JVC KD-S641 manual Voordat u aan de montage van het apparaat

Page 23

KD-S641

Installation/Connection Manual

Einbau/Anschlußanleitung

Manuel d’installation/raccordement

Handleiding voor installatie/aansluiting

GET0119-004A[E/EX]

ENGLISH

 

DEUTSCH

 

 

 

• This unit is designed to operate on 12 V DC,

• Dieses Gerät ist für einen Betrieb in elektrischen

NEGATIVE ground electrical systems.

 

Anlagen mit 12 V Gleichstrom und (–) Erdung

 

 

ausgelegt.

FRANÇAIS

Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant continu de 12 V à masse

NEGATIVE.

V 1102KKSMDTJEIN

J C

EN, GE, FR, NL

NEDERLANDS

Dit apparaat mag worden gebruikt bij elektrische systemen die werken op 12 V gelijkstroom met negatieve aarding.

INSTALLATION

EINBAU

INSTALLATION (MONTAGE

INSTALLATIE (INBOUW IN

(IN-DASH MOUNTING)

(IM ARMATURENBRETT)

DANS LE TABLEAU DE BORD)

HET DASHBOARD)

The following illustration shows a typical installation. However, you should make adjustments corresponding to your specific car. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying kits.

Die folgende Abbildung zeigt einen typischen Einbau. Dennoch müssen Sie entsprechend Ihrem jeweiligen Auto Anpassungen vornehmen. Bei irgendwelchen Fragen oder wenn Sie Informationen hinsichtlich des Einbausatzes brauchen, wenden Sie sich an ihren JVC Autoradiohändler oder ein Unternehmen das diese Einbausätze vertreibt.

L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Cependant, vous devez faire les ajustements correspondant à votre voiture particulière. Si vous avez des questions ou avez besoin d’information sur des kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une compagnie d’approvisionnement.

Op de volgende afbeelding kunt u zien hoe de installatie, normaal gesproken, in zijn werk gaat. U moet echter bij de installatie rekening houden met de bijzonderheden van uw eigen auto. Neem bij vragen of voor meer bijzonderheden over inbouwpakketten contact op met uw JVC car audio dealer of een dealer of een bedrijf dat inbouwpakketten levert.

1 Before mounting: Press (control panel release button) to detach the control panel if already attached.

*When shipped from the factory, the control panel is packed in the hard case.

2 Remove the trim plate.

3 Remove the sleeve after disengaging the sleeve locks.

1Stand the unit.

Note: When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.

2Insert the 2 handles between the unit and the sleeve, as illustrated, to disengage the sleeve locks.

3Remove the sleeve.

Note: Be sure to keep the handles for future use after installing the unit.

4 Install the sleeve into the dashboard.

*After the sleeve is correctly installed into the dashboard, bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place, as illustrated.

5 Fix the mounting bolt to the rear of the unit’s body and place the rubber cushion over the end of the bolt.

6 Do the required electrical connections.

7 Slide the unit into the sleeve until it is locked. 8 Attach the trim plate.

9 Attach the control panel.

1 Vor dem Einbau: Drücken Sie (Freigabe der Schalttafel), um die Arretierung der Schalttafel zu lösen, sofern diese bereits angebracht ist.

*Bei der Auslieferung ab Werk ist die Schalttafel im Etui verpackt.

2 Den Frontrahmen herausnehmen.

3 Die Halterung nach dem Entriegeln der Halterungensperren abnehmen.

1Das Gerät aufstellen.

Hinweis: Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, daß die Sicherung auf der Rückseite nicht beschädigt wird.

2Die 2 Griffe zwischen dem Gerät und der Halterung wie abgebildet einstecken und die Halterungensperren entriegeln.

3Die Halterung entfernen.

Hinweis: Sicherstellen, daß die Griffe für künftigen Gebrauch nach dem Einbau des Geräts aufbewahrt werden.

4 Die Halterung im Armaturenbrett einbauen.

*Nach dem korrekten Einbau der Halterung im Armaturenbrett, die entsprechenden Riegel umknicken, um die Halterung an ihrem Platz zu sichern, siehe Abbildung.

5 Die Befestigungsschraube an der Rückseite des Gerätekörpers befestigen und das Ende der Schraube mit einem Gummipuffer abdecken.

6 Nehmen Sie die erforderlichen elektrischen Anschlüsse vor.

7 Das Gerät in die Halterung schieben, bis es einrastet.

8 Befestigen Sie den Frontrahmen.

9 Die Schalttafel anbringen.

1 Avant le montage: Appuyer sur (déblocage du panneau de commande) pour éventeullement détacher le panneau de commande.

*Lorsque ce panneau de commande sort d’usine, il est rangé dans un étui de transport.

2 Retirer la plaque d’assemblage.

3 Libérer les verrous du manchon et retirer le manchon.

1Poser l’appareil à la verticale.

Remarque: Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale, faire attention de ne pas endommager le fusible situé sur l’arrière.

2Insérer les 2 poignées entre l’appareil et le manchon comme indiqué pour désengagé les verrous de manchon.

3Retirer le manchon.

Remarque: S’assurer de garder les poignées pour une utilisation ultérieur, après l’installation de l’appareil.

4 Installer le manchon dans le tableau de bord.

*Après installation correcte du manchon dans le tableau de bord, plier les bonnes pattes pour maintenir fermement le manchon en place, comme montré.

5 Monter le boulon de montage sur l’arrière du corps de l’appareil puis passer l’amortisseur en caoutchouc sur l’extrémité du boulon.

6 Réalisez les connexions électriques.

7 Faire glisser l’appareil dans le manchon jusqu’à ce qu’il soit verrouillé.

8 Attachez la plaque d’assemblage.

9 Remonter le panneau de commande.

1 Voordat u aan de montage van het apparaat

begint: Druk op (het bedieningspaneel vrijgeven) als u het bedieningspaneel wilt loskoppelen indien dit aan de eenheid is vastgekoppeld.

*Standaard wordt het bedieningspaneel bij het verlaten van de fabriek los verpackt meegeleverd.

2 Verwijder de sierplaat.

3 Verwijder het huis nadat u de klemmen hebt losgemaakt.

1Zet het apparaat rechtop.

Opmerking: Wanneer u het apparaat rechtop zet, moet u erop letten dat u de zekering aan de achterkant niet beschadigt.

2Plaats de 2 hendels, zoals afgebeeld, tussen het apparaat en het huis, om de klemmen los te maken.

3Verwijder het huis.

Opmerking: Bewaar de hendels nadat u het apparaat hebt geïnstalleerd, zodat u ze ook in de toekomst kunt gebruiken.

4 Installeer het huis in het dashboard.

*Nadat het huis op de juiste wijze in het dashboard is geplaatst, moet u de palletjes, zoals afgebeeld, stevig op hun plaats duwen.

5 Maak de bevestigingsbout aan de achterkant van het apparaat vast en plaats de rubberdop over het uiteinde van de bout.

6 Breng de vereiste elektrische verbindingen tot stand.

7 Schuif het apparaat in het huis totdat het vergrendeld is.

8 Bevestig een sierplaat.

9 Bevestig het bedieningspaneel.

1

Control panel

Schalttafel

Panneau de commande

Bedieningspaneel

Trim plate

2 Frontrahmen

Plaque d’assemblage

Sierplaat

3

Handle

Griff

Poignée

Hendel

Slot

Schlitz

Fente

Sleuf

Fuse

Sicherung

Fusible

Zekering

Sleeve

Halterung

Manchon

Huis

 

 

Rubber cushion

 

 

Gummipuffer

 

 

Amortisseur en caoutchouc

 

 

Rubberdop

 

Sleeve

4

Lock Plate

Halterung

Manchon

Arretierplättchen

 

Plaque de verrouillage

Huis

 

Vergrendelingsplaat

 

7

 

 

 

8

 

9

 

4 *

 

 

Control panel

Trim plate

 

Schalttafel

Frontrahmen

 

Panneau de commande

Plaque d’assemblage

Bedieningspaneel

Sierplaat

 

Dashboard

Armaturenbrett

Tableau de bord

Dashboard

184

mm

 

53

mm

 

5

Mounting bolt

Befestigungsschraube

Boulon de montage

Bevestigingsbout

6

See “ELECTRICAL CONNECTIONS.”

Siehe „ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE“.

Référez-vous “RACCORDEMENTS

ELECTRIQUES” .

Zie “ELEKTRISCHE VERBINDINGEN”.

1

Image 23
Contents KD-S641 Name/Rating plate How to reset your unitPosition And Reproduction Of Labels Bottom panel of the main unitContents Display window Location of the ButtonsControl panel Basic Operations To drop the volume in a momentTo turn off the power Adjust the volumeClock H Clock M Setting the clockFM1 FM2 FM3 Radio OperationsListening to the radio Searching a station automatically Auto searchTune in to a station you want while M manual is flashing When an FM stereo broadcast is hard to receiveSearching a station manually Manual search Select the band FM1 3, AM FM1 FM2 FM3Storing stations in memory FM station automatic preset SSMManual preset Seconds Tuning in to a preset stationPress and hold the number button This example, 1 for more thanInsert a CD into the loading slot CD OperationsPlaying a CD To stop play and eject the CDTo play back tracks at random Random Play To fast-forward or reverse the trackTo go to the next tracks or the previous tracks To go to a particular track directlyWhile pressing CD, press and hold 0for more than 2 seconds To cancel the prohibition and unlock the CDProhibiting CD ejection To play back tracks repeatedly Repeat PlayBAL Sound AdjustmentsTurning on/off the loudness function BASRecalling the sound modes When SCM Link is set to Link ON, select the sourceSelect the sound mode you want Selecting and storing the sound modesRepeat the same procedure to store other sound modes AdjustmentsCall up the sound mode you want to adjust To adjust the bass or treble levelLevel SCM Link Other Main FunctionsOFF Attaching the control panel ConnectorsDetaching the control panel Preset stations stored TroubleshootingSymptoms Causes Remedies Unit. The clock settingHandling discs MaintenanceLW Tuner SpecificationsUsable Sensitivity MW TunerHaving Trouble with operation? Voordat u aan de montage van het apparaat Sicherstellen, daß das Gerät am Fahrwerk geerdet wird HinweisRemarque Be sure to ground this unit to the car’s chassisRouge Vers borne accessoire du porte-fusibleVue à partir du côté des fils Câblage originalUnd am Verstärker anschließen. Die Disconnect the speakers from this unitConnect them to the amplifier. Leave Speaker leads of this unit unused. Cover

KD-S641 specifications

The JVC KD-S641 is a versatile and feature-rich car stereo system, designed to enhance your in-car audio experience with cutting-edge technologies and user-friendly functionality. This model is part of JVC's impressive lineup of car audio solutions, focused on delivering stellar sound quality and convenient connectivity options to drivers.

One of the standout features of the KD-S641 is its ability to support various audio formats, including MP3, WMA, and AAC. This ensures that you can enjoy your favorite music without worrying about compatibility issues. The stereo also boasts a built-in CD player, allowing you to play your cherished CDs while on the go. Additionally, the front USB port and auxiliary input facilitate easy connection to external devices, such as smartphones, tablets, or USB flash drives, making it simple to access a wide range of audio content.

In terms of sound processing, the JVC KD-S641 incorporates a powerful 24-bit digital-to-analog converter (DAC) that delivers clearer and more detailed audio reproduction. Users can tailor their listening experience with the built-in equalizer, which features multiple preset sound modes and a customizable graphic equalizer. This feature allows for precise tuning of audio frequencies to match individual preferences or the acoustics of different vehicles.

Another notable characteristic is the KD-S641's Bluetooth capability, which enables hands-free calling and wireless music streaming. This functionality not only promotes a safer driving experience by reducing distractions but also expands your music playback options by allowing you to stream audio directly from your connected devices. The device supports A2DP and AVRCP profiles, ensuring compatibility with a wide range of Bluetooth-enabled devices.

For those who enjoy listening to the radio, the JVC KD-S641 is equipped with a built-in AM/FM tuner with RDS (Radio Data System). This feature provides access to a multitude of radio stations with enhanced information display, making it easy to find and enjoy your favorite broadcasts.

The design of the KD-S641 emphasizes user convenience and visibility. Its bright, multi-color LCD display ensures that information is easy to read, even in bright sunlight. The user interface is intuitive, allowing for quick access to settings and features, enhancing the overall user experience.

Overall, the JVC KD-S641 combines robust audio performance, modern connectivity, and thoughtful design, making it an excellent choice for car enthusiasts looking to upgrade their in-car entertainment system. Whether you’re a casual listener or an audiophile, the KD-S641 provides the tools necessary to transform your driving experience.