Connection
Anschluß
Raccordement
Aansluiting
Conexión
Collegamento
Ansluiting
Tilslutning
Liitäntä
连接
Silver
Siber
Argent
Zilver
Plata
Argent Silverfärg Sølvfarvede Hopeanvarinen 银白色
Fit the speaker cord into the groove, then turn the knob clockwise to fasten the cord. Das Lautsprecherkabel in die Nut einpassen und dann den Knopf im Uhrzeigersinn drehen, um das Kabel zu befestigen.
Insérer le cordon d’enceinte dans la rainure, puis tourner le bouton vers la droite pour fixer le cordon.
Leg het luidsprekersnoer in de groef en draai vervolgens de knop met de klok mee vast.
Fije el cable del altavoz en la ranura, y después gire el mando hacia la derecha para fijarlo.
Inserire il filo dell’altoparlante nella scanalatura e poi girare il pomello in senso orario per fissarlo e così assicurare il collegamento.
Passa in varje högtalarkabels kärna i respektive spår och vrid därefter på ratten för att dra fast kabeln. Anbring højttalerkablet i rillen og drej derefter skruen i retningen mod uret for at fastgøre kablet.
Sovita kaiutinjohto aukkoon ja kiinnitä johto sitten paikalleen kääntämällä nuppia myötäpäivään.
将扬声器导线安设于槽中, 然后再按顺 时针方向转动旋钮以固定导线。
CONNECTION
•Connect the LEFT speaker terminals of the amplifier to the LEFT terminals of the speaker and RIGHT to RIGHT using the attached speaker cords as shown in the figure making sure polarity is correct; (+) to (+) and
•Turn off power to the whole system before connecting the speakers to the amplifier.
•The nominal impedance of the
use an amplifier to which a speaker system with the load impedance of 6 Ω can be connected.
•The maximum power handling capacity of the
1)Noise during FM tuning.
2)High level signals containing high frequency components produced by a tape deck in the fast forward mode.
3)Click noise produced when turning power of other com- ponents on and off.
4)Click noise produced when connecting or disconnecting cords with the power on.
5)Click noise produced when the cartridge is replaced with the power on.
6)Click noise produced when operating amplifier switches.
7)Continuous high frequency oscillation or high pitch elec- tronically produced musical instrument sound.
8)Howling when using a microphones.
1.Remove the ending part of the vinyl covering from the cut.
2.Twist the wires.
1.Entfernen Sie dan Endstück der Vinylhüle von dem geschnittenen Teil.
2.Drehen Sie die Kabel.
1.Enlever la pertie d’extrémité du recouvrement vinylique de la partie déoupée.
2.Tordre les fils.
1.Snijd het laatste gedeelte van de vinylmantel af en verwijder.
2.Draai de draadkernen ineen.
1.Quitar la parte de la extremidad de la cubierta de plástico de la parte cortada.
2.Torcer los alambres.
1.Rimuovete l’estremità della copertura in plastica dalla parte tagliata.
2.Torcete i fili.
1.Dra loss den avskurna delen av isoleringen från kabeländen.
2.Tvinna trådarna.
1.Fjern enden af
2.Sno trådene.
1.Irrota muovipeitteen loppupää uurteesta.
2.Kierrä johdot.
1.从断开处将尾部的塑料套取下来。
2. 拧紧芯线。 | 3 |
|
SPECIFICATIONS |
|
|
Type | : |
|
Speakers | ||
Woofer | : 13.5 cm | |
Tweeter | : 1.9 cm (3/4 in.) dome x 1 | |
Power Handling Capacity | : 120 W |
|
Impedance | : 6 Ω |
|
Frequency Range | : 55 |
|
Sound Pressure Level | : 87 dB/W·m |
|
Dimensions (W x H x D) | : 150 mm x 270 mm x 245 mm | |
| ||
Mass | : 4.5kg (5.6 lbs) each |
|
Accessories | : Speaker cord | 1 |
| : Spacers | 4 |