Sony XR-C223 operating instructions Connection Diagram, ‡·Âîâêí‡ Ôó Ò‚˙ Á‚‡Ìâúó

Page 1

Connection Diagram

Schemat wykonania pod ±czeÒ ÑËa„paÏa Áa c‚˙pÁ‚aÌe Csatlakoztat·si v·zlat ÑËa„paÏÏa coe‰ËÌeÌËÈ

3-810-052-22(1)

Example 1/Przyk ad nr 1 /èpËÏep 1/1. pÈlda/èpËÏep 1

BUS AUDIO IN

CD Changer

 

 

Zmieniacz p yt CD

 

 

 

 

ìcÚpoÈcÚ‚o Áa cÏflÌa

 

XR-C223

Ìa CD

 

CD-v·ltÛ

 

 

C Ï e Ì ˘ Ë Í Í o Ï Ô a Í Ú -

 

 

 

 

‰ËcÍo‚

 

 

 

 

 

BUS CONTROL IN

Front speakers

G o niki przednie

èpe‰ÌË

‚ËcoÍo„o‚opËÚeÎË

el¸lsõ hangszÛrÛk

èepe‰ÌËe

„poÏÍo„o‚opËÚeÎË

Rear speakers

G o niki tylne

3a‰ÌË

‚ËcoÍo„o‚opËÚeÎË

h·tsÛ hangszÛrÛk

áa‰ÌËe

„poÏÍo„o‚opËÚeÎË

FM/MW/LW

Cassette Car

Stereo

Installation/Connections

Instalacja/Pod ±czenie

àÌcÚaÎËpaÌe/C‚˙pÁ‚aÌe

Example 2/Przyk ad 2 /èpËÏep 2/2. pÈlda/èpËÏep 2

CD Changer

Zmieniacz p yt CD

ìcÚpoÈcÚ‚o Áa cÏflÌa Ìa CD

CD-v·ltÛ

C Ï e Ì ˘ Ë Í Í o Ï Ô a Í Ú - ‰ËcÍo‚

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BUS AUDIO

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Source selector XA-U20

 

 

 

 

 

Selektor ºrÛd a XA-U20

 

 

 

 

 

àÁ·op Ìa ËÁÚo˜ÌËÍ

 

 

XR-C223

XA-U20

 

 

Forr·s v·lasztÛ XA-U20

 

 

 

 

 

CeÎeÍÚop ËcÚo˜ÌËÍa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

XA-U20

 

 

 

 

 

 

 

BUS

 

 

LINE OUT

 

 

CONTROL IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD Changer

 

Power amplifier

 

Zmieniacz p yt CD

 

 

 

Wzmacniacz mocy

 

ìcÚpoÈcÚ‚o Áa cÏflÌa

 

 

 

 

 

 

 

Ìa CD

 

ì c Ë Î ‚ a Ú e Î

 

CD-v·ltÛ

 

ErõsÌtõ

 

C Ï e Ì ˘ Ë Í Í o Ï Ô a Í Ú -

 

 

 

ì c Ë Î Ë Ú e Î ¸ Ï o ˘ Ì o c Ú Ë

 

‰ËcÍo‚

 

 

 

 

 

 

 

Front speakers

G o niki przednie

èpe‰ÌË

‚ËcoÍo„o‚opËÚeÎË

el¸lsõ hangszÛrÛk

èepe‰ÌËe

„poÏÍo„o‚opËÚeÎË

Rear speakers

G o niki tylne

3a‰ÌË

‚ËcoÍo„o‚opËÚeÎË

h·tsÛ hangszÛrÛk

áa‰ÌËe

„poÏÍo„o‚opËÚeÎË

Rear speakers

G o niki tylne

3a‰ÌË

‚ËcoÍo„o‚opËÚeÎË

h·tsÛ hangszÛrÛk

áa‰ÌËe

„poÏÍo„o‚opËÚeÎË

‹zembehelyezÈs/Csatlakoztat·s

ìcÚaÌo‚Ía/Coe‰ËÌeÌËfl

XR-C223

Sony Corporation © 1996 Printed in Japan

Note for Connecting

If there is alternator noise (a whining sound when raising engine speed), ground the master unit by connecting it to a metal point of the car with the supplied chassis ground cord 6. Connect the ground cord to the master unit with part 2 as shown in the illustration.

Uwaga dotycz±ca pod ±czania

Jeøeli wyst±pi± szumy pochodz±ce z pr±dnicy (jÍkliwy dºwiÍk powstaj±cy przy przyspieszaniu), proszÍ uziemiÊ g Ûwny korpus sprzÍtu przez pod ±czenie go do dowolnego, metalowego elementu pojazdu przy pomocy dostarczonego ±cza uziemiaj±cego 6. ProszÍ pod ±czyÊ ±cze uziemiaj±ce do g Ûwnego korpusu sprzÍtu czÍ ci± 2, jak pokazano na ilustracji.

ᇷÂÎÂÊ͇ ÔÓ Ò‚˙ Á‚‡ÌÂÚÓ

ÇÒÎÛ˜‡È, ˜Â Ò ÔÓfl‚Ë ¯ÛÏ ÓÚ ‡ÎÚ ̇ÚÓ ‡ (Ò‚ËÒÚÂÌÂ Ô Ë Ôӂ˯‡‚‡Ì ̇ Ó·Ó ÓÚËÚÂ),

Á‡ÁÂÏÂÚ „·‚ÌËfl ‡Ô‡ ‡Ú ͇ÚÓ „Ó Ò‚˙ ÊÂÚ Í˙Ï ÏÂÚ‡Î̇ ÔÓ‚˙ õÌÓÒÚ Ì‡ ‡‚ÚÓÏÓ·Ë· Ò ÔÓÏÓ˘Ú‡ ̇ ‰ÓÒÚ‡‚flÌËfl Á‡ÁÂÏfl‚‡˘ Ô Ó‚Ó‰ÌËÍ 6. ë‚˙ Á‚‡ÌÂÚÓ Í˙Ï „·‚ÌËfl ‡Ô‡ ‡Ú Ì‡Ô ‡‚ÂÚ ˜ ÂÁ ‰Âڇȷ 2ڇ͇, ͇ÍÚÓ Â ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÙË„Û ‡Ú‡.

TudnivalÛ a csatlakoztat·srÛl

Ha gyorsÌt·s (a motor fordulatsz·m·nak nˆvelÈse) kˆzben sivÌtÛ zajt hall, fˆldelje le a kÈsz¸lÈket - csatlakoztassa a mellÈkelt alaplemez fˆldelõ vezetÈket 6 a gÈpkocsi egyik fÈm pontj·hoz. A fˆldelõvezetÈket a 2-es sz·mmal jelˆlt elemmel rˆgzÌtse a kÈsz¸lÈkhez, az ·bra alapj·n.

è ËϘ‡ÌË ÔÓ ÔÓ‚Ó‰Û ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl

ÇÒÎÛ˜‡Â ÔÓfl‚ÎÂÌËfl ÔÓÏÂõ ÓÚ „ÂÌ ‡ÚÓ ‡ (Á‡‚˚‚‡˛˘ËÈ ¯ÛÏ Ô Ë Û‚Â΢ÂÌËË ˜ËÒ· Ó·Ó ÓÚÓ‚‰‚Ë„‡ÚÂÎfl)ÓÒÌÓ‚ÌÓÈ·ÎÓ͇ÔÔ‡ ‡Ú‡ÒΉÛÂÚÁ‡ÁÂÏÎËÚ¸,ÒÓ‰ËÌ˂„ÓÒ

ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍÓÈ ˜‡ÒÚ¸˛ ÍÛÁÓ‚‡ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl Ô Ë ÔÓÏÓ˘Ë Ô Ë·„‡ÂÏÓ„Ó Ô Ó‚Ó‰‡ χÒÒ˚ 6. èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Ô Ó‚Ó‰‡ χÒÒ˚ Í ÓÒÌÓ‚ÌÓÏÛ ·ÎÓÍÛ ‡ÔÔ‡ ‡Ú‡ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ‰ÂÚ‡ÎË 2 ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ.

2

6

To a metal point of the car

Do metalowego elementu pojazdu

K˙Ï ÏÂÚ‡Î̇ ÔÓ‚˙ õÌÓÒÚ Ì‡ ‡‚ÚÓÏÓ·Ë· A gÈpkocsi egyik fÈm pontj·hoz

ä ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍÓÈ ˜‡ÒÚË ÍÛÁÓ‚‡ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl

Parts for Installation and Connections Za ±czone elementy montaøowe ÑeÚaÈÎË Áa ËÌcÚaÎËpaÌe Ë c‚˙pÁ‚aÌe

SzerelõkÈszlet az ¸zembehelyezÈshez/csatlakoztat·shoz ÑeÚaÎË ‰Îfl ycÚaÌo‚ÍË Ë coe‰ËÌeÌËÈ

The numbers in the list are keyed to those in the instructions.

Oznaczenia podane w spisie odpowiadaj± numerom uøywanym w instrukcji. HoÏepaˆËflÚa ‚ cÔËc˙Ía c˙oÚ‚eÚcÚ‚y‚a Ìa ÚaÁË ‚ p˙Ío‚o‰cÚ‚oÚo.

Az ·br·n felt¸ntetett sz·mok megfelelnek a szerelÈsi utasÌt·sokban tal·lhatÛ sz·moknak. HoÏepa ‚ cÔËcÍe cooÚ‚eÚcÚ‚y˛Ú ÌoÏepaÏ ‚ ËÌcÚpy͈Ëflx.

1

2

3

× 1× 1× 1

4

5

6

× 1

× 1

× 1

The release key 4 is used for dismounting the unit. See the operating instructions manual for details.

Klucz demontaøowy 4 uøywany jest do wyjmowania sprzÍtu. SzczegÛ y podano w instrukcji obs ugi. Kβ˜˙Ú Áa oc‚o·oʉa‚aÌe 4 e ËÁÔoÎÁy‚a Áa ‰eÏoÌÚËpaÌe Ìa aÔapaÚa. 3a Ôo‰po·ÌocÚË ‚ËÊÚe p˙Ío‚o‰cÚ‚oÚo Áa eÍcÔÎoaÚaˆËfl.

A kioldÛ kulcs 4 a kÈsz¸lÈk kivÈtelÈre szolg·l. Haszn·lat·rÛl rÈszletes t·jÈkoztat·st tal·l a Haszn·lati ˙tmutatÛban.

PaÁÏ˚Ía˛˘afl ÍÎa‚˯a 4 ËcÔoθÁyeÚcfl ‰Îfl ‰eÏoÌÚaÊa ÔpË·opa. áa Ôo‰po·ÌocÚflÏË o·pa˘aÈÚec¸ Í ËÌcÚpy͈ËflÏ Ôo ˝ÍcÔÎyaÚaˆËË.

Image 1
Contents ‹zembehelyezÈs/Csatlakoztat·s ÌcÚaÌo‚Ía/Coe‰ËÌeÌËfl Connection DiagramExample 1/Przyk ad nr 1 /èpËÏep 1/1. pÈlda/èpËÏep ‡·ÂÎÂÊ͇ ÔÓ Ò‚˙ Á‚‡ÌÂÚÓHow to Detach and Attach the Front Panel PrecautionsMounting Example Reset Button Connections of Example