JVC CA-MXJ950R manual English Deutsch Français

Page 3

CAUTION

To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:

1.Do not remove screws, covers or cabinet.

2.Do not expose this appliance to rain or moisture.

ACHTUNG

Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:

1.Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.

2.Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.

ATTENTION

Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:

1.Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil.

2.Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.

VOORZICHTIG

Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:

1.Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.

2.Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.

PRECAUCIÓN

Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:

1.No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.

2.No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.

ATTENZIONE

Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc...

1.Non togliete viti, coperchi o la scatola.

2.Non esponete l'apparecchio alla piogggia e all'umidità.

English

Deutsch

Français

Caution –– switch!

Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The switch in any position does not disconnect the mains line. The power can be remote controlled.

Achtung ––-Schalter!

Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung

vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.

Attention –– Commutateur!

Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant.

Le commutateur ne coupe jamais complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé.

Voorzichtig –– schakelaar!

Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom naar

het apparaat lopen, ongeacht de stand van de schakelaar. U kunt het apparaat ook met de afstandsbediening aan- en uitschakelen.

Precaución –– Interruptor !

Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación

totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor , la alimentación no es cortada completamente. La alimentación puede ser controlada remotamente.

Attenzione –– L’interruttore!

Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica per staccare completamente l’alimentazione. L’interruttore in nessuna posizione stacca la linea di alimentazione elettrica principale. È possibile il controllo remoto dell’alimentazione.

Nederlands

Español

Italiano

G-2

Image 3
Contents CA-MXJ950R If in Doubt Consult a Competent Electrician English Deutsch Français CA-MXJ950R Class Laser Product Precautions IntroductionAbout This Manual Contents Location of the Buttons and Controls Front PanelFront Panel Display Window Powered Rolling PanelRemote Control Remote ControlFM antenna Connecting AntennasGetting Started UnpackingFor better reception of both FM and AM LW/MW Connecting SpeakersAM LW/MW antenna To connect an outdoor AM LW/MW antennaTo connect an analog component Connecting Other EquipmentRelease the finger from the clamp Press and hold Demo for more than 2 secondsSelecting the Sources Turning On or Off the PowerSetting the Clock Common OperationsSelecting the Sound Modes Adjusting the VolumeTo turn down the volume level temporarily Reinforcing the Bass SoundSEA Sound Effect Amplifier modes Creating Your Own Sound Mode Manual ModeTo use your own sound mode Surround modesListening to FM and AM LW/MW Broadcasts Tuning in a StationPresetting Stations Tuning in a Preset StationPress PTY/EON once again Receiving FM Stations with RDSSearching for Programs by PTY Codes PTY Search Changing the RDS InformationSwitching to a Program Type of Your Choice Temporarily To activate the EON functionMore about the EON function Basic CD Operations Playing Back CDsLoading CDs Playing Back the Entire Discs Continuous PlayProgram Play Program other tracks you wantPress CD £·8 Prohibiting Disc Ejection Tray Lock To check the program contentsPlaying at Random Random Play Repeating Tracks or CDs Repeat PlayPlaying Back Tapes Playing Back a TapeLocating the Beginning of a Song Music Scan To protect your recording To record on both sides Reverse ModeRecording Recording a Tape on Deck BTo stop during dubbing, press Dubbing TapesPress Dubbing To record an AM LW/MW station Beat CutPress SET Auto Edit RecordingOn the unit only Load CDs Press EditUsing Daily Timer Using the TimersPress 4or ¢to set the volume level Using Recording TimerWhen selecting CD When selecting Tuner FM or Tuner AMTimer Priority Using Sleep TimerMaintenance To clean the discHandling discs Symptom TroubleshootingAdditional Information Description of the PTY codesR. M Specifications EN, GE, FR, NL, SP, IT 0200MWMMDWJEM