JVC KD-SC800R, KD-S901R manual Hinweis, Remarque

Page 34

When using the optional stay

Beim Verwenden der Anker-Option

Lors de l’utilisation du hauban en option

Wanneer u de steun gebruikt (facultatief)

When installing the unit without using the sleeve

Beim Einbau des Geräts ohne Halterung

Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de manchon

Wanneer u het apparaat zonder huis installeert

In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.

Fire wall

Feuerwand

Cloison

WasherBrandscherm

Unterlegscheibe

Stay (option) Anker (Option) Hauban (en option)

Zum Beispiel in einem Toyota zuerst das Autoradio ausbauen und dann das Gerät an seinem Platz einbauen. Par exemple dans une Toyota, retirer d’abord l’autoradio et installer l’appareil à la place.

Voorbeeld: Bij een Toyota moet u eerst de autoradio verwijderen en daarna het apparaat installeren.

Rondelle

Sluitring

Dashboard

Armaturenbrett

Tableau de bord

Dashboard

Sleeve

Halterung

Manchon

Huis

Steun (facultatief)

Lock nut

Sicherungsmutter

Ecrou d’arrêt

Contra-moer

Screw (option)

Schraube (Option)

Vis (en option)

Schroef (facultatief)

Mounting bolt Befestigungsschraube Boulon de montage Bevestigingsbout

Flat type screws (M5 x 6 mm)*

Senkkopfschrauben (M5 x 6 mm)*

Vis à tête plate (M5 x 6 mm)*

Platkopschroeven (M5 x 6 mm)*

Bracket*

Konsole*

Support*

Console*

Pocket

 

Taschen

Bracket*

Poche

Konsole*

Zak

Support*

 

 

Console*

*Not included with this unit.

*Nicht Teil dieses Geräts.

*Non fourni avec cet appareil.

*Niet meegeleverd.

Flat type screws (M5 x 6 mm)* Senkkopfschrauben (M5 x 6 mm)* Vis à tête plate (M5 x 6 mm)* Platkopschroeven (M5 x 6 mm)*

 

 

Install the unit at an angle of less

 

 

than 30˚.

Less than 30˚

 

Stellen Sie das Gerät mit einem

Weniger als 30˚

 

Winkel von weniger als 30˚ auf.

Moins de 30˚

 

Installez l’appareil avec un angle

Kleiner dan 30˚

 

de moins de 30˚.

 

 

Installeer het toestel met een hoek

 

 

kleiner dan 30˚.

 

 

Note

: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 6 mm-long screws. If longer screws are used,

 

they could damage the unit.

Hinweis

: Beim Anbringen des Gerät an der Konsole sicherstellen, daß 6 mm lange Schrauben verwendet werden. Werden

 

längere Schrauben verwendet, können sie das Gerät beschädigen.

Remarque

: Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une longueur de 6 mm. Si des

 

vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.

Opmerking : Wanneer u het apparaat aan de bevestigingsklem vastmaakt, moet u de 6 mm lange schroeven gebruiken. Als u langere schroeven gebruikt, kan het apparaat worden beschadigd.

Removing the unit

Before removing the unit, release the rear section.

1 Remove the control panel.

2 Remove the trim plate.

3 Insert the 2 handles into the slots, as shown. Then, while gently pulling the handles away from each other, slide out the unit. (Be sure to keep the handles after installing it.)

Ausbau des Geräts

Vor dem Ausbau des Geräts den hinteren Teil freigeben.

1 Den Schalttafel abnehmen.

2 Den Frontrahmen herausnehmen.

3 Die 2 Griffe in die Schlitze wie gezeigt stecken. Dann die Griffe behutsam auseinander ziehen und das Gerät herausziehen. (Die Griffe nach dem Einbau auf jeden Fall aufbewahren.)

Retrait de l’appareil

Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.

1 Retirer le panneau de commande.

2 Retirer la plaque d’assemblage.

3 Introduire les 2 poignées dans les fentes, comme montré. Puis, tout en tirant doucement les poignées écartées, faire glisser l’appareil pour le sortir. (S’assurer de conserver les poignées après l’installation de l’appareil.)

Verwijderen van het apparaat

Voordat u het apparaat verwijdert, moet u het achtergedeelte losmaken.

1 Verwijder het bedieningspaneel.

2 Verwijder de sierplaat.

3 Plaats de 2 hendels, zoals afgebeeld, in de sleuven. Daarna duwt u de hendels zachtjes uit elkaar en kunt u het apparaat naar buiten schuiven. (Bewaar de hendels nadat u het apparaat hebt geïnstalleerd!)

1

2

 

3

Control panel

 

Trim plate

Handle

Schalttafel

 

Frontrahmen

 

Griff

Panneau de commande

 

Plaque d’assemblage

 

Poignée

Bedieningspaneel

 

Sierplaat

 

 

Hendel

Parts list for installation and connection

The following parts are provided with this unit. The number in parentheses indicates the quantity of the pieces supplied.

After checking them, please set them correctly.

Teileliste für den Einbau und Anschluß

Die folgenden Teile werden zusammen mit diesem Gerät geliefert. Die Zahl in Klammern gibt die Menge der zum Lieferumfang gehörigen Teile an.

Nach ihrer Überprüfung, die Teile richtig einsetzen.

Liste des pièces pour l’installation et raccordement

Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil. Le nombre entre parenthèses indique la quantité de pièces fournies.

Après vérification, veuillez les placer correctement.

Lijst van onderdelen die u bij installatie en aansluiting nodig hebt

De volgende onderdelen worden bij het apparaat geleverd. Het tussen haakjes aangegeven cijfer toont het aantal van het bijgeleverde onderdeel.

Installeer ze op de juiste wijze, nadat u ze hebt gecontroleerd.

Hard case/Control panel (1)

Sleeve (1)

Etui/Schalttafel (1)

Halterung (1)

Etui de transport/Panneau de

Manchon (1)

commande (1)

Huis (1)

Behuizing/Bedieningspaneel (1)

 

Handles (2)

Washer—ø5 (1)

Lock nut—M5 (1)

Griffe (2)

Unterlegscheibe—ø5 (1)

Sicherungsmutter—M5 (1)

Poignées (2)

Rondelle—ø5 (1)

Ecrou d’arrêt—M5 (1)

Hendels (2)

Sluitring—ø5 (1)

Contra-moer—M5 (1)

Trim plate (1)

Power cord (1)

Frontrahmen (1)

Stromkable (1)

Plaque d’assemblage (1)

Cordon d’alimentation (1)

Sierplaat (1)

Stroomkabel (1)

Mounting bolt—M5 x 20 mm (1)

Rubber cushion (1)

Befestigungsschraube—M5 x 20 mm (1)

Gummipuffer (1)

Boulon de montage—M5 x 20 mm (1)

Amortisseur en caoutchouc (1)

Bevestigingsbout—M5 x 20 mm (1)

Rubberdop (1)

Only for KD-SC800R / Nur für KD-SC800R / Seulement pour le KD-SC800 / Alleen voor de KD-SC800R

See pages 24 and 25 of the Instructions for the usage of the following parts.

Witere Informationen finden Sie auf den Seiten 24 und 25 der Bedienungsanleitung der folgenden Teile. Référez-vous à la pages 24 et 25 du mode d’emploi pour savoir comment utiliser les pièces suivantes. Zie bladzijden 24 en 25 van de Aanwijzingen voor gebruik van deze onderdelen.

Additional standard plates (3) and transparent plate (1) Zusätzliche Standardplatten (3) und transparente Platte (1) Plaques standards additionnelles (3) et plaque transparente (1)

Extra standaardplaten (3) en transparant-plaat (1)

Hex screwdriver (1)

Sechskantschraubendreher (1)

Clef hexagonale (1)

Zeshoekige sleutel (1)

Cutout plates (printed on the sheet) (4) Schablonen (auf das Blatt aufgedruckt) (4) Plaques découpées (imprimées sur une feuille) (4)

Platen voor uitsnijding (gedrukt op het blad) (4)

Spare screws for the plate cover attachment

—M2 x 5 mm (4)

Ersatzschrauben für die Plattenabdeckung —M2 x 5 mm (4)

Vis de rechange pour la fixation du couvercle de la plaque—M2 x 5 mm (4)

Extra schroeven voor bevestiging van plaatafdekking —M2 x 5 mm (4)

2

Image 34
Contents KD-SC800R/KD-S901R KD-S901RBottom panel of the main unit How to reset your unitPosition And Reproduction Of Labels Name/Rating plateContents Control panel Mode buttonLocation of the Buttons Display windowTo turn off the power Turning on the powerTo drop the volume in a moment Basic OperationsSetting the clock Searching a station automatically Auto search Radio OperationsListening to the radio Searching a station manually Manual searchStoring stations in memory FM station automatic preset SSMWhen an FM stereo broadcast is hard to receive Tune in to a station you want while M manual is flashingManual preset P1 flashes for a few secondsWhat you can do with RDS RDS OperationsTo use Network-Tracking Reception Press T TP/PTY to activate TA Standby Reception Using TA Standby ReceptionPress T TP/PTY again. The TP indicator disappears To deactivate the TA Standby ReceptionUsing PTY Standby Reception To deactivate the PTY Standby ReceptionTo store your favorite programme types Searching your favorite programmePress and hold T TP/PTY for more Ex. When Rock M is selected To activate programme search, follow the procedure belowAutomatic clock adjustment Setting the TA volume levelChanging the display mode while listening to an FM station PTY codes Same programme can be received on different frequenciesOpen the control panel CD OperationsPlaying a CD Insert a CD into the loading slotTo fast-forward or reverse the track To stop play and eject the CDTo go to a particular track directly To go to the next or previous tracksTo play back tracks at random Disc Random Play Prohibiting CD ejectionWhile pressing CD, press and hold for more than 2 seconds Select the sound mode you want Sound AdjustmentsFor Preset values Select the item you want to adjust Adjusting the soundAdjust the setting Repeat steps 1 and 2 to adjust the other itemsBasic Procedure Changing the general settings PSMOther Main Functions See Preferred Setting Mode PSM itemsIndications Selectable values/items 24H/12HWhen Source is selected Select the setting or color you wantWhen ALL Demo is selected Press and hold Disp display for a whileWhen attaching a standard plate How to use the cutout platesWhen attaching a cutout or downloaded plate Detaching the control panel ConnectorsAttaching the control panel Using the Remote Controller Installing the batteryLocation of the buttons General TroubleshootingSymptoms Causes Remedies PlaybackMaintenance Handling discsMW Tuner SpecificationsFM Tuner LW TunerHaving Trouble with operation? Avant le montage Appuyer sur Before mounting PressVor dem Einbau Drücken Sie Voordat u aan de montage van het apparaatHinweis RemarqueBe sure to ground this unit to the car’s chassis OpmerkingKD-SC800R