Tyco 5 manual Généralités, Limites d’utilisation

Page 14

13

Casque Flowhood 5

064286

Examen CE de type par l'organisme Berufsgenossenschaftliches Institut für Arbeits-sicherheit, D- 53754 Sankt Augustin, Allemagne, ID: 0121.

1. Généralités

oLe casque Flowhood 5 est destiné à l’utilisation avec l’appareil ventilateur motorisé et les filtres

pour protéger les voies respiratoires et le visage contre les gaz et les particules nocives.

oThe Flowhood 5 comprend un casque, une visière et un tuyau respiratoire.

oThe Flowhood 5 est employé avec un appareil ventilateur Proflow2, Proflow2 SC, Proflow3,

Proflow2 Ex, Autoflow 120A or Autoflow 120 Ex.

oL’air à respirer est aspiré à travers les filtres dans le ventilateur et envoyé à la pièce faciale par l'intermédiaire d'un tuyau respiratoire. L'air est évacué par le soupape expiratoire dans la partie inférieure de la cagaoule.

2. Limites d’utilisation

2.1Les appareils filtrants ne doivent pas être utilisés si l’on ne connaît pas les conditions d'environnement. En cas d'incertitude, il est nécessaire d'utiliser des appareils de protection isolants qui fonctionnent indépendamment de l’atmosphère ambiante.

2.2Les appareils filtrants ne doivent pas être utilisés dans des espaces etroits (ex. citernes, tunnels) si il y a un manque d'oxygène ou présence de matières lourdes déplaçant l'oxygène (ex. dioxyde de carbone).

2.3Les appareils filtrants peuvent uniquement être utilisés si l'air contaminé contient un volume d'oxygène de 18 - 23 % en volume.

2.4Les filtres à gaz ne protègent pas contre les particules. De même, les filtres à particule ne protègent ni des gaz ni des vapeurs. En cas d'incertitude, il faut utiliser un filtre combiné.

2.5Les appareils filtrants normaux ne protègent pas contre certains types de gaz, par exemple CO (oxyde de carbone), CO2 (dioxyde de carbone) et N2 (azote).

2.6Les filtres à particules ne doivent être utilisés qu'une seule fois contre les substances radioactives, les micro-organismes (virus, bactéries, moisissures) et les enzymes.

2.7Il est probable qu’une protection sufficante ne peut être fournie si par example la barbe, les cheveux, la monture de lunettes ou les vêtements sont entre le visage et le joint du bord.

2.8Si l’appareil respiratoire est utilisé en atmosphère à risque d’explosion, il faut absolument respecter le règlement afférent. L’utilisation de la Flowhood 25 est permise lorsqu’elle est employée avec l’appareil ventilateur intrinsèquement sûr (ex).

2.9Le bloc d’alimentation doit être utilisé avec le ventilateur en marche. Si le ventilateur s’arrête, l’appareil ne sert pas de protection respiratoire et il peut se former une forte concentration de dioxyde de carbone. Ceci est une condition exceptionelle.

2.10Dans un travail au rythme intense il est possible que la pression dans la pièce faciale devienne négative (dépression) lors du summum de l’inspiration.

2.11Conditions d’utilisation: -10 °C...+50 °C, humidité relative (HR) moins de 75 %.

Image 14
Contents Flowhood Spare parts Accessories EnglishSymbols MarkingsLimitations of use 064286General Replacing the breathing hose Maintenance and storageStart-up Replacing the visorReplacing the brim trim Replacing the exhalation valveReplacing the pivot arms Replacing the head harnessDeutsch Ersatzteile ZusatzausstattungSymbole MarkierungenAllgemeines EinschränkungenAustausch des Atemschlauchs InbetriebnahmeWartung und Lagerung Austausch der SichtscheibeAustausch des Helmrahmens Austausch des AusatemventilsAustausch des Hebelarms Austausch der KopfbänderungAccessoires Pièces de rechangeSymboles MarquageGénéralités Limites d’utilisationRemplacement de la visière Mise en serviceRemplacement du tuyau respiratoire Entretien et entreposageRemplacement de la bordure Remplacement de la soupape expiratoireRemplacement des pivot-bras Remplacement du harnais