Connections of Example | Przyk ad pod ±czenia | èpËÏepË Áa c‚˙pÁ‚aÌe | Csatlakoztat·si pÈld·k | Coe‰ËÌeÌËfl ‚ ÔpËÏepe |
| BUS cable (supplied to CD changer) |
| Kabel typu BUS (jednoz ±czowy, os oniÍty) (za ±czony do zmieniacza CD) |
| Bus Ía·eÎ |
| BUS k·bel (a |
CD changer | Ka·eθ BUS (ÔocÚa‚ÎfleÚcfl ‚ÏecÚe co cÏeÌ˘ËÍoÏ |
Zmieniacz p yt CD |
|
ìcÚpoÈcÚ‚o Áa cÏflÌa |
|
Ìa CD |
|
| |
C Ï e Ì ˘ Ë Í Í o Ï Ô a Í Ú - |
|
‰ËcÍo‚ |
|
RCA pin cord
Kabel wtykowy typu RCA
RCA ÔËÌo‚ Ía·eÎ
RCA csatlakozÛs vezetÈk
RCA pin cord (supplied to CD changer)
Kabel wtykowy typu RCA (za ±czony do zmieniacza CD)
RCA ÔËÌo‚ Ía·eÎ (‰ocÚa‚fl ce c ycÚpoÈcÚ‚oÚo Áa cÏflÌa Ìa CD) BUS AUDIO IN RCA csatlakozÛs vezetÈk (a
òÚ˚p¸Ío‚˚È ¯Ìyp RCA (ÔocÚa‚ÎfleÚcfl ‚ÏecÚe co cÏeÌ˘ËÍoÏ
from car antenna
od anteny samochodowej oÚ a‚ÚoÏo·ËÎÌa aÌÚeÌa autÛantenn·tÛl
O Ú a ‚ Ú o Ï o · Ë Î ¸ Ì o È a Ì Ú e Ì Ì ˚
REMOTE IN
Rotary remote (RM-X2S)
Obrotowy pilot
forgÛ vezÈrlõegysÈg
| Left | |
| Lewy | |
| ã fl ‚ a | |
| bal | |
Front speakers | ã e ‚ ˚ È | |
G o niki przednie |
| |
èpe‰ÌË ‚ËcoÍo„o‚opËÚeÎË |
| |
el¸lsõ hangszÛrÛk |
| |
èepe‰ÌËe „poÏÍo„o‚opËÚeÎË | Right | |
| Prawy | |
| Ñ fl c Ì a | |
| jobb | |
| è p a ‚ ˚ È | |
| Left | |
| Lewy | |
| ã fl ‚ a | |
Rear speakers | bal | |
ã e ‚ ˚ È | ||
G o niki tylne | ||
| ||
3a‰ÌË ‚ËcoÍo„o‚opËÚeÎË |
| |
h·tsÛ hangszÛrÛk |
| |
áa‰ÌËe „poÏÍo„o‚opËÚeÎË | Right | |
| ||
| Prawy | |
| Ñ fl c Ì a | |
| jobb | |
| è p a ‚ ˚ È |
to a metal point of the car
do metalowego elementu pojazdu
Í˙Ï ÏeÚaÎÌa Ôo‚˙pxÌocÚ Ìa a ‚ Ú o Ï o · Ë Î a
az autÛ egyik fÈm pontj·hoz
ÍÏeÚaÎ΢ecÍoÈ Úo˜Íe Ìa Ïacce a ‚ Ú o Ï o · Ë Î fl
LINE OUT
White
Bia y
Åfl Î o fehÈr
Åe Î ˚ È
Gray
Szary C Ë ‚ o s z ¸ r k e C e p ˚ È
Green
Zielony
3 e Î e Ì o z ˆ l d
á e Î e Ì ˚ È
Purple
Liliowy
ãË Î a ‚ o bÌbor
è y p Ô y p Ì ˚ È
Black
Czarny
˜e p Ì o fekete ó e p Ì ˚ È
BUS CONTROL IN
Power amplifier Wzmacniacz mocy ì c Ë Î ‚ a Ú e Î
E r õ s Ì t õ
ì c Ë Î Ë Ú e Î ¸ Ï o ˘ Ì o c Ú Ë
Fuse (15 A) | Rear speakers | |
Bezpiecznik (15 A) | ||
G o niki tylne | ||
EÎeÍÚpoÔpe‰ÔaÁËÚeÎË (15 A) | ||
3a‰ÌË ‚ËcoÍo„o‚opËÚeÎË | ||
biztosÌtÈk (15 A) | ||
h·tsÛ hangszÛrÛk | ||
èÎa‚ÍËÈ Ôpe‰oxpaÌËÚeθ (15 A) | ||
áa‰ÌËe „poÏÍo„o‚opËÚeÎË | ||
|
6
Blue/white striped
W
kÈk/fehÈr csÌkos
C „ o Î y · ˚ Ï Ë / · e Î ˚ Ï Ë Ô o Î o c Í a Ï Ë | AMP REM |
| |
|
| ||
| Max. supply current 0.3 A |
|
|
| Maks. zasilanie 0,3 A |
|
|
| MaÍcËÏaÎeÌ ÚoÍ Ìa ÁaxpaÌ‚aÌe 0.3 A |
| |
Blue | Max. t·p·ram 0,3 A |
| to a power antenna relay control box |
Niebieski | MaÍc. ÚeÍy˘ËÈ ÚoÍ 0.3 A |
| do skrzynki przekaºnikowej anteny |
C Ë Ì ¸ o |
|
| automatycznej |
kÈk |
| ANT REM | Í˙Ï ÍyÚËflÚa Áa yÔpa‚ÎeÌËe Ìa peÎeÚo Áa |
É o Î y · o È |
| ||
| a‚ÚoÏaÚ˘Ìa aÌÚeÌa | ||
|
| ||
| Max. supply current 0.1 A |
| motoros antenna relÈdoboz·hoz |
| Maks. zasilanie 0,1 A |
| Í Íopo·Íe peÎe ÍoÌÚpoÎfl ˝ÎeÍÚp˘ecÍoÈ |
| MaÍcËÏaÎeÌ ÚoÍ Ìa ÁaxpaÌ‚aÌe 0.1 A | ||
| a Ì Ú e Ì Ì ˚ | ||
| Max. t·p·ram 0,1 A |
| |
|
|
| |
| MaÍc. ÚeÍy˘ËÈ ÚoÍ 0.1 A |
| to the +12 V power terminal which is |
|
|
| |
|
|
| energized in the accessory position of the |
Red |
|
| ignition key switch |
Czerwony |
|
| do przy ±cza + 12V, ktÛre jest zasilane w |
˜ e p ‚ e Ì o |
|
| pozycji kluczyka zap onu, w ktÛrej |
piros |
|
| funkcjonuje wyposaøenie pojazdu (reflektory, |
K p a c Ì ˚ È |
|
| wycieraczki itd.) |
|
|
| Í˙Ï ÁaxpaÌ‚a˘Ëfl Ôpo‚o‰ÌËÍ Ôo‰ + 12 V |
|
|
| ÌaÔpeÊeÌËe, Í˙Ï ÍoÈÚo ce Ôo‰a‚a ÚoÍ , |
|
|
| Ío„aÚo Íβ˜˙Ú Áa ÁaÔa΂aÌe e ‚ ÔoÎÊeÌËe |
|
|
| Áa cÔoÏa„aÚeÎÌË ype‰Ë |
|
|
| +12 |
|
|
| kap, ha az indÌtÛkulcs fÈlig van elfordÌtva |
|
|
| Í ÔoÎoÊËÚeθÌoÈ ÍÎeÏÏe 12 B, ÍoÚopafl |
|
|
| Ìaxo‰ËÚcfl Ôo‰ ÌaÔpflÊeÌËeÏ, Ío„‰a Íβ˜ |
|
|
| ÁaÊË„aÌËfl ‚ ÔpoÏeÊyÚo˜ÌoÈ ÔoÁˈËË |
Yellow |
|
| to the +12 V power terminal which is |
ØÛty |
|
| energized at all times |
Ü ˙ Î Ú o |
|
| do przy ±cza + 12V, ktÛre jest zawsze zasilane |
|
|
|
s·rga
Í˙Ï ÁaxpaÌ‚a˘Ëfl ËÁ‚o‰ c ÌaÔpeÊeÌËe + 12
Ü e Î Ú ˚ È
V, Ìa ÍoÈÚo ‚ËÌa„Ë ce Ôo‰a‚a ÚoÍ
a +12
Í ÔoÎoÊËÚeθÌoÈ ÍÎeÏÏe 12 B, ÍoÚopafl Ìaxo‰ËÚcfl Ôo‰ ÌaÔpflÊeÌËeÏ ‚ce„‰a
Notes on the control leads
•The power antenna control lead (blue) supplies +12 V DC when you turn on the tuner or when you activate the ATA (Automatic Tuner Activation) function.
•A power antenna without relay box cannot be used with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when the ignition key is turned off.
Notes on speaker connection
•Before connecting the speakers, turn the unit off.
•Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate power handling capacities. Otherwise, the speakers may be damaged.
•Do not connect the terminals of the speaker system to the car chassis, and do not connect the terminals of the right speaker with those of the left speaker.
•Do not attempt to connect the speakers in parallel.
•Do not connect any active speakers (with built- in amplifiers) to the speaker terminals of the unit. Doing so may damage the active speakers. Therefore, be sure to connect passive speakers to these terminals.
Uwagi na temat przewodÛw zasilania
•PrzewÛd zasilania anteny automatycznej (niebieski) dostarcza +12V DC po
w ±czeniu radia lub po w ±czeniu funkcji ATA (Automatic Tuner Activation = automatyczne dostrajanie).
•Do niniejszego urz±dzenia nie moøna uøywaÊ anteny automatycznej bez skrzynki przekaºnikowej.
Zasilanie pamiÍci
Jeøeli pod ±czy o siÍ øÛ ty wej ciowy przewÛd zasilaj±cy, obwÛd pamiÍci bÍdzie zawsze zasilany nawet po wy ±czeniu stacyjki.
Uwagi odno nie pod ±czania g o nikÛw
•Przed pod ±czeniem g o nikÛw naleøy wy ±czyÊ radio.
•ProszÍ stosowaÊ g o niki o impedancji 4 do 8 omÛw i o odpowiedniej obci±øalno ci mocowej, gdyø w innym przypadku moøe doj Ê do ich uszkodzenia.
•Nie naleøy pod ±czaÊ przewodÛw uk adu g o nikÛw do podwozia samochodu, a przy ±czy g o nika prawego nie ±czyÊ z przy ±czami g o nika lewego.
•Nie naleøy pod ±czaÊ g o nikÛw rÛwnolegle.
•Nie pod ±czaÊ do urz±dzenia g o nikÛw aktywnych (z wbudowanymi wzmacniaczami), moøe to bowiem doprowadziÊ do ich uszkodzenia. ProszÍ pod ±czaÊ wy ±cznie g o niki pasywne.
3a·eÎeÊÍË Ôo Ôpo‚opÌˈËÚe Áa yÔpa‚ÎeÌËe
•èpo‚o‰ÌËÍ˙Ú Áa yÔpa‚ÎeÌËe (cË̸o) Ìa a‚ÚoÏaÚ˘ÌaÚa aÌÚeÌa ce ÁaxpaÌ‚a c Ôpa‚ ÚoÍ + 12 V, Ío„aÚo BËe ‚Íβ˜ËÚe pa‰ËoÔpËeÏÌËÍa ËÎË aÍÚË‚ËpaÚe ÙyÌ͈ËflÚa Áa a‚ÚoÏaÚ˘Ìo Áa‰eÈcÚ‚aÌe Ìa pa‰ËoÔpËeÏÌËÍa ATA (Automatic Tuner Activation).
•A‚ÚoÏaÚ˘Ìa aÌÚeÌa ·eÁ peÎeÈÌa ÍyÚËfl Ìe ÏoÊe ‰a ·˙‰e ËÁÔoÎÁy‚aÌa c ÚoÁË aÔapaÚ.
C‚˙pÁ‚aÌe Áa Ôo‰‰˙pÊaÌe Ìa ÔaÏeÚÚa Ko„aÚo e c‚˙pÁaÌ Ê˙ÎÚËflÚ ÁaxpaÌ‚a˘ Ôpo‚o‰ÌËÍ, Í˙Ï ËÌÚe„paÎÌaÚa cxeÏa Ìa ÔaÏeÚÚa ˘e ce Ôo‰a‚a ‚ËÌa„Ë ÚoÍ, ‰opË Ío„aÚo Íβ˜˙Ú Áa ÁaÔa΂aÌeÚo e ‚ ÔoÎÊeÌËe ËÁÍβ˜eÌo.
3a·eÎeÊÍË Ôo c‚˙pÁ‚aÌeÚo Ìa ‚ËcoÍo„o‚opËeÎËÚe
•èpe‰Ë c‚˙pÁ‚aÌe Ìa ‚ËcoÍo„o‚opËÚeÎËÚe, ËÁÍβ˜eÚe aÔapaÚa
•àÁÔoÎÁy‚aÈÚe ‚ËcoÍo„o‚opËÚeÎË c˙c c˙ÔpoÚË‚ÎeÌËe oÚ 4 ‰o 8 oÏa Ë c˙c c˙oÚ‚eÚcÚ‚y‚a˘a Ïo˘ÌocÚ Áa Ôo‰‰˙pÊaÌe Ìa ÁaxpaÌ‚aÌeÚo. B ÔpoÚË‚eÌ cÎy˜aÈ, ‚ËcoÍo„o‚opËÚeÎËÚe Ïo„aÚ ‰a ce Ôo‚pe‰flÚ.
•He c‚˙pÁ‚aÈÚe ËÁ‚o‰ËÚe Áa ‚ËcoÍo„o‚opËÚeÎËÚe c ¯acËÚo Ìa a‚ÚoÏo·ËÎa, ÍaÍÚo Ë Ìe c‚˙pÁ‚aÈÚe ËÁ‚o‰a Áa ‰ecÌËfl ‚ËcoÍo„o‚opËÚeÎ c ÚoÁË Ìa Îe‚Ëfl ‚ËcoÍo„o‚opËÚeÎ.
•He ce oÔËÚ‚aÈÚe ‰a c‚˙pÁ‚aÚe ‚ËcoÍo„o‚opËÚeÎËÚe ycÔope‰Ìo.
•He c‚˙pÁ‚aÈÚe ‚ ÌËÍaÍ˙‚ cÎy˜aÈ aÍÚË‚ÌË ‚ËcoÍo„o‚opËÚeÎË (c ‚„pa‰eÌË ycË΂aÚeÎË) Í˙Ï ËÁ‚o‰ËÚe Áa ‚ËcoÍo„o‚opËÚeÎËÚe Ìa aÔapaÚa. B ÔpoÚË‚eÌ cÎy˜aÈ ˘e Ôo‚pe‰ËÚe aÍÚË‚ÌËÚe ‚ËcoÍo„o‚opËÚeÎË. EÚo Áa˘o e Ìeo·xo‰ËÏo ‰a ce y‚epËÚe, ˜e c‚˙pÁ‚aÚe ÔacË‚ÌË ‚ËcoÍo„o‚opËÚeÎË Í˙Ï ÚeÁË ËÁ‚o‰Ë.
TudnivalÛk a vezÈrlõvezetÈkekrõl
•A motoros antenna vezÈrlõvezetÈke (kÈk) 12 V egyenfesz¸ltsÈget kap, ha bekapcsolja a r·diÛt, vagy az ATA (Automatic Tuner Activation= Automatikus R·diÛ Aktiv·l·s) funkciÛt.
•Ha a kÈsz¸lÈkhez motoros antenn·t csatlakoztat, ˙gy kiz·rÛlag relÈdobozzal felszerelt motoros antenn·t haszn·ljon.
MemÛriafenntart·s
Ha csatlakoztatja a s·rga t·pvezetÈket, ˙gy folyamatosan fesz¸ltsÈg alatt marad a memÛria ·ramkˆr, mÈg akkor is, ha kikapcsolja a gy˙jt·st.
TudnivalÛk a hangszÛrÛk csatlakoztat·s·rÛl
•KÈrj¸k kapcsolja ki a kÈsz¸lÈket a hangszÛrÛk csatlakoztat·sa elõtt.
•
•Ne csatlakoztassa a hangszÛrÛkat az autÛ fÈm szerkezetÈhez Ès ne csatlakoztassa a jobb hangszÛrÛt a bal hangszÛrÛhoz.
•A hangszÛrÛkat semmi esetre se csatlakoztassa p·rhuzamosan.
•Ne csatlakoztasson aktÌv (beÈpÌtett erõsÌtõvel felszerelt) hangszÛrÛkat a kÈsz¸lÈkhez, ellenkezõ esetben ugyanis k·rosodhatnak az aktÌv hangszÛrÛk. A kÈsz¸lÈkhez csak passzÌv hangszÛrÛkat szabad csatlakoztatni.
èpËÏe˜aÌËfl Ôo yÔpa‚Îfl˛˘ËÏ Ôpo‚o‰aÏ
•èpo‚o‰, yÔpa‚Îfl˛˘ËÈ ÔËÚaÌËeÏ aÌÚeÌÌ˚ („oÎy·oÈ) Ôo‰aeÚ ÔocÚoflÌÌoe ÌaÔpflÊeÌËe + 12 B, ecÎË B˚ ‚Íβ˜ËÎË Ú˛Ìep ËÎË aÍÚË‚Ëpo‚aÎË ÙyÌÍˆË˛ ATA (A‚ÚoÏaÚ˘ecÍafl AÍÚË‚aˆËfl T˛Ìepa).
•ùÎeÍÚp˘ecÍafl aÌÚeÌÌa ·eÁ Íopo·ÍË peÎe Ìe ÏoÊeÚ ·˚Ú¸ ËcÔoθÁo‚aÌa c ‰aÌÌ˚Ï ÔpË·opoÏ.
Coe‰ËÌeÌËe Ôo‰‰epÊÍË ÔaÏflÚË EcÎË ÊeÎÚ˚È ceÚe‚oÈ Ôpo‚o‰ Ôo‰Íβ˜eÌ, ÔËÚaÌËe ·y‰eÚ Ôo‰a‚aÚ¸cfl ‰Îfl Ôo‰‰epÊÍË ÔaÏflÚË ‚ce„‰a, ‰aÊe ÔpË ‚ ˚ Í Î ˛ ˜ e Ì Ì o Ï Á a Ê Ë „ a Ì Ë Ë .
èpËÏe˜aÌËfl Ôo Ôo‰Íβ˜eÌ˲ „poÏÍo„o‚opËÚeÎeÈ
•èepe‰ Ôo‰Íβ˜eÌËeÏ „poÏÍo„o‚opËÚeÎeÈ ‚˚Íβ˜ËÚe ÔpË·op.
•àcÔoθÁyÈÚe „poÏÍo„o‚opËÚeÎË c coÔpoÚË‚ÎeÌËeÏ oÚ 4 ‰o 8 OÏ Ë c a‰eÍ‚aÚÌoÈ Ïo˘ÌocÚ¸˛. àÌa˜e „poÏÍo„o‚opËÚeÎË Ïo„yÚ ·˚Ú¸ Ôo‚peʉeÌ˚.
•He Ôo‰coe‰ËÌflÈÚe ÍÎeÏÏ˚ „poÏÍo„o‚opËÚeÎeÈ Ìa Ïaccy Ë Ìe
coe‰ËÌflÈÚe ÍÎeÏÏ˚ Ôpa‚˚x „poÏÍo„o‚opËÚeÎeÈ c ÍÎeÏÏaÏË Îe‚˚x.
•He Ô˚ÚaÈÚec¸ Ôo‰Íβ˜ËÚ¸ „poÏÍo„o‚opËÚeÎË ÔapaÎÎeθÌo.
•He Ôo‰Íβ˜aÈÚe aÍÚË‚Ì˚e „poÏÍo„o‚opËÚeÎË (co ‚cÚpoeÌÌ˚Ï ycËÎËÚeÎeÏ) Í ÍÎeÏÏaÏ „poÏÍo„o‚opËÚeÎeÈ Ìa ÔpË·ope. ùÚo ÏoÊeÚ Ôo‚pe‰ËÚ¸ aÍÚË‚Ì˚e „poÏÍo„o‚opËÚeÎË. èo˝ÚoÏy y·e‰ËÚec¸, ˜Úo Ôo‰Íβ˜aeÚe ÔaccË‚Ì˚e „poÏÍo„o‚opËÚeÎË Í ‰aÌÌ˚Ï ÍÎeÏÏaÏ .