Huffy SR-VDA300U manual Bottom View VUE DE Dessous Ansicht VON Unten Vista Inferior

Page 19

8.

Secure back bracket (13) fully to backboard

 

 

 

by inserting bolts (16) through upper holes

 

 

 

in back bracket (13), Add washers (6) and

 

 

 

 

 

 

 

nuts (17) to bolts (16).

 

 

 

Tighten nuts (17) completely.

 

 

 

Fixez complètement le support arrière (13) sur le

 

 

 

panneau en insérant les boulons (16) dans les trous

 

 

 

supérieurs du support arrière (13) ; ajoutez les

 

 

 

rondelles (6) et les écrous (17) aux boulons (16).

 

 

 

 

 

 

Serrez les écrous (17) à fond.

 

17

 

Die hintere Halterung (13) vollständig an der Korbwand befestigen. Hierzu die Schrauben (16) durch die oberen Bohrungen der hinteren Halterung (13) einsetzen und mit den Unterlegscheiben (6) und Muttern (17) sichern. Die Muttern (17) fest anziehen.

Asegure completamente el soporte posterior (13) en el respaldo insertando los pernos (16) a través de los orificios superiores del soporte posterior (13), añada las arandelas (6) y las tuercas (17) a los pernos (16). Apriete completamente las tuercas (17).

6

16

9. First, test fit spacer (10) into back bracket (13) and Carefully rock in a circular motion to ream out any excess paint from holes if necessary. Insert spacer (10) through bottom holes in board bracket (13) and inner bracket (14).

Tout d'abord, testez l’ajustement de l'entretoise (10) dans le support arrière (13) et basculez-la avec précaution en tournant doucement pour retirer l'excédent de peinture des trous, si nécessaire.Insérez l'entretoise (10) dans les trous inférieurs du support de panneau (13) et du support interne (14).

13

10

Das Abstandstück (10) zur Probe in die hintere Halterung (13) einsetzen und es vorsichtig in einer Kreisbewegung hin- und herbewegen, um eventuelle Farbrückstände aus den Bohrungen zu entfernen, sofern dies erforderlich ist. Das Abstandsstück (10) in die unteren Bohrungen der Korbwandhalterung (13) und der Innenhalterung (14) einsetzen.

Primero, pruebe el ajuste del separador (10) en el soporte posterior (13) y cuidadosamente hágalo girar para eliminar el exceso de pintura de los orificios, 9. si es necesario.Inserte el separador (10) a través de los orificios inferiores del soporte del tablero (13) y del soporte interno (14).

NOTE: / REMARQUE :

HINWEIS: / NOTA:

Ends of spacer (10) should be flush on both sides of board

bracket (13).

Les extrémités de l'entretoise (10) doivent être plaquées

des deux côtés du support du panneau (13).

Die Enden des Abstandsstücks (10) sollten an beiden Seiten der Korbwandhalterung (13) bündig abschließen.

Los extremos del separador (10) deben estar al ras en

ambos lados del soporte del tablero (13).

Spacer flush with bracket

Entretoise

plaquée contre

le support

Abstandsstück schließt bündig mit Halterung ab

Separador

nivelado con el

soporte

BOTTOM VIEW

VUE DE DESSOUS

ANSICHT VON UNTEN

VISTA INFERIOR

13 10

Spacer flush with

bracket

Entretoise plaquée contre le support

Abstandsstück schließt bündig mit Halterung ab

Separador

nivelado con el

soporte

19

08/06

ID# M207004

Image 19
Contents Required Tools and Materials Système portable Manuel de Lutilisateur Weitere Nützliche Herramientas Y Safety Instructions Sicherheitshinweise Achtung Avis AUX Personnes Chargées DU Montage RIM Cerceau Korbrand Borde Parts List See Hardware Identifier Teileliste Siehe Teileschlüssel #12 Hinweis / Nota Remarque Assemblage Terminé ID# M207004 08/06 Bottom View Como se muestra. Apriete completamente Hinweis / Nota Alignez les trous Bottom View VUE DE Dessous Ansicht VON Unten Vista Inferior Leveling and Tension Adjusting Instructions Logo Secure net 18 to rim