CycleOps ERUTT3 manual Um den Joule 3.0 zu entnehmen, drücken Sie den Auslösehebel

Page 8

3

3.5

3.5: To remove Joule 3.0 , press down on the release lever and slide Joule 3.0

back. Note: additional sticky pads may be used if release lever is not accessible due to stem length or angle.

3.5: Para sacar el dispositivo Joule 3.0 , presione la palanca de liberación y saque el

dispositivo. Nota: se pueden utilizar almohadillas adhesivas adicionales si el acceso a la palanca de liberación resulta complicado a causa del ángulo o de la longitud de la potencia.

3.5: Pour ôter le Joule 3.0, appuyez sur le levier de dégagement et faites glisser le

Joule 3.0 vers l'arrière. Remarque : des patins autocollants supplémentaires pourront être utilisés si le levier de dégagement n'est pas accessible du fait de la longueur ou de l'angle de la potence.

3.5: Um den Joule 3.0 zu entnehmen, drücken Sie den Auslösehebel

nach unten und schieben den Joule 3.0 zurück. Hinweis: Sie können zusätzlich Haftunterlagen verwenden, wenn der Auslösehebel

wegen der Vorbaulänge oder einem ungünstigen Winkel nicht zugänglich ist.

3.5: Per estrarre Joule 3.0, premere la leva di rilascio e fare scorrere indietro

Joule3.0. Nota: se la leva di rilascio non è accessibile a causa della lunghezza o dell'angolo dell’attacco, è possibile utilizzare ulteriori adesivi.

3.5: Druk het ontgrendelingshendeltje naar beneden en schuif de Joule™ 3.0 naar

achter om hem te verwijderen. Opmerking: De extra kleefkussentjes kunnen gebruikt worden als de ontgrendelingshendel niet bereikbaar is door de lengte of de hoek van de stang.

3.5: Joule 3.0 を取り外すには、リリースレバーを押して、Joule 3.0 をスライ ドさせます。注意:ステムの長さや角度が原因でリリースレバーに届かな い場合は、さらにスティッキパッドを重ねてください。

3

 

3.6

3.7

 

3.8

For handlebar orientation, change the standard mount from the preassembled stem orientation.

3.6: Remove screw that holds bottom of mount and rotate 90 degrees.

3.7: Insert screw through bottom of mount and tighten.

3.8: Insert two zip ties through bottom of mount. Apply sticky pad and tighten zip ties to secure mount.

Para la instalación sobre el manillar, cambie la orientacion originalmente para el vástago del soporte estándar.

3.6: Saque el tornillo que sujeta la parte inferior del soporte y gírelo 90 grados.

3.7: Insert screw through bottom of mount y apriete.

3.8: Inserte dos abrazaderas por la parte inferior del soporte. Coloque una almohadilla adhesiva y coloque las abrazaderas para fijar el soporte.

Pour une orientation sur le cintre, modifiez l'orientation standard (préassemblée pour la potence).

3.6: Otez la vis en maintenant le bas du socle et faites tourner ce dernier de 90 degrés.

3.7: Insérez la vis au bas du montage et serrez.

3.8:Insérez deux attaches de câble par le bas du socle. Appliquez le patin autocollant et serrez les attaches de câble afin de fixer le socle.

Ändern Sie die vormontierte Standardhalterung zum Anbringen am Lenker.

3.6: Entfernen Sie die Schraube, die den Boden der Halterung hält, und drehen Sie sie um 90 Grad.

3.7: Stecken Sie die Schraube durch den Boden der Halterung und ziehen Sie sie fest.

3.8:Führen Sie zwei Kabelbinder durch den Boden der Halterung. Verwenden Sie Haftunterlagen und Kabelbinder, um die Halterung zu befestigen.

Per l'orientamento per la piega, modificare l'orientamento preassemblato per l’attacco del supporto standard.

3.6: Togliere la vite che fissa la parte inferiore del supporto e ruotare di 90 gradi.

3.7: Inserire la vite nella parte inferiore del supporto e serrarla.

3.8:Inserire due fascette nella parte inferiore del supporto. Applicare l'adesivo e stringere le fascette per fissare il supporto.

Voor de stuurrichting wijzigt u de standaardbeugel van de vooraf gemonteerde stangrichting.

3.6: Verwijder de schroef die de onderkant van de beugel bevestigt en draai het onderdeel 90 graden.

3.7: Steek de schroef door de onderkant van de beugel en draai ze aan.

3.8:Steek twee bindertjes door de onderkant van de beugel. Breng het kleefkussen aan en sluit de bindertjes aan om de beugel vast te zetten.

ハンドルバーに取り付ける場合、ステム取り付け用に組み立てられた標準 マウントを変更します。

3.6: マウントの下部を固定するネジを取り外し、90 度回転させます。

3.7: マウントの下にネジを通して、締めます。

3.8:マウントの下に 2 本のジップタイを通

します。スティッキパッドを取り付け、マウントをジップタイで固定します。

8

Image 8
Contents PowerBeam Pro Page トレーナーの設定方法 トレーナーは付属のスキュアーと使用するよう設計されています。 黄色のカムレバーを引き下ろします。 直します。 負荷ユニットをタイヤの方へ押します。応じてもう一度 調節します。 Joule Setup Um den Joule 3.0 zu entnehmen, drücken Sie den Auslösehebel メーカーが推奨するタイヤ圧までタイヤに空気を入れます。 トレーナーを使用すると、後輪の寿命が短くなります。住宅環境 フレーム 生涯保証 電子部品 1 年間 FCC ID T8P-SL24TT3 19063B 11/11

ERUTT3 specifications

The CycleOps ERUTT3 is a cutting-edge indoor cycling trainer designed for both casual cyclists and competitive athletes seeking to enhance their training experience. Known for its blend of advanced technology, durability, and user-friendly features, the ERUTT3 stands out as a premier choice in the indoor cycling market.

One of the standout features of the ERUTT3 is its responsive electromagnetic resistance system. This innovative technology allows for real-time adjustments to resistance, giving users a more authentic outdoor cycling experience. With a wide range of resistance levels, riders can simulate various terrains, from flat roads to steep hills, making it an invaluable tool for building strength and endurance.

The ERUTT3 is equipped with a high-accuracy power meter that provides precise wattage readings, enabling cyclists to monitor their performance metrics during every ride. This feature is particularly useful for those aiming to improve their training programs by setting specific goals based on power output.

In terms of connectivity, the ERUTT3 is compatible with leading training apps such as Zwift, TrainerRoad, and Sufferfest. This compatibility allows cyclists to ride virtually with friends or follow structured training plans, enhancing motivation and engagement. The trainer supports both ANT+ and Bluetooth connections, ensuring seamless integration with various devices, including smartphones, tablets, and GPS units.

The build quality of the CycleOps ERUTT3 deserves special mention. Constructed with robust materials, it is designed to withstand rigorous use, ensuring longevity and reliability. The trainer's foldable design adds convenience, making it easy to store when not in use.

Another appealing feature of the ERUTT3 is its quiet operation. Unlike traditional trainers that can be excessively loud, the ERUTT3's design minimizes noise, allowing riders to train without disturbing others, making it ideal for home use.

Further enhancing the user experience is the adjustable height and stability offered by the trainer, which accommodates a wide range of bike types and sizes. This adaptability ensures that cyclists can find the perfect fit for their specific setup, which is crucial for achieving optimal performance.

Overall, the CycleOps ERUTT3 combines advanced technology, precision, and user-friendly features to offer an exceptional indoor cycling experience. Whether for casual use or serious training, it provides cyclists with the tools needed to push their limits and achieve their fitness goals.