CycleOps ERUTT3 manual 負荷ユニットをタイヤの方へ押します。, 応じてもう一度 調節します。, 直します。

Page 6

2

 

2.6

2.7

2.6: Lift your bike by the seatpost and place the quick release skewer in the fixed cone (right) side of the trainer.

2.7: Tighten the yellow skewer clamp to the non-dirve (left) side of the quick release skewer. Generally, 3-5 “clicks” will tighten your bike securely. NOTE: Your tire does not need to be centered on the roller to function properly.

2.6: Levante la bicicleta por el sillín y coloque el espetón de cierre rápido en el lado del cono fijo (derecho) del aparato de entrenamiento.

2.7: Apriete la mordaza amarilla del espetón hacia el lado sin tracción (izquierdo) del espetón de cierre rápido. Generalmente con 3-5 “clics” es suficiente para apretar la bicicleta de forma segura. NOTA: no es necesario que la llanta esté centrada en el rodillo para que funcione correctamente

2.6: Levez le vélo par la tige de selle et introduisez le levier de déblocage rapide dans le cône fixe (du côté droit) du trainer.

2.7: Serrez la poignée jaune du levier du côté gauche (non moteur) du levier de déblocage rapide. En général, 3 à 5 « clics » sont suffisants pour effectuer le serrage. Remarque : il n'est pas nécessaire de centrer le pneu sur le cylindre de roulement pour qu'il fonctionne correctement.

2.6: Heben Sie Ihr Fahrrad an der Sattelstütze hoch und setzen Sie den Schnellspan- ner in den feststehenden Konus auf der rechten Seite des Trainers.

2.7: Ziehen Sie den gelben Drehknopf zur Nichtantriebsseite (der linken Seite) des Schnellspanners an. Normalerweise ist ihr Fahrrad mit 3-5 Klicks sicher befestigt. HINWEIS: Ihr Reifen muss nicht auf der Laufwalze zentriert werden, um richtig zu funktionieren.

2.6: Alzare la bicicletta mediante il sellino e collocare il perno di sgancio rapido nel cono fisso, a destra del trainer.

2.7: Serrare la fascetta del perno giallo a sinistra del perno di sgancio rapido. In genere, 3-5 click serreranno adeguatamente la bicicletta in uso. NOTA:

Il pneumatico non deve essere centrato sul rullo per funzionare in modo adeguato.

2.6: Neem uw fiets bij de zadelpen vast en til hem op. Steek de ontgrendelingspen in de vaste kegel aan de rechter kant van het trainingstoestel.

2.7: Zet de gele hendel van de penklem vast aan de niet-aangedreven kant (links) van de ontgrendelingspen. Doorgaans zijn 3 tot 5 klikken voldoende om uw fiets veilig vast te zetten. OPMERKING: Uw fietsband hoeft niet in het midden van de rol te staan om correct te functioneren.

2.6: シートポストを持ってバイクを持ち上げ、トレーナーの固定コーン側 (右側) にクイックリリーススキュアーを取り付けます。

2.7: 黄色のスキュアークランプをクイックリリーススキュアーの非駆動側

(左側) に締めます。通常、カチッという音が 35 回するまで締めると、バイ クがしっかりと固定されます。注意: タイヤはローラーの中央になくても、 機能に差し障りありません。

2

 

2.8

2.9

 

2.10

2.8: Push the resistance unit against the tire.

2.9: Rotate the cam lever counter clockwise 90 degrees so it is horizontal. The tire and roller should be touching. If they are not touching, re-adjust as necessary.

2.10: Flip the cam lever up. when properly adjusted, the roller will indent the tire. If the tire slips when riding, re-adjust as necessary.

2.8: Empuje la unidad de resistencia hacia la llanta.

2.9: 2.4 Gire la palanca de leva 90 grados en sentido contrario a las agujas reloj hasta que quede en posición horizontal. La llanta y el rodillo deben hacer contacto. De lo contrario, vuelva a ajustarlos según corresponda.

2.10: Voltee la palanca de leva hacia arriba. Cuando esté correctamente ajustado el rodillo tocará a la llanta. Si la llanta se desliza al utilizar el aparato, realice los ajustes necesarios.

2.8: Poussez l'unité de résistance contre le pneu.

2.9: Faites tourner le levier à came de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d’une montre afin de le placer à l'horizontale. Le pneu et le cylindre doivent se toucher. Si tel n’est pas le cas, procédez à un réajustement.

2.10: Orientez le levier à came vers le haut. Une fois correctement ajusté, le pneu s’enchâsse dans le cylindre. Si le pneu glisse durant l’utilisation, procédez à un réajustement.

2.8: Drücken Sie die Widerstandseinheit gegen den Reifen.

2.9: Drehen Sie den Exzenterhebel 90° gegen den Uhrzeigersinn, so dass er horizontal steht. Reifen und Laufwalze sollten Kontakt haben. Wenn Sie sich nicht berühren, nehmen Sie die nötigen Anpassungen vor.

2.10: Klappen Sie den Exzenterhebel nach oben. Wenn die Einstellung richtig ist, drückt die Laufwalze den Reifen ein. Wenn der Reifen beim Fahren abrutscht, erneut nachstellen.

2.8: Premere il gruppo della resistenza contro il pneumatico.

2.9: Ruotare la leva a camme di 90° in senso anti-orario in modo che sia orizzontale. Il pneumatico e il rullo dovrebbero toccarsi. Se non si toccano, regolare nuovamente.

2.10: Una volta correttamente regolata, sollevare la leva a camme e il rullo dentellerà il pneumatico. Se in marcia il pneumatico scivola, regolare.

2.8: Duw de weerstandsunit naar het wiel.

2.9: Draai de afstelhendel 90 graden in de tegenovergestelde richting van de wijzers van de klok zodat de hendel horizontaal staat. Uw band en de rol moeten nu contact maken. Indien ze geen contact maken, dan dient u de nodige aanpassingen uit te voeren.

2.10: Klik de afstelhendel naar boven. Indien de nodige aanpassingen zijn uitgevoerd, dan zal de rol contact maken met de band. Indien de band slipt tijdens het rijden dan dient u de nodige aanpassingen uit te voeren. Om de weerstandsin- stellingen aan te passen, houdt u het vliegwiel vast met een hand en draait u het afsteldeksel in de gewenste positie.

2.8: 負荷ユニットをタイヤの方へ押します。

 

2.9: カムレバーを反時計方向に 90 度回して平行にします。タイヤと

 

ローラーが触れるようにしてください。触れていない場合は、必要に

 

応じてもう一度 調節します。

 

2.10: カムレバーを上げます。ローラーがタイヤにはまっている状態

 

が正しい 位置です。使用中にタイヤが外れたら、必要に応じて調節し

6

直します。

Image 6
Contents PowerBeam Pro Page トレーナーの設定方法 トレーナーは付属のスキュアーと使用するよう設計されています。 黄色のカムレバーを引き下ろします。 負荷ユニットをタイヤの方へ押します。 応じてもう一度 調節します。直します。 Joule Setup Um den Joule 3.0 zu entnehmen, drücken Sie den Auslösehebel メーカーが推奨するタイヤ圧までタイヤに空気を入れます。 トレーナーを使用すると、後輪の寿命が短くなります。住宅環境 フレーム 生涯保証 電子部品 1 年間 FCC ID T8P-SL24TT3 19063B 11/11

ERUTT3 specifications

The CycleOps ERUTT3 is a cutting-edge indoor cycling trainer designed for both casual cyclists and competitive athletes seeking to enhance their training experience. Known for its blend of advanced technology, durability, and user-friendly features, the ERUTT3 stands out as a premier choice in the indoor cycling market.

One of the standout features of the ERUTT3 is its responsive electromagnetic resistance system. This innovative technology allows for real-time adjustments to resistance, giving users a more authentic outdoor cycling experience. With a wide range of resistance levels, riders can simulate various terrains, from flat roads to steep hills, making it an invaluable tool for building strength and endurance.

The ERUTT3 is equipped with a high-accuracy power meter that provides precise wattage readings, enabling cyclists to monitor their performance metrics during every ride. This feature is particularly useful for those aiming to improve their training programs by setting specific goals based on power output.

In terms of connectivity, the ERUTT3 is compatible with leading training apps such as Zwift, TrainerRoad, and Sufferfest. This compatibility allows cyclists to ride virtually with friends or follow structured training plans, enhancing motivation and engagement. The trainer supports both ANT+ and Bluetooth connections, ensuring seamless integration with various devices, including smartphones, tablets, and GPS units.

The build quality of the CycleOps ERUTT3 deserves special mention. Constructed with robust materials, it is designed to withstand rigorous use, ensuring longevity and reliability. The trainer's foldable design adds convenience, making it easy to store when not in use.

Another appealing feature of the ERUTT3 is its quiet operation. Unlike traditional trainers that can be excessively loud, the ERUTT3's design minimizes noise, allowing riders to train without disturbing others, making it ideal for home use.

Further enhancing the user experience is the adjustable height and stability offered by the trainer, which accommodates a wide range of bike types and sizes. This adaptability ensures that cyclists can find the perfect fit for their specific setup, which is crucial for achieving optimal performance.

Overall, the CycleOps ERUTT3 combines advanced technology, precision, and user-friendly features to offer an exceptional indoor cycling experience. Whether for casual use or serious training, it provides cyclists with the tools needed to push their limits and achieve their fitness goals.