
ATENCIÓN
•No se concentre en el ordenador mientras pedalea. Con- duzca con precaución.
•Instale el imán, el sensor y la abrazadera de forma que queden bien ajustados. Revíselos periódicamente.
•Deposite las pilas usadas en los lugares dispuestos a tal fin por la normativa local. En caso de ingestión accidental, consulte a un médico inmediatamente.
•Evite exponer el ordenador a la luz directa del sol durante periodos prolongados.
•No desmonte el ordenador.
•Limpie el ordenador y los accesorios con un paño hume- decido con un detergente neutro. No use disolvente, benceno, ni alcohol.
Sensor inalámbrico
El sensor ha sido diseñado para recibir señales dentro de un radio limitado a fin de prevenir interferencias en la señal del sensor por lo que el sensor y el ordenador deben estar rela- tivamente cerca. Si la temperatura es baja o las pilas se es- tán agotando puede que necesiten estar más cerca de lo normal. El sensor debe instalarse en la parte superior de la horquilla de manera que la distancia entre el sensor y el or- denador no supere los 70 cm. Instale el ordenador en el manillar con la superficie inferior orientada hacia el sensor. (Tenga en cuenta el ángulo del manillar.) (La distancia de recepción es aproximada.)
Pueden producirse interferencias que den lugar a un mal funcionamiento si el ordenador está:
•Cerca de un televisor, PC, radio, motor o dentro de un co- che o un tren.
•Próximo a cruces ferroviarios, vías de tren, estaciones de televisión o una base de radar.
•Próximo a una segunda bicicleta con sensores inalámbricos.
Correcta instalación del sensor y el imán
ASujete el imán 3 para que pase por la zona central del sensor 2.
BAsegúrese de dejar 5 mm o menos de separación entre el sensor 2 y el imán 3.
Nomenclatura
AVelocidad actual
BIndicador de recepción de la señal del sensor Parpadea en sincronia con las señales del sensor.
CUnidad de velocidad
DSímbolo de modo ..................................................... Indica el modo seleccionado actualmente.
Mx .................. [Velocidad máxima] Odo ................. [Distancia total] Dst .................. [Distancia de viaje] .................. [Reloj]
ETapa del compartimento de las pilas
Inicio/Parada de la medición
El ordenador inicia automáticamente la medición cuando la bicicleta comienza a moverse.
Símbolo de modo de conmutación .................
Presione el botón MODE para cambiar la medición confor- me a las distintas opcines.
Puesta a cero ...........................................
Después de seleccionar la opción, pulse el botón MODE para
borrar los datos cuando aparezca en la pantalla. No se puede poner a cero la distancia del recorrido.
Función de ahorro de energía
Si el ordenador no recibe señales durante 10 minutos, se activará la función de ahorro de energía y sólo se mostrará el reloj. Cuando el ordenador recibe de nuevo una señal del sensor, la pantalla de medición vuelve a aparecer. Si la uni- dad no se usa durante dos semanas pasará al modo SLEEP. Pulse el botón MODE para salir del modo SLEEP.
Ajuste del reloj ..............................................
Para ajustar el reloj, pulse el botón SET cuando se muestre el símbolo .
Pulse el botón MODE para adelantar la hora. El valor cambia más rápidamente cuando se mantiene pulsado el botón. Pulse el botón SET para cambiar los dígitos de “horas” a “minutos”. Pulse de nuevo el botón SET para ajustar el reloj y volver a la pantalla de medición.
*Si la unidad de velocidad está ajustada para km/h, se acti- va el sistema de 24 horas.
Cuando está ajustada para mph, se aplica el sistema de 12 horas.
Mantenimiento
Para limpiar el ordenador use detergente neutro diluido en un paño suave y después pásele un paño seco.
Localización de averías
No se visualiza la pantalla. ¿Las pilas están agotadas?
Cámbielas y vuelva a introducir la información correcta. (Borrar todo ).
Aparecen datos incorrectos.
Realice la operación de borrado. (Borrar todo ).
El testigo de la señal del sensor no parpadea (la velocidad no se muestra).
[Si el sensor de velocidad no parpadea, reduzca la distancia entre el sensor y la computadora, ajuste la posicion del imán y gire la rueda de nuevo. Si el testigo parpadea ahora, esto significa que la computadora y el sensor estaban demasiado lejos o que el nivel de carga de las pilas es bajo.]
¿Hay demasiada separación entre el sensor y el imán? ¿El imán pasa por la zona central del sensor?
Ajuste la posición del imán y del sensor.
¿El ordenador está instalado en el ángulo correcto? Instale el ordenador con la superficie inferior orientada hacia el sensor.
¿Hay demasiada distancia entre el ordenador y el sensor? Instale el sensor más cerca del ordenador.
¿Las pilas del sensor están a punto de agotarse? En invierno, el rendimiento de las pilas es menor. Cámbielas.
¿Las pilas del ordenador están a punto de agotarse? Cámbielas por otras nuevas. (Borrar todo ).
Cambio de las pilas
•Ordenador
Si la imagen de la pantalla desaparece o la recepción del sensor es insuficiente, cambie las pilas. La distancia total se puede introducir manualmente. Antes de retirar las pi- las, anote las Distancia Total actual. Introduzca una pila nueva de litio (CR2032) con el lado (+) hacia arriba.
Después reinicie el ordenador según el procedimiento de SETTING, y luego ajuste el reloj.
*Cuando las pilas de la unidad principal o del sensor es- tén a punto de agotarse, cambie tanto las de la unidad principal como las del sensor.
•Sensor
Si la recepción del sensor es insuficiente, cambie las pilas. Después compruebe la posición de las pilas y del imán.
ESPECIFICACIONES
Pila | Computadora | Batería litio CR2032 X 1 |
| Sensor | Batería litio CR2032 X 1 |
Duración de la batería |
| |
.................. | Computadora | 1 año aprox. |
| (Partiendo de la base de que el ordenador se use | |
|
| durante 1 hora al día.) |
| Sensor | Hasta alcanzar una distancia total |
|
| de 10.000 km (6.250 millas) |
*Valor medio de duración si se utiliza en una temperatura no superior a 20ºC, y la distancia entre el sensor y la computado- ra no supera los 65 cm
Sistema de control | Microcomputador de |
| chip, oscilador de cristal |
Sistema de pantalla | Pantalla de cristal líquido |
Sensor | Sensor sin contacto magnético |
Rango perímetro cubierta . 100 cm - 299 cm | |
Baremo temperaturas para su uso | |
........................................... | 0ºC – 40ºC [32ºF – 104º F] |
Dimensión/peso | 40 x 55 x 21 mm |
| 5/6”] / 30 g [1.06 oz] |
*La batería que trae la computadora de fábrica puede tener una duración inferior a la especificada anteriormente.
*El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso por motivos de cambios o mejoras en el modelo.
Piezas Incluidas
Juego de componentes
Sensor de velocidad A
Juego de abrazaderas
Imán estándar
Batería de Litio (CR2032)
Accesorios (opcionales)
Juego de soporte central
Imán para ruedas composite
#169-9690
Imán de rueda de alta percisión
Garantía Limitada - 2 años únicamente para el ordenador y el sensor
(Se excluyen Accesorios/Soportes y Batería)
En caso de problemas durante su uso normal, la unidad principal será repara- da o reemplazada sin coste alguno. El servicio debe ser realizado por CatEye Co. Ltd. Para enviar el producto al servicio de reparación, empaquételo prime- ro cuidadosamente y no olvide incluir el certificado de garantía e instrucciones para el servicio de reparación. En el certificado de garantía deberá constar su nombre y dirección completa. Los gastos de seguro, manipulación y transpor- te o correo deberán correr a cargo de quien solicite dicho servicio.
CO., LTD. | Service & Research Address for USA | |
CATEYE Service and Research Center | ||
1705 14th St. 115 Boulder, CO 80302 | ||
ku, Osaka | ||
Phone: 303.443.4595 | ||
Attn: CATEYE Customer Service Section | ||
Toll Free: 800.5CATEYE | ||
| ||
| Fax: 303.473.0006 | |
| ||
| URL: http://www.cateye.com |
ES
V E C T R A W i r e l e s s
C C - V T 1 0 0 W
3