CycleOps ERUTT3 manual トレーナーは付属のスキュアーと使用するよう設計されています。

Page 4

1.4

1.4

1.4: Use the zip ties to secure the cadence sensor to the non-drive-side chain-stay of your bicycle as shown below. Use additional zip ties to secure the magnet to the crank arm directly across from the cadence sensor. Be sure the magnet lines up with the line on the sensor and that the magnet is no more than 3mm from the sensor.

1.4: Utilice las abrazaderas para fijar el sensor de cadencia a la vaina inferior de la bicicleta tal como se muestra a continuación. Utilice abrazaderas adicionales para fijar el imán al pedalier desde el sensor de cadencia. Asegúrese de que el imán esté alineado con el sensor y de que la separación entre ellos no supere los 3 mm.

1.4: Fixez le capteur de cadence à l'aide des attaches de câble du côté opposé au plateau comme illustré ci-dessous. Fixez l'aimant avec les autres attaches de câble sur le pédalier à l'opposé du capteur de cadence. Assurez-vous que l'aimant est aligné sur la ligne du capteur et qu'il n'est pas éloigné de plus de 3 mm de ce dernier.

1.4: Verwenden Sie die Kabelbinder, um den Trittfrequenzsensor an der Nichtant- riebsseite der Kettenstrebe des Fahrrads, wie unten dargestellt, zu befestigen. Verwenden Sie zusätzliche Kabelbinder, um den Magneten am Kurbelarm direkt gegenüber dem Trittfrequenzsensor zu befestigen. Achten Sie darauf, dass sich der Magnet auf einer Linie mit dem Sensor befindet und dass der Magnet nicht mehr als 3 mm vom Sensor entfernt ist.

1.4: Utilizzare le fascette per assicurare il sensore di frequenza della pedalata al lato opposto alla corona della propria bicicletta, come illustrato di seguito. Utilizzare fascette aggiuntive per assicurare il magnete al braccio della pedivella accanto al sensore di frequenza della pedalata. Accertarsi che il magnete sia allineato alla linea del sensore e che il magnete non si trovi a più di 3mm dal sensore stesso.

1.4: Gebruik de binders om de cadanssensor aan de niet-aangedreven kant van de kettinghouder van uw fiets te bevestigen, zoals hieronder afgebeeld. Gebruik extra binders om de magneet aan de krukas te bevestigen, recht tegenover de cadans- sensor. Zorg ervoor dat u de magneet gelijkstelt met de lijn op de sensor en dat de magneet zich niet verder dan 3 mm van de sensor bevindt.

1.4: ジップタイを使って、下図のように、ケイデンスセンサーを自転車の非 駆動側チェーンステーに固定します。追加のジップタイを使って、マグネッ トをケイデンスセンサーから直接クランクアームに固定します。マグネット がセンサー上に並んでおり、センサーから 3mm 以上離れていないことを 確認します。

 

ATTACHING YOUR BIKE TO THE TRAINER

FAHRRAD AUF DEM TRAINER MONTIEREN

バイクのトレーナーへの取付け

2

FIJACIÓN DE LA BICICLETA AL APARATO DE ENTRENAMIENTO

MONTAGGIO DELLA BICICLETTA SUL RULLO

 

FIXATION DU VÉLO SUR L’APPAREIL D’ENTRAÎNEMENT

UW FIETS AAN HET TRAININGSTOESTEL BEVESTIGEN

 

2.1

2.1: L’appareil d’entraînement est conçu pour être utilisé avec la broche fournie. Remplacez la broche de la roue arrière de votre vélo par celle fournie. Veillez à ce que la poignée de desserrage rapide se trouve du côté gauche du vélo et soit orientée vers le haut.

2.1: Der Trainer muss mit dem beiliegenden Schnellspanner verwendet werden. Ersetzen Sie den Schnellspanner am Hinterrad Ihres Fahrrads durch den beiliegenden Schnellspanner. Achten Sie darauf, dass sich der Schnellspannerhebel auf der linken Seite des Fahrrads befindet und nach oben zeigt.

2.1: Il rullo è progettato per l’utilizzo con il perno completo di meccanismo di chiusura fornito. Sostituire il perno della ruota posteriore della bicicletta con quello in dotazione. Assicurarsi che la leva di sgancio rapido si trovi sul lato sinistro della bicicletta e sia rivolta verso l’alto.

2.1: The trainer is designed to be used with the provided quick release skewer. Replace the quick release skewer on the rear wheel of your bike with the one provided. Make sure the quick release lever is on the left (non-drive side) of the bike.

2.1: Het trainingstoestel is ontworpen om met de meegeleverde ontgrendelingspen gebruikt te worden. Vervang de ontgrendelingspen op het achterwiel van uw fiets door de meegeleverde pen. Zorg ervoor dat de hendel voor snelle ontgrendeling zich aan de linkerkant van de fiets bevindt en naar boven gericht is.

2.1: El aparato de entrenamiento está diseñado para su uso con el cierre rápido suministrado. Sustituya el cierre rápido de la rueda trasera de la bicicleta por el suministrado. Asegúrese que la manivela de desacople rápido esté en el lado izquierdo de la bicicleta y que apunte hacia arriba.

2.1: トレーナーは付属のスキュアーと使用するよう設計されています。

バイク後輪のスキュアーを付属のスキュアーに取り替えます。クイックリリー スハンドルが自転車の左側にあり、上向きになっていることを確認します。

4

Image 4
Contents PowerBeam Pro Page トレーナーの設定方法 トレーナーは付属のスキュアーと使用するよう設計されています。 黄色のカムレバーを引き下ろします。 応じてもう一度 調節します。 負荷ユニットをタイヤの方へ押します。直します。 Joule Setup Um den Joule 3.0 zu entnehmen, drücken Sie den Auslösehebel メーカーが推奨するタイヤ圧までタイヤに空気を入れます。 トレーナーを使用すると、後輪の寿命が短くなります。住宅環境 フレーム 生涯保証 電子部品 1 年間 FCC ID T8P-SL24TT3 19063B 11/11

ERUTT3 specifications

The CycleOps ERUTT3 is a cutting-edge indoor cycling trainer designed for both casual cyclists and competitive athletes seeking to enhance their training experience. Known for its blend of advanced technology, durability, and user-friendly features, the ERUTT3 stands out as a premier choice in the indoor cycling market.

One of the standout features of the ERUTT3 is its responsive electromagnetic resistance system. This innovative technology allows for real-time adjustments to resistance, giving users a more authentic outdoor cycling experience. With a wide range of resistance levels, riders can simulate various terrains, from flat roads to steep hills, making it an invaluable tool for building strength and endurance.

The ERUTT3 is equipped with a high-accuracy power meter that provides precise wattage readings, enabling cyclists to monitor their performance metrics during every ride. This feature is particularly useful for those aiming to improve their training programs by setting specific goals based on power output.

In terms of connectivity, the ERUTT3 is compatible with leading training apps such as Zwift, TrainerRoad, and Sufferfest. This compatibility allows cyclists to ride virtually with friends or follow structured training plans, enhancing motivation and engagement. The trainer supports both ANT+ and Bluetooth connections, ensuring seamless integration with various devices, including smartphones, tablets, and GPS units.

The build quality of the CycleOps ERUTT3 deserves special mention. Constructed with robust materials, it is designed to withstand rigorous use, ensuring longevity and reliability. The trainer's foldable design adds convenience, making it easy to store when not in use.

Another appealing feature of the ERUTT3 is its quiet operation. Unlike traditional trainers that can be excessively loud, the ERUTT3's design minimizes noise, allowing riders to train without disturbing others, making it ideal for home use.

Further enhancing the user experience is the adjustable height and stability offered by the trainer, which accommodates a wide range of bike types and sizes. This adaptability ensures that cyclists can find the perfect fit for their specific setup, which is crucial for achieving optimal performance.

Overall, the CycleOps ERUTT3 combines advanced technology, precision, and user-friendly features to offer an exceptional indoor cycling experience. Whether for casual use or serious training, it provides cyclists with the tools needed to push their limits and achieve their fitness goals.