Spalding M6611341 manual Consignes DE Sécurité

Page 34

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

SUIVEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOUS PEINE DE PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES, DES DÉGÂTS

MATÉRIELS ET L'ANNULATION DE LA GARANTIE.

Le propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles d'utilisation sûre du système.

Par mesure de sécurité, n'essayez pas de monter ce système sans suivre scrupuleusement les instructions. Vérifiez le carton et l'intérieur de tout le matériel d'emballage pour y trouver les pièces et/ou d'autres instructions. Avant de commencer le montage, lisez les instructions et identifiez les pièces à l'aide de la liste d'identification et de la liste des pièces de ce document. Un montage, une utilisation et une supervision corrects et complets sont indispensables à un bon fonctionnement et à la réduction des risques d'accident ou de blessure. Il existe un haut risque de blessures graves si ce système n'est pas correctement installé, entretenu et utilisé..

Si vous utilisez une échelle en cours de montage, soyez extrêmement prudent.

Il est recommandé de s’y prendre à deux (2) (adultes) pour réaliser cette opération.

Vérifiez régulièrement le socle pour vous assurer qu'il ne fuit pas. Les petites fuites risquent d'entraîner le basculement intempestif du système.

Emboîtez correctement les sections de poteau (le cas échéant). Elles risquent sinon de se déboîter en cours de jeu et/ou de transport du système.

Les conditions climatiques, la corrosion ou une mauvaise utilisation risquent de provoquer la panne du système.

La hauteur minimale d'utilisation est de 1,98 m jusqu'à la base du panneau.

Ce matériel est réservé à un but récréatif à domicile et NON PAS à un jeu extrêmement compétitif.

Lisez et comprenez l'étiquette d'avertissement fixée au poteau.

La durée de vie de votre poteau de basket-ball dépend de bien des facteurs. Le climat, la position du poteau, son emplacement, son exposition à des agents corrosifs tels que des pesticides, des herbicides ou des sels sont tous des facteurs importants.

Pour toute assistance technique, contactez le service clientèle.

La supervision d'un adulte est recommandée pour le réglage de la hauteur.

La plupart des blessures sont causées par une utilisation impropre et/ou le non-respect des instructions.

Soyez prudent lorsque vous utilisez ce système.

SICHERHEITSHINWEISE

EIN MISSACHTEN DIESER SICHERHEITSHINWEISE KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN UND

MACHT DIE GARANTIE UNWIRKSAM.

Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen.

Aus Sicherheitsgründen darf dieses System nur unter sorgfältiger Beachtung der Anleitung zusammengebaut werden. Den ganzen Karton und alle darin befindlichen Verpackungsmaterialien auf Bauteile und/oder zusätzliche Anleitungen inspizieren. Vor Beginn des Zusammenbaus die Anleitung durchlesen und anhand des Schlüssels zur Identifizierung der Befestigungsteile und der Teileliste in diesem Dokument die einzelnen Bauteile bestimmen. Eine ordnungsgemäße und vollständige Montage, Verwendung und Aufsicht sind für den richtigen Betrieb und zur Reduzierung des Unfall- oder Verletzungsrisikos absolut erforderlich. Bei einer unsachgemäßen Installation und Wartung und bei einem falschen Betrieb dieses Systems besteht ein hohes Risiko schwerer Verletzungen.

• Bei Gebrauch einer Leiter während des Zusammenbaus extrem vorsichtig vorgehen.

Diese Arbeit sollte von zwei (2) dazu fähigen Erwachsenen ausgeführt werden.

Den Sockel regelmäßig auf Leckstellen untersuchen. Langsam austretende Füllmittel können ein

 

unerwartetes Umkippen des Systems verursachen.

RÉGLAGE DE LA HAUTEUR

POUR AJUSTER LE PANNEAU :

 

 

 

1

1.

Tout en tenant la poignée, retirez la goupille.

3

2.

Montez ou abaissez le système

 

 

 

élévateur jusqu'à la hauteur voulue.

2

 

3.

Remettez la goupille à sa place

 

 

 

en l'enfonçant à fond, pour bloquer

 

 

 

le système à la hauteur désirée.

 

 

 

 

2

 

DÉPLACEMENT DU SYSTÈME

1.

Placez le panneau de basket-ball

 

à sa position la plus basse.

1

Tout en tenant le poteau, tournez

2.

 

le système de basket-ball vers

 

l'avant jusqu'à ce que les roues

 

touchent le sol.

 

3.

Amenez le système de basket-

 

ball à l'emplacement désiré.

2

Redressez avec précaution le

4.

3

système de basket-ball.

4

 

 

5.

Vérifiez la stabilité du système.

 

FR511679

05/05

HÖHENEINSTELLUNG

EINSTELLEN DER KORBWAND:

 

 

1

1.

Bei festgehaltenem Griff den

3

 

Stift herausziehen.

 

2.

Die Verlängerungsvorrichtung bis zur

2

 

gewünschten Höhe nach oben oder

 

 

unten verschieben.

 

3. Den Stift zum Verriegeln des Systems auf der gewünschten Höhe ganz

hineinschieben.2

TRANSPORTSYSTEM

• Die einzelnen Stangenteile richtig zusammenfügen (falls anwendbar), Andernfalls können sich die

Stangenteile beim Spielbetrieb und/oder während des Transports des Systems voneinander lösen.

• Klimatische Bedingungen, Korrosion oder Fehlgebrauch kann zu Systemdefekten führen.

• Die Mindestspielhöhe beträgt 1,98 m (6,5 Fuß) bis zum unteren Rand der Korbwand.

• Diese Vorrichtung ist nur für den Freizeitgebrauch zu Hause, NICHT aber für ein übermäßig

wettkampfbetontes Spiel vorgesehen.

• Den an der Stange angebrachten Warnaufkleber aufmerksam lesen.

• Die Nutzungsdauer Ihrer Basketballstange hängt von zahlreichen äußeren Umständen ab.

Klimabedingungen, Platzierung und Aufstellort der Stange, Angriffe durch korrodierende Substanzen wie

Ungeziefer- und Pflanzenvernichtungsmittel oder Salz - all das sind wichtige Faktoren.

• Technische Unterstützung kann vom Kundendienst angefordert werden.

• Alle Höhenverstellungen sollten von Erwachsenen beaufsichtigt werden.

Die meisten Verletzungen werden durch einen Fehlgebrauch bzw. ein Missachten der Anleitungen

verursacht.

Bei der Verwendung dieses Systems vorsichtig vorgehen.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

1

3

4

1.Die Basketball-Korbwand auf die niedrigste Position einstellen.

2.Die Stange festhalten; zur selben Zeit das Basketballsystem nach vorne drehen, bis die Räder den Boden berühren.

3.Das Basketballsystem an den

gewünschten Ort fahren.

2

4. Das Basketballsystem vorsichtig in die aufrechte Position drehen.

5.Die Stabilität des Systems überprüfen.

GE511679 05/05

EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PUEDE DAR COMO RESULTADO LESIONES GRAVES O DAÑOS

MATERIALES Y ANULARÁ LA GARANTÍA.

El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y obedezcan estas reglas para la operación segura del sistema.

Por su seguridad, no intente montar este sistema sin seguir cuidadosamente las instrucciones. Revise toda la caja y el interior de todo el material de embalaje para encontrar todas las piezas y/o material instructivo adicional. Antes de comenzar el montaje, lea las instrucciones e identifique las piezas usando el identificador de herraje y la lista de piezas contenidos en este documento. Es esencial el montaje completo, y el uso y la supervisión adecuados para la operación correcta del sistema y para reducir el riesgo de accidentes o lesiones. Existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves si este sistema no se instala, mantiene y opera adecuadamente.

• Si utiliza una escalera de mano durante el montaje, tenga mucho cuidado.

Se recomienda que dos (2) adultos capaces realicen esta operación.

Revise regularmente la base para detectar fugas. Las fugas lentas podrían causar que el sistema se cayera

AJUSTE DE LA ALTURA

PARA AJUSTAR EL RESPALDO:

1

1.

Mientras sujeta la manija, quite

3

 

 

el pasador.

 

2.

Mueva el elevador hacia arriba o

2

 

 

hacia abajo a la altura deseada.

 

3.

Vuelva a colocar el pasador a toda

 

 

su longitud para fijar el sistema a

2

 

la altura deseada.

MOVIMIENTO DEL SISTEMA

inesperadamente.

• Asiente correctamente las secciones del poste (si aplica). Si no lo hace, las secciones del poste podrían

separarse durante el juego y/o durante el transporte del sistema.

• El clima, la corrosión y el mal uso podrían ocasionar la falla del sistema.

• La altura mínima de operación es de 6 pies y 6 pulgadas (1.98 m) hasta la parte inferior del respaldo.

• Este equipo está diseñado únicamente para uso recreativo en el hogar y NO para juego competitivo

excesivo.

• Lea y entienda la etiqueta de advertencia adherida en el poste.

• La vida útil de su poste de baloncesto depende de muchas condiciones. El clima, la colocación del poste,

la ubicación del poste, la exposición a sustancias corrosivas tales como pesticidas, herbicidas o sales son

factores importantes.

• Si requiere asistencia técnica, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente.

• Se recomienda que el ajuste de la altura se realice bajo la supervisión de un adulto.

La mayoría de las lesiones son causadas por el uso inadecuado y/o por el incumplimiento de las

instrucciones.

Tenga cuidado cuando use este sistema.

1

3

4

1.Ajuste la altura del respaldo de baloncesto a la posición más baja.

2.Mientras sujeta el poste, gire hacia adelante el sistema de baloncesto hasta que las ruedas toquen el piso.

3.Mueva el sistema de baloncesto a la ubicación

deseada.

2

4. Gire cuidadosamente el sistema de baloncesto hasta que quede en posición vertical.

5.Revise la estabilidad del sistema.

SP511679 05/05

ID# M6611341

06/06

34

Image 34
Contents Portable System Before YOU Start ID# 561000 01/06 Safety Instructions Product Registration Get to know the basic parts of your basketball system Parts List See Hardware Identifier Hardware Identifier Bolts & Screws Hardware Identifier Nuts & Washers Hardware Identifier Plastic Spacers Caps & Clips Tools Required for this Section Nut P/N 203100, Carriage Bolts P/N Fig. a Align dimple of top pole section Dimple Hole Do not Tighten Completely Tighten ALL Components Completely Steps Tighten just until washers 17 stop moving FIG. a Section B Attach the Backboard Orientation Completed Assembly 06/06 ID# M6611341 ID# M6611341 06/06 USE EYE Protection When Installing Springs Install Slam Jam Rim to Backboard If Using Sand 2 Gallons of ANTI-FREEZE is not Required Section C Apply Height and Moving Label & Height Adjustment Section D Board PAD Système portable Manuel de Lutilisateur Outils ET Matériel Facultatifs ID# M6611341 06/06 Achtung Consignes DE Sécurité Avertissement Avis AUX Personnes Chargées DU Montage Remarque Hinweis Nota #16 #19 #29 #47 Item #23 #62 #40 1 #18 #12 1 #52 #44 #55 #57 #56 #54 1/2 Écrou no de réf Mutter Nr Tuerca N/P Hinweis / Nota Vorsicht ¡PRECAUCIÓN Renfoncement Einbuchtung Concavidad Trou Loch Orificio 06/06 ID# M6611341 Wichtig ¡IMPORTANTE Wichtig ¡IMPORTANTE Wichtig ¡IMPORTANTE Pernos 19, arandelas 17 y tuercas 11 como se muestra Wichtig ¡IMPORTANTE Outils Requis Pour Cette Section Lorientation Assemblage Terminé Fertige Montage Conjunto Completado Hinweis / Nota 06/06 ID# M6611341 ID# M6611341 06/06 06/06 ID# M6611341 ID# Installez le cerceau Slam Jam sur le panneau Vorsicht ¡PRECAUCIÓN Tout en tenant la poignée, retirez la goupille Remarque Hinweis Nota

M6611341 specifications

The Spalding M6611341 is a standout basketball designed for players who demand performance and durability on the court. Engineered for both amateur and professional use, this basketball combines advanced materials with cutting-edge technology to deliver exceptional handling, control, and longevity.

One of the most notable features of the Spalding M6611341 is its premium construction. The ball is made from a high-quality composite leather that offers a superior grip and feel. This material not only enhances performance but also provides excellent durability, allowing the basketball to withstand the rigors of indoor and outdoor play. The composite leather surface is designed to maintain its integrity over time, ensuring a consistent performance game after game.

Another key characteristic of the Spalding M6611341 is its deep channel design. This feature allows for improved ball control and an enhanced grip, making it easier for players to dribble, shoot, and pass accurately. The deep channels promote better finger placement and grip, giving players the confidence they need to execute their moves effectively. This makes the M6611341 an ideal choice for players looking to enhance their overall game.

In terms of technology, the Spalding M6611341 incorporates a rubber bladder that optimizes air retention and helps maintain the ball’s shape over time. This technology ensures that the basketball stays inflated longer and performs consistently, even after extensive use. The bladder also contributes to the ball's overall stability and responsiveness, allowing players to make precise movements on the court.

The Spalding M6611341 is available in various sizes, catering to players of all ages and skill levels. Whether you’re practicing your shooting technique or playing in a competitive league, this basketball adapts to your needs, providing an optimal experience for every player.

Overall, the Spalding M6611341 stands out in the crowded market of basketballs. With its combination of high-quality materials, innovative design features, and advanced technology, it is suited for players who seek both performance and durability. Whether used for casual play or serious competitions, the M6611341 is a reliable choice that enhances the basketball experience, making it a must-have for any athlete's equipment collection.