JVC CA-MXJ950R manual

Page 4

Caution: Proper Ventilation

To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows:

1 Front:

No obstructions and open spacing.

2 Sides/ Top/ Back:

No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.

3 Bottom:

Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a height of 10 cm or more.

Voorzichtig: Goede ventilatie vereist

Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet u het toestel als volgt opstellen:

1 Voorkant:

Geen belemmeringen en voldoende ruimte.

2 Zijkanten/boven-/onderkant:

Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven zones.

3 Onderkant:

Op vlakke ondergrond plaatsen.Voldoende ventilatieruimte voorzien door het toestel op een onderstel met een hoogte van 10 cm of meer te plaatsen.

Achtung: Ausreichende Belüftung

Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden:

1 Vorderseite:

Hindernisfrei und gut zugänglich.

2 Seiten- und Rückwände:

Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).

3 Unterseite:

Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.

Precaución: ventilación correcta

Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los siguientes requisitos:

1 Parte frontal:

Sin obstrucciones, espacio abierto.

2 Lados/parte superior/parte posterior:

No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por las dimensiones de la siguiente figura.

3 Parte inferior:

Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un espacio adecuado para permitir el paso del aire y una correcta ventilación, situando el equipo sobre un soporte de 10 o más cm de allura.

Attention: Aération correcte

Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante:

1 Avant:

Bien dégagé de tout objet.

2 Côtés/dessus/dessous:

Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.

3 Dessous:

Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un sup- port d’au moins dix centimètres de hauteur.

Attenzione: Per una corretta ventilazione

Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed evitare possibili danni, collocare le apparecchiature nel modo seguente:

1 Parte anteriore:

Nessun ostacolo e spazio libero.

2 Lati/Parte superiore/Retro:

Lasciare libere le zone indicate dalle dimensioni di seguito.

3 Base:

Collocare su una superficie piana. Consentire un’adeguata ventilazione dell’impianto appoggiandolo su un tavolinetto alto almeno 10 cm.

Front view Vorderansicht Face Vooraanzicht Vista frontal Vista frontale

15 cm

15 cm

1 cm

1 cm

 

 

 

 

 

CA-MXJ950R

Side view

Seitenansicht

Côté

Zijaanzicht

Vista lateral

Vista laterale

15 cm

15 cm

15 cm

 

 

 

CA-MXJ950R

10 cm

G-3

Image 4
Contents CA-MXJ950R If in Doubt Consult a Competent Electrician English Deutsch Français CA-MXJ950R Class Laser Product Introduction PrecautionsAbout This Manual Contents Front Panel Location of the Buttons and ControlsFront Panel Powered Rolling Panel Display WindowRemote Control Remote ControlConnecting Antennas Getting StartedUnpacking FM antennaConnecting Speakers AM LW/MW antennaTo connect an outdoor AM LW/MW antenna For better reception of both FM and AM LW/MWConnecting Other Equipment Release the finger from the clampPress and hold Demo for more than 2 seconds To connect an analog componentTurning On or Off the Power Setting the ClockCommon Operations Selecting the SourcesAdjusting the Volume To turn down the volume level temporarilyReinforcing the Bass Sound Selecting the Sound ModesCreating Your Own Sound Mode Manual Mode To use your own sound modeSurround modes SEA Sound Effect Amplifier modesTuning in a Station Presetting StationsTuning in a Preset Station Listening to FM and AM LW/MW BroadcastsReceiving FM Stations with RDS Searching for Programs by PTY Codes PTY SearchChanging the RDS Information Press PTY/EON once againTo activate the EON function Switching to a Program Type of Your Choice TemporarilyMore about the EON function Playing Back CDs Loading CDsPlaying Back the Entire Discs Continuous Play Basic CD OperationsProgram other tracks you want Program PlayPress CD £·8 To check the program contents Playing at Random Random PlayRepeating Tracks or CDs Repeat Play Prohibiting Disc Ejection Tray LockPlaying Back a Tape Playing Back TapesLocating the Beginning of a Song Music Scan To record on both sides Reverse Mode RecordingRecording a Tape on Deck B To protect your recordingDubbing Tapes Press DubbingTo record an AM LW/MW station Beat Cut To stop during dubbing, pressAuto Edit Recording On the unit only Load CDsPress Edit Press SETUsing the Timers Using Daily TimerUsing Recording Timer When selecting CDWhen selecting Tuner FM or Tuner AM Press 4or ¢to set the volume levelUsing Sleep Timer Timer PriorityTo clean the disc MaintenanceHandling discs Troubleshooting SymptomDescription of the PTY codes Additional InformationR. M Specifications EN, GE, FR, NL, SP, IT 0200MWMMDWJEM