellite radio System.

*1 No suministrado con esta unidad.

*2 Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al chasis—a un lugar no cubierto con pintura.

*3 Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a de la instalación, es necesario conectar este cable, de lo contrario no se podrá conectar la alimentación.

*4 Conecte el cable de alimentación suministrado separadamente para el componente.

*5 Este modelo es un componente del sistema de radio satelital SIRIUS. *6 Este modelo es un componente del sistema de radio XM Satellite.

2

*1 Non fourni avec cet appareil.

*2 Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la voiture—à un endroit qui n’est pas recouvert de peinture.

*3 Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut pas être mis sous tension.

*4 Connectez le cordon d’alimentation fourni avec les appareils séparément à l’alimentation.

*5 Ce modèle est un composant du système radio satellite SIRIUS. *6 Ce modèle est un composant du système radio satellite XM.

Image 40
Contents KD-A315 / KD-R310 For safety Temperature inside the carInformation For U.S.A Class 1 Laser ProductContents Canceling the display demonstration Setting the clockInitial setting Initial settingPreparing the remote controller Replacing the lithium coin batteryInsulation sheet For USA-California Only CR2025Basic operations Remote General operation ControllerWhen an FM stereo broadcast is hard to receive Automatic presetting FMListening to the radio Manual searchManual presetting FM/AM Selecting a preset station Using the remote controllerListening to a disc Stopping playback and ejecting the discSelecting a track/folder To cancel repeat play or random play, selectSelecting the playback modes Using Bluetooth devices Registration Pairing methodsRegistering using Open NEW Device OpenNEW Device For available devicesFor special device BT-PHONEWhen a call comes When a text message comesMaking a call Phone BOOK* MissedChanging the Bluetooth settings SettingsAuto Cnnct Ô Auto ANSWER*1 MSG INFO*2 Ô MIC SETTING*1 BT-AUDIOError ResetAuto Answer VersionWhen receiving Changing HD Radio reception modeListening to the HD Radio Broadcast Searching for HD Radio stations onlyGCI Global Control Information update Listening to the satellite radioSelecting SIRIUS/XM preset station Storing channels in memoryActivate your Sirius subscription after connection Activate your XM subscription after connectionConnecting an external component to the AUX input jack Listening to the other external components= Artist name = Composer Title = Clock = back toStoring your own sound mode Selecting a preset sound modeTone Menu item Selectable setting, Initial Underlined Menu operationsDimmer Dimmer on Scroll *3TAG Display TAG on TAG OFFIf Band Auto WideDisp Zone ALL ZoneVOL Adjust Mode SUB.WAMP Gain *12 LOW Power High PowerCreating your own day and night colors-USER AM onAM OFF EXT onTitle assignment Menu hierarchy OperationRED Green Blue back to 00 toMore about this unit Basic operationsTuner operations Disc operationsPlaying an MP3/WMA disc Bit rate 8 kbps 320 kbps Sampling frequencyBluetooth operations HD Radio receptionSatellite radio Ejecting a discMaintenance Troubleshooting Symptom Remedy/CauseA limited number of symbols Bluetooth device does notCheck the Bluetooth setting of the device Bluetooth deviceSymptom Correctly and reset this unit Sirius Satellite radioAppears on the display It takes a few minutes to complete On the displaySpecifications Power Requirement Operating Voltage Allowable Operating Temperature 0C to +40C 32F to 104FType Compact disc player Non-contact optical pickupCountries where you may use the Bluetooth function Country South Africa ENingizimu Afrika Suid-Afrika 09-1672-002Call In-dash mounting / Montaje en el tablero / Montage encastré Not recommended... / No recomendado... / Non recommandé Precautions on power supply and speaker connectionsComponent / Componente / Appareil
Related manuals
Manual 3 pages 22.78 Kb

KD-A315, KD-R310 specifications

The JVC KD-R310 and KD-A315 are two impressive car audio receivers engineered to enhance your in-car listening experience. These models are a testament to JVC's commitment to delivering high-quality sound, advanced technology, and user-friendly features.

Starting with the JVC KD-R310, this receiver is designed with a sleek, modern aesthetic that fits seamlessly into any vehicle dashboard. It boasts a high-power output of 50 watts per channel, ensuring robust sound performance that fills your car with rich audio. The KD-R310 supports various audio formats, including MP3, WMA, and WAV, making it versatile for different music file types. Its USB port enables direct connection to USB flash drives for easy access to your favorite tracks.

One of the standout features of the KD-R310 is its front-panel aux input, which allows users to connect an array of portable devices, like smartphones or tablets, effortlessly. It is also compatible with JVC’s music control apps, enabling better navigation and playback control of songs stored on your devices. The equalizer provides multiple preset sound settings, allowing listeners to fine-tune their audio preferences according to their taste.

On the other hand, the JVC KD-A315 steps up the game with additional functionalities that cater to modern audio needs. This model retains the core features of the KD-R310 but offers Bluetooth connectivity, allowing users to stream music wirelessly from their smartphones or other Bluetooth-enabled devices. With built-in Bluetooth, hands-free calling becomes hassle-free, significantly improving safety while driving.

The KD-A315 also includes a rear USB input, offering flexibility for connecting devices without cluttering the front panel. Another noteworthy feature is its support for high-resolution audio playback, granting users access to superior sound quality. The Easy EQ feature allows for quick adjustments to the audio settings without navigating complex menus, enhancing user experience.

Both models incorporate JVC's signature variably illuminated display, presenting clear visibility in different lighting conditions. With their solid build quality and a range of tunable options, the KD-R310 and KD-A315 set themselves apart in the competitive car audio market, making them reliable choices for music enthusiasts looking to elevate their driving experience. Whether you prioritize rich audio quality or modern connectivity features, these JVC receivers efficiently meet those needs, ensuring an enjoyable ride every time.