Huffy M731324 manual Avertissement Warnung ¡ADVERTENCIA

Page 29
WARNING!
AVERTISSEMENT! WARNUNG!
¡ADVERTENCIA!
TWO PEOPLE REQUIRED FOR THIS PROCEDURE. FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
IL EST OBLIGATOIRE DE S'Y PRENDRE À DEUX POUR CETTE PROCÉDURE. SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE D'ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES ET/OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.
DIESES SCHRITT MUSS VON ZWEI PERSONEN AUSGEFÜHRT WERDEN. EIN MISSACHTEN DIESER WARNUNG KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN.
SE REQUIEREN DOS PERSONAS PARA REALIZAR ESTE PROCEDIMIENTO. SI NO SE OBSERVA ESTA ADVERTENCIA SE PODRÍA OCASIONAR UNA LESIÓN GRAVE Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.

10. Insert lower adjustment rod (52) into bottom of adjustment tube (49), pull trigger to allow lower adjustment rod to move about mid-way into adjustment tube (49), release the trigger so the lower adjustment rod (52) locks into position midway inside the adjustment tube (49). Attach the lower adjustment rod (52) to elevator bracket (27) using bolt (23) and nut (13) as shown.

Enfilez la tige d'ajustement inférieure (52) dans la base du tube d'ajustement (49), tirez sur la détente pour permettre à la tige d'ajustement inférieure de se déplacer à mi-course environ dans le tube d'ajustement (49), relâchez la détente de sorte que la tige d'ajustement inférieure (52)

se bloque en position à mi-course à l'intérieur du tube d'ajustement (49). Attachez la tige d'ajustement inférieure (52) au support de

l'élévateur (27) à l'aide du boulon (23) et de l'écrou (13), comme illustré.

Die untere Einstellstange (52) in die Unterseite des Einstellrohrs (49) stecken, den Abzug ziehen, damit die untere Einstellstange ungefähr bis zur Mitte des Einstellrohrs (49) gleiten kann, und den Abzug freigeben, damit die untere Einstellstange (52) auf halbem Weg im Innern des Einstellrohrs (49) arretiert wird. Die untere Einstellstange (52) wie gezeigt mit Schraube (23) und Mutter (13) an der Halterung des Verlängerungssystems (27) befestigen.

Introduzca la varilla de ajuste inferior (52) en la parte inferior del tubo de ajuste (49), hale el accionador para permitir que la varilla de ajuste inferior se mueva hasta aproximadamente media distancia dentro del tubo de ajuste (49), libere el accionador para que la varilla de ajuste inferior (52) se fije en su lugar a media distancia dentro del tubo de ajuste (49). Conecte la varilla de ajuste inferior (52) en el soporte del elevador (27) usando pernos (23) y tuercas (13) como se muestra.

WARNING!

AVERTISSEMENT!

WARNUNG!

¡ADVERTENCIA!

DO NOT LEAVE ASSEMBLY UNATTENDED WHEN EMPTY; IT MAY TIP OVER.

NE LAISSEZ PAS L'ENSEMBLE SANS SURVEILLANCE LORSQU'IL EST VIDE, CAR IL RISQUE DE BASCULER.

DIE VORRICHTUNG IM LEEREN ZUSTAND NICHT UNBEAUFSICHTIGT LASSEN, DA SIE UMKIPPEN KÖNNTE.

NO DEJE EL CONJUNTO DESATENDIDO CUANDO ESTÉ VACÍO, YA QUE SE PUEDE LADEAR.

52

27 23

13

49

52

29

11/05

ID# M731324

Image 29
Contents Write Model Number From Box Here Système portable Manuel de Lutilisateur Outils ET Matériel STOP! Halt Avertissement AchtungSafety Instructions Sicherheitshinweise Transportsystem Wichtig Front View VUE DE Face Ansicht VON Vorne Vista Frontal Parts List See Hardware Identifier Teileliste Siehe Teileschlüssel Item #13 Item #42 Item #45 Item #46 9/16 Vorsicht ¡PRECAUCIÓN Remarque Hinweis Nota Wichtig ¡IMPORTANTEIMPORTANT! / IMPORTANT! WICHTIG! / ¡IMPORTANTE Wichtig ¡IMPORTANTE610 Front Side Avant Vorderseite Lado Frontal AND/OR ET/OU UND/ODER 9/16 3/4Toward Pole Vers le poteau Zur Stange hin Hacia el poste IMPORTANT! / Important WICHTIG! / ¡IMPORTANTEIMPORTANT! / Important WICHTIG! / ¡IMPORTANTE Page 11/05 ID# M731324 Fig. a Fig. C Page Avertissement Warnung ¡ADVERTENCIA 11. a M731324 AVERTISSEMENT! Warnung ¡ADVERTENCIA Page Vorsicht ¡PRECAUCIÓN Avertissement Warnung ¡ADVERTENCIAAvertissement Warnung ¡ADVERTENCIA