Gemini Industries TT-002MKII manual Caractéristiques, Précautions, Liste des pièces, Introduction

Page 10

INTRODUCTION:

Nos félicitations à l’occasion de votre achat cette table-tour- nante Gemini TT-02 MKII. Ce table-tournante très moderne inclut les caractéristiques technologiques les plus récentes. Avant de l’employer, lisez attentivement toutes les instruc- tions.

CARACTÉRISTIQUES:

Varitation de vitesse +/- 10%

Plateau de lecture en aluminium

Bras droit pour une meilleure tenue de la cellule

Contrepoids & Anti-skating réglables

Vitesse de lecture 33/45 RPM

Touches Start/Stop & 33/45 RPM illuminées par LED

Porte-cellule amovible

Livrée avec cellule CN-1000 et feutrine

Livrée avec cordon RCA + liaison masse

PRÉCAUTIONS:

1.Il est important de lire toutes les instructions de fonction- nement doivent être lues avant de vous servir de cet appareil.

2.Cet appareil ne devrait pas être exposé aux égouttements ou aux éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, p.e. vases, ne devrait être placé sur l’appareil.

3.Pour réduire le risque de chocs électriques, prière de ne pas ouvrir l’appareil. IL NE CONTIENT PAS DE PIÈCES À REMPLACER PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. Prière de contacter le Service technique de Gemini ou votre concessionnaire homologué pour parler à un technicien homologué.

4.Les roulements du bras de lecture ont été ajustés et scel- lés à l’usine. Toute tentative d’ajustement ou de réglage annulera la garantie.

5.Avant de faire les branchements, vérifiez que l’appareil n’est pas sous tension.

6.Le câblage doit avoir une faible capacité; il doit être blindé et avoir la bonne longueur. Tous les jacks et fiches doivent être bien serrés et convenablement branchés.

7.Commencez toujours en ayant les commandes des régleurs du niveau acoustique/volume réglées sur minimum et la (les) commande(s) du volume des haut-parleurs sur OFF (arrêt). Attendez 8 à 10 secondes avant d’accroître le volume des haut-parleurs pour prévenir le “bruit” transitoire qui pourrait endommager des haut-parleurs.

8.PROTÉGEZ CET APPAREIL CONTRE LA PLUIE ET L’HUMIDITÉ.

9.N’UTILISEZ AUCUN PRODUIT DE NETTOYAGE OU LUBRIFIANT PULVÉRISÉ SUR LES COMMANDES OU INTERRUPTEURS.

Liste des pièces:

 

Table-tournante

1

Plateau du table-tournante

1

Feutrine

1

Contrepoids

1

Coquille pour aiguille

1

MONTAGE ET CONFIGURATION:

VOIR LA FIGURE 3 POUR LES NUMEROS DES PIECES ET LES EMPLACEMENTS.

SELECTION DE LA TENSION:

Faites tourner le PLATEAU DE LECTURE - PLATTER (2) jusqu’à ce que le SELECTEUR DE LA TENSION -

VOLTAGE SELECTOR (3) (situé sur l’EMBASE DE LA TABLE TOURNANTE (1)) soit visible à travers un des ori- fices du plateau. Assurez-vous que le SELECTEUR DE LA TENSION (3) occupe le réglage de tension correct.

AVERTISSEMENT: SI VOUS ESSAYEZ DE FAIRE FONCTIONNER LA TABLE TOURNANTE AVEC UNE TENSION INCORRECTE, VOUS RISQUEZ D’ENDOMMAGER VOTRE TABLE TOURNANTE.

INSTALLATIONDELATABLETOURNANTE:

1.Placez le FEUTRINE - SLIPMAT (4) sur le PLATEAU DE LECTURE - PLATTER (2).

2.Placez l’EMBASE DE LA TABLE TOURNANTE (1) sur une surface plate et équilibrée sans vibrations. Utilisez les pieds pour stabiliser l’appareil horizontalement.

3.Essayez de placer l’appareil aussi loin que possible des hauts-parleurs.

4.Protégez l’appareil contre les rayons directs du soleil, la chaleur, l’humidité et les saletés.

5.Assurez une bonne ventilation pour l’appareil.

INSTALLATION DE LA CARTOUCHE: (VOIR LA FIGURE 1)

Etant donné que toutes les cartouches ont leurs propres par- ticularités, consultez les instructions de votre cartouche pour vous assurer d’une bonne installation.

1.Branchez les fils aux bornes de la cartouche. Pour vous faciliter la tâche, les bornes de la plupart des cartouches sont codées par couleurs. Branchez chaque fil à la borne de la même couleur.

Blanc (L+)

Canal gauche +

Bleu (L-)

Canal gauche -

Rouge (R+)

Canal droit +

Vert (R-)

Canal droit -

2.Installez la cartouche dans LA COQUILLE - HEADSHELL

(5) et serrezla bien avec les vis fournies avec la cartouche.

INSTALLATION DE LA COQUILLE:

Introduisez LA COQUILLE - HEADSHELL (5) sur le devant du BRAS DE LECTURE - TONE ARM (7) tubu- laire. Tout en tenant LA COQUILLE (5) fermement dans la position horizontale, tournez l’ECROU DE BLOCAGE - LOCKING NUT (6) dans le sens antihoraire jusqu’à ce que LA COQUILLE (5) soit verrouillée en place.

INSTALLATION DU CONTREPOIDS:

(VOIR LA FIGURE 2)

1.Glissez le CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT (8) sur l’extrémitéarrière du BRAS DE LECTURE - TONE ARM (7), la jauge de l’aiguille numérotée étant tournée vers l’avant.

2.Tournez le CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT (8) légèrement dans le sens antihoraire pour le visser sur l’ex- trémité arrière du BRAS DE LECTURE - TONE ARM (7).

REGLAGE DE L’EQUILIBRE ZERO (0) HORIZON- TAL ET DE LA PRESSION DE L’AIGUILLE:

1.Sans toucher la pointe de l’aiguille, enlevez la protection de l’aiguille (si celle de votre cartouche est détachable).

2.Desserrez le SERRE-BRAS - ARM CLAMP (10) et soulevez le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (7) du PORTE-BRAS - ARM REST (11).

3.L’avancement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre du CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT (8) pro- duira la descente de la cellule de lecture montée sur le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (7). L’avancement dans le sens horaire des aiguilles d’une montre produira l’op

(10)

Image 10
Contents OPERATIONS MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH DIRECT DRIVE STRAIGHT ARM TURNTABLEMANUAL DEL OPERADOR MANUEL D’INSTRUCTIONS PAGE MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONSPAGE PAGETT-02MKII PARTS CHECKLIST FEATURESPRECAUTIONS INTRODUCTIONOPERATING INSTRUCTIONS SPECIFICATIONSCONNECTIONS ADJUSTING THE ANTI-SKATINGCONTROLLEISTUNGSMERKMALE TEILE-CHECKLISTEINLEITUNG VORSICHTSMANAHMENSpezifikationen ANSCHLÜSSEBEDIENUNGSANWEISUNGEN REGULIERUNG DER TONHÖHENABSTIMMUNGCARACTERÍSTICAS MONTAJE Y CONFIGURACIÓNINTRODUCCIÓN PRECAUCIONESINSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONEXIONESCUADRO A AJUSTE DEL CONTROL DE PITCHINSTALLATION DU CONTREPOIDS MONTAGE ET CONFIGURATIONINSTALLATION DE LA COQUILLE INSTALLATIONDELATABLETOURNANTEMODE D’EMPLOI REGLAGE DE LA COMMANDE DE LA HAUTEUR TONALECONNEXIONS SPECIFICATIONSPage Page Page Page Tel 732 738-9003 Fax IN THE USA IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITHGEMINI CUSTOMER SERVICE. DO NOT ATTEMPT TO THIS UNIT, CALL 1-732-738-9003FOR