Yorkville Sound YS1006 owner manual Canal 1 1 2, Canal 2 6, Contrôles Maîtres

Page 9

Canal 1 1 2 5

Le Canal 1 est utilisé pour les sons saturés d’accompagnement ou solo. Il est commutable par le Sélecteur sur le panneau de contrôle ou par le bouton sélecteur de canal du commutateur au pied*. Une DEL jaune près du contrôle de Volume du Canal 1 indique lorsque ce canal est sélectionné.

*Note: Les sélecteurs “boost” et “channel” du panneau de contrôle sont désactivés lorsque le commutateur au pied est branché à l’amplificateur.

Commutateur “Boost” 3 4

Un circuit de survoltage est inclut pour vous permettre d’obtenir un son plus saturé, favorable pour les ‘’solos’’.Il peut être activé par le commutateur du panneau de contrôle ou par le commutateur au pied. Quand le circuit de survoltage est actif, une DEL Rouge s’illumine.

Canal 2 6 9

Il a été conçu pour les sons clairs. Une DEL verte situé près du contrôle de Volume du Canal 2 s’illumine lorsque ce canal est sélectionné.

Contrôles de Gain et Volume 7 8

Le canal 2 utilise un contrôle de gain en conjonction avec un contrôle de volume pour contrôler le niveau de saturation provenant des lampes et le niveau du volume. Le contrôle de gain permet de régler le niveau de saturation alors que le contrôle de volume règle l’intensité du volume de l’amplificateur.

Sélecteur “Brightness” 10

Sur le Canal 2, ce commutateur active un circuit qui ajoute une certaine brillance à votre son claire.

Contrôles Maîtres

Contrôles de Tonalité 11

Les contrôles de tonalité pour aiguës, graves et médianes vous permettent de manipuler la tonalité de l’amplificateur. Ils sont post-gain et pré-volume.

Contrôle de Réverbération 12

Cette section inclut aussi un contrôle rotatif qui ajuste le niveau de Réverbération générale. Le reverb Accutronics® à double ressort du YCV20 offre une sonorité classique authentique.

Commutateur et Indicateur “Standby” 13 14

Ce commutateur contrôle la haute tension qui est acheminée aux lampes. Ce mode permet de garder les lampes réchauffées quand l’amplificateur n’est pas utilisé. Le gros indicateur à facette sur le panneau avant s’illumine en Rouge quand l’amplificateur est en mode d’utilisation et devient jaune quand le circuit de haute tension est désamorcée. Lorsqu’en mode “Standby,” la section d’amplificateur de puissance est éteinte permettant ainsi de prolonger la vie des lampes.

Jacks d’Envoi et de Retour “Efx / Line” 17

Les jacks “Send” et “Rtn” du YCV20 permettent l’utilisation d’un effet externe. Branchez simplement

un fil avec connecteur ¼¨ à la prise “Send” du YCV20 et branchez l’autre extrémité de ce fil à l’entrée de votre unité de traitement. Pour retourner le signal modifié au YCV20, branchez la sortie de l’unité de traitement au jack “Rtn” du YCV20.

La prise “send” peut aussi être utilisée comme sortie ligne du préamplificateur. Le niveau de sortie de –10dB est idéal pour les pédales d’effet et les unités de traitement professionnel. Vous pouvez aussi utiliser cette sortie pour acheminer le signal du YCV20 à un autre amplificateur. Pour ce faire, branchez la sortie du YCV20 à la prise “Rtn” de l’autre amplificateur.

La prise ¼ pouce “RTN” est normalement utilisée comme retour pour la boucle d’effet. Cette prise achemine les signaux directement à la section d’amplificateur de puissance. Ce signal peut être façonné avec le contrôle de réverbération de la section maîtresse.

Prise Pour Commutateur au Pied 18

Lorsqu’une fiche ¼¨ est insérée à cette prise, les commutateurs “Channel Select” et “Boost” situés sur le panneau de contrôle de l’amplificateur sont désactivés. Ces fonctions sont alors contrôlées exclusivement par le commutateur au pied. Le commutateur optionnel au pied est doté de deux sélecteurs à verrouillage, chacun avec sa propre DEL.

Des relais internes se chargent de la commutation éliminant ainsi les bruits audibles qui circulent dans le câble du commutateur. Les bruits induis par le commutateur ne sont donc jamais un problème. Le YCV20 est compatible avec la plupart des commutateurs doubles à système de verrouillage sur le marché.

Prise Pour Haut-Parleur Externe 19

Les prises ¼ pouce montés au châssis permettent le branchement d’un enceinte externe à haut-parleur de 8 ohms. Si vous débranchez le haut-parleur interne de 12 pouce Celestion®, vous pouvez brancher jusqu’à deux enceintes à haut-parleur externes de 8 ohms.

Prise Pour Casque d’Écoute et Débranchement du Haut-Parleur 20

La prise pour casque d’écoute peut être utilisée avec tous les casques stéréo. Le signal à cette prise est post-préamplificateur et pré-master. Cela signifie que le signal est affecté par tous les contrôles, incluant la réverbération, mais pas le Master Volume. Pour pratiquer silencieusement, n’oubliez pas de désengager la sortie du haut-parleur en appuyant sur le bouton Speaker Defeat.

Sortie Injection Directe 21

Le signal de la sortie pour injection directe est dérivé de la même source que le signal pour casque d’écoute, le pré -amplificateur. La sortie symétrique XLR peut être utilisée pour acheminer le signal directement à une table de mixage, un amplificateur de puissance ou autre processeur de signal audio opérant

àdes niveaux lignes. N’oubliez pas de désengager la sortie pour haut-parleur (en appuyant sur le bouton Speaker Defeat) si vous désirez enregistrer en silence.



Image 9
Contents N e r ’ s M a n u a l Alimentation Power SourcesTraynor YCV20 Introduction Channel 2 Gain Control Channel 2 Volume Control Channel 1 Gain and Volume ControlsFuse and Power Cord Power Switch Main Tone Controls Treble, Bass, and MiddleChannel 1 1 2 Channel 2 6Master Controls Specification s Replacement Tube Selection & BiasTraynor YCV20 Introduction Panneau Arrière Disposition des Contrôles Sur le Châssis Panneau du DessusCanal 1 1 2 Canal 2 6Contrôles Maîtres É c i f i c a t i o n s Sélection de Lampes de Remplacement et PolarisationInput Block Diagram for YCV20SETTINGSSUGGESTEDYCV20 YCV20WR Suggested Settings Serusettings YCV20 YCV20 CV20WRYSETTINGSUSER YCV20WR Volume Treble Bass Middle Reverb Power Unlimited Warranty Garantie IllimitéeCanada Canada