Whirlpool Electronic Dryer manual Instructions spécifiques pour les modèles vapeur

Page 31

Précautions à prendre en cas

de non-utilisation, d’entreposage

ou de déménagement

Installer et remiser la sécheuse à l’abri du gel. Il est possible que de l’eau stagne dans les tuyaux; ceci pourrait endommager la sécheuse en période de gel. Si la sécheuse doit faire l’objet d’un déménagement ou de remisage au cours d’une période de gel, hivériser la sécheuse.

Entretien en cas de non-utilisation ou d’entreposage

On ne doit faire fonctionner la sécheuse que lorsqu’on est présent. Si l’utilisateur doit partir en vacances ou n’utilise pas la sécheuse pendant une période prolongée, il convient d’exécuter les opérations suivantes :

1.Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.

2.Nettoyer le filtre à charpie. Voir “Nettoyer le filtre à charpie”.

3.Fermer l’alimentation en eau de la sécheuse. Ceci permet d’éviter les inondations accidentelles (dues à une augmentation de la pression hydraulique) lorsque vous êtes absent.

Précautions à prendre avant un déménagement

Sécheuses alimentées par cordon d’alimentation :

1.Débrancher le cordon d’alimentation électrique.

2.Modèles à gaz uniquement : Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz.

3.Modèles à gaz uniquement : Débrancher le tuyau de la canalisation de gaz et retirer les raccords fixés sur le tuyau de la sécheuse.

4.Modèles à gaz uniquement : Recouvrir la canalisation de gaz ouverte.

5.Modèles vapeur uniquement : Fermer le robinet d’eau.

6.Déconnecter le tuyau d’arrivée d’eau du robinet, puis vidanger le tuyau. Transporter le tuyau séparément.

7.S’assurer que les pieds de nivellement sont solidement fixés à la base de la sécheuse.

8.Utiliser du ruban adhésif pour fixer la porte de la sécheuse.

Sécheuses avec raccordement direct :

1.Déconnecter la source de courant électrique.

2.Déconnecter le câblage.

3.Modèles vapeur uniquement : Fermer le robinet d’eau.

4.Modèles vapeur uniquement : Déconnecter le tuyau d’arrivée d’eau du robinet, puis vidanger le tuyau. Transporter le tuyau séparément.

5.S’assurer que les pieds de nivellement sont solidement fixés à la base de la sécheuse.

6.Utiliser du ruban adhésif pour fixer la porte de la sécheuse.

Réinstallation de la sécheuse

Suivre les “Instructions d’installation” pour choisir l’emplacement, régler l’aplomb de la sécheuse et la raccorder.

Instructions spécifiques pour les modèles vapeur

Tuyau d’arrivée d’eau

Remplacer le tuyau d’arrivée d’eau et la crépine de tuyau après 5 ans d’utilisation afin de réduire le risque de défaillance du tuyau. Inspecter périodiquement le tuyau et le remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d’usure ou si une fuite se manifeste.

Lors du remplacement du tuyau d’arrivée d’eau, inscrire la date du remplacement.

Hivérisation de la sécheuse

1.Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.

2.Fermer le robinet d’eau.

3.Déconnecter les tuyaux d’arrivée d’eau des robinets et les vider.

Réutilisation de la sécheuse

1.Vidanger les canalisations d’eau. Reconnecter le tuyau d’arrivée d’eau au robinet. Ouvrir le robinet d’eau.

2.Brancher la sécheuse ou reconnecter la source de courant électrique tel que décrit dans les Instructions d’installation.

31

Image 31
Contents Use & Care Guide Guide d’utilisation et d’entretien Table of Contents Dryer SafetyPage Worksurface AccessoriesPedestal Stack KitMaintain good air flow by Check Your Vent System for Good AIR FlowTips for getting the best performance from your steam dryer Wrinkle Shield with Steam Option Control Panel and FeaturesLoad Size Recommendations Temperature Level TimeCycle Guide Auto Cycles OptionsCycle Guide Steam Cycles Cycle Drying Default Available Items to dryItems to Cycle Drying Default Available Refresh Cycle Guide Manual CyclesLoad the dryer Using Your DryerClean the lint screen Press PowerSelect the desired cycle Set any cycle settingsChanging the Auto Cycle settings to increase drying time To change the drying settingsRemove garments promptly after cycle is finished MY Cycle and Specialty CyclesRemote Start model WEL98 only Press and hold START/PAUSE to begin cycleDryer Care Additional FeaturesTo use the drying rack Non-Use or Storage Care Reinstalling the DryerMoving Care To Use the Dryer Again Using the BUILT-IN Troubleshooting FeatureWater Inlet Hose To Winterize the DryerDryer Operation TroubleshootingIf you experience Possible Causes Solution Other IssuesThis limited warranty does not cover Whirlpool Corporation Laundry WarrantySécurité DE LA Sécheuse Page Surface de travail AccessoiresPiédestal de Ensemble de superpositionCirculation d’air adéquate Page Bouton START/PAUSE mise en marche/pause Tableau DE Commande ET CaractéristiquesBouton Power mise sous tension System Settings réglages du systèmeGuide DES Programmes Programmes Automatiques Disponibles Guide DES Programmes Programmes Avec VapeurTempérature Durée Options Articles à Par Rafraîchir De séchage DéfautTempérature Guide DES Programmes Programmes ManuelsDurée Articles à Par Options Sécher De séchage DéfautCharger la sécheuse Appuyer sur mise sous tension PowerUtilisation DE LA Sécheuse Nettoyer le filtre à charpieProgrammes manuels Sélectionner les réglages de programme, si désiréPour changer les réglages de séchage Programmes automatiquesListe des programmes spéciaux MON Programme ET Programmes SpéciauxSélectionner les options de programme Pour sauvegarder un programme personnaliséUtilisation de la grille de séchage Caractéristiques SupplémentairesRetirer la charpie accumulée Nettoyer l’emplacement de la sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage de l’intérieur de la sécheuseInstructions spécifiques pour les modèles vapeur Fonctionnement de la sécheuse Utilisation DE LA Caractéristique DE Dépannage IntégréeDépannage Appuyer sur More Info plus d’infosAutres problèmes Résultats de la sécheuseLa présente garantie limitée ne couvre pas Garantie LimitéePage Pour plus d’assistance If you need replacement parts or to order accessoriesOur consultants provide assistance with Nos consultants fournissent ’assistance pour