
Connection example | Ejemplo de conexiones | ### |
Front speakers Altavoces delanteros
###
Power amplifier
Amplificador de potencia
###
After connecting, bundle up the connecting cord of the rotary remote with other connecting cords of the !ª audio equipment by attaching the supplied cramper !ª. Be sure to leave some slack in the connecting
cord between the plug and the cramper.
Una vez realizada la conexión, recoja el cable de conexión del mando rotativo con el resto de los cables de conexión del equipo de audio mediante el fijador de cables !ª. Procure dejar un espacio en el cable de conexión entre el enchufe y el fijador de cables.
##################
#############
Power amplifier
Amplificador de potencia
###
Rear speakers Altavoces traseros
###
∗1
∗2
FRONT LINE OUT
BUS CONTROL IN
Source selector
Selector de fuente
####
CD/MD changer
Cambiador de CD/MD
###
Supplied to the CD/MD changer
Suministrado al cambiador CD/MD
###
CD/MD changer
Cambiador de CD/MD
###
BUS AUDIO IN
ANT
from car antenna
a la antenna del automóvilREAR LINE OUT
###
REMOTE IN
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
###Rotary remote (supplied) Mando rotativo (suministrado)
###
∗1 RCA pin cord
Cable con clavijas RCA
######
∗2 BUS cable with RCA pin cord
Cable BUS con cable de clavijas
######
Left Lzquierdo
###
Front speakers Altavoces delanteros
###
Right Derecho
###
Left Lzquierdo
###
Rear speakers Altavoces traseros
###
Right Derecho
###
9
Blue/white striped
AMP REM Azul con raya blanca
###
Max. supply current 0.3 A Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
###
White striped Con raya blanca
###
Gray striped Con raya gris
###
Green striped Conraya verde
###
Purple striped Con raya violeta
###
Light blue |
|
| |
Azul celeste | TEL MUTE |
| |
### | to the interface cable of a car telephone | ||
| |||
|
| al cable de interfaz de un teléfono para automóvil | |
|
| ### | |
Orange/white striped |
|
| |
Con raya naranja/blanca | ILLUMINATION | ||
### |
| to a car's illumination signal | |
|
| a una señal de illuminación del automóvil | |
|
| ### | |
Blue |
|
| |
Azul | ANT REM | to a power antenna relay control box | |
### | |||
| |||
Max. supply current 0.1 A |
| a la caja de relés de control de la antena motorizada | |
| ### | ||
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A |
| ||
### |
|
| |
|
| to the +12 V power terminal which is energized in the accessory position of the | |
Red |
| ignition key switch | |
| Be sure to connect the black earth lead to it first. | ||
Rojo |
| ||
|
| ||
### |
| a un terminal de alimentación de +12 V que se energice en la posición para | |
|
| accesorios de la llave de encendido | |
|
| Asegúrese de conectar primero a este terminal el conductor de puesta a masa negro | |
|
| ### | |
Yellow |
| to the +12 V power terminal which is energized at all times | |
Amarillo |
| Be sure to connect the black earth lead to it first. | |
### |
| a un terminal de alimentación de +12V que esté permanentemente energizado | |
|
| ||
|
| Asegúrese de conectar primero a este terminal el conductor de puesta a masa negro | |
|
| ### | |
Black |
| to a metal point of the car | |
| First connect the black earth lead, then connect the yellow and red power input | ||
Negro |
| leads. | |
### |
| a un punto metálico del automóvil | |
|
|
En primer lugar conecte el conductor de puesta a tierra negro y, a continuación, los cables de entrada de alimentación amarillo y rojo.
###
Notes on the control leads
∙The power antenna control lead (blue) supplies +12 V DC when you turn on the tuner or when you activate the ATA (Automatic Tuner Activation) Function.
∙A power antenna without relay box cannot be used with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when the ignition key is turned off.
Notes on speaker connection
∙Before connecting the speakers, turn the unit off.
∙Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate power handling capacities. Otherwise, the speakers may be damaged.
∙Do not connect the terminals of the speaker system to the car chassis, and do not connect the terminals of the right speaker with those of the left speaker.
∙Do not attempt to connect the speakers in parallel.
∙Do not connect any active speakers (with
Notas sobre los conductores de control | ### |
∙ El conductor de control de la antena motorizada (azul) suministrará +12 V CC | ∙ ### |
cuando conecte la alimentación del sintonizador o cuando active la función de | ### |
activación automática del sintonizador (ATA). | ### |
∙ Con esta unidad no podrá utilizarse una antena motorizada sin caja de relés. | ∙ ### |
Conexión para protección de la memoria | ### |
Si conecta el conductor de entrada amarillo, el circuito de la memoria recibirá siempre | ### |
alimentación, incluso aunque ponga la llave de encendido en la posición OFF. | ### |
Notas sobre la conexión de los altavoces | ### |
∙ Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la unidad. | ∙ ### |
∙ Utilice altavoces con una impedancia de 4 a | ∙ ### |
8 ohmios, y con la potencia máxima admisible adecuada, ya que de lo contrario | ### |
podría dañarlos. | ∙ ### |
∙ No conecte los terminales del sistema de altavoces al chasis del automóvil, ni los del | ### |
altavoz izquierdo a los del derecho. | ∙ ### |
∙ No intente conectar los altavoces en paralelo. | ∙ ### |
∙ No conecte altavoces activos (con amplificador incorporado) a los terminales de | ### |
altavoces de la unidad. Si lo hiciese, podría dañar tales altavoces. Por lo tanto, | ### |
cerciórese de conectar altavoces pasivos a estos terminales. |
|