Philips 44992/**/16 user manual Частина В- інструкція безпекі

Page 35

Частина В- інструкція безпекі.

 

У К РА Ї Н С К А

 

Виробник рекомендує правильно користуватися світильником. Тому збережіть ці інструкції і завжди слідуйте їм, щоб забезпечити правильне і безпечне підключення і використання освітлювального приладу.

Необхідно знеструмити мережу перед початком монтажу, технічного обслуговування або ремонту.

При сумніві проконсультуйтеся у кваліфікованого електрика або в пункті продажу. Переконайтеся в тому, що світильник зібраний і підключений відповідно до існуючих норм. Відповідно деякі правила дозволяють підключати світильник до мережі тільки кваліфікованим електриком.

Завжди міцно прикріплюйте шурупи, особливо при з'єднанні

Зверніть увагу на кольори проводів перед початком монтажу: блакитний (нуль), коричневий (фаза) і, у разі класу захисту I, - жовто-зелений (заземлення).

Протирайте світильник сухою тканинною ганчіркою, не використовуйте абразивних матеріалів або розчинників. Уникайте попадання вологи на електричні частини світильника

Будь ласка, монтуйте настінні світильники в місцях, недосяжних для дітей.

Якщо світитльник вмонтований на металічній поверхні, то він повинен бути заземлений або з’єднаний з заземленям електричної інсталяції.

Завжди проглядайте всі технічні характеристики світильника. Звіряйте знаки, зображені на наклейці світильника, і знаки, приведені в частині А інструкції безпеки.

УВАГА: нижче, під відповідними номерами, Ви знайдете всі пояснення позначень, вказаних на початку даної інструкції.

01- Світильник слід встановлювати тільки усередині приміщення.

02- Цей світильник не підходить для установки у ванних кімнатах (в усякому разі, не у вказаній зоні).

03- Світильник можна кріпити на займистих поверхнях. Вбудовані світильники, ні за яких обставин, не повинні бути закриті ізолюючими або подібними матеріалами.

04- Ця продукція не використовується для прямого монтажу на займистих поверхнях.

05- Освітлювальний прилад може бути покритий ізоляційним матеріалом.

06- Світильника можна кріпити тільки на стелі.

07- Світильника можна кріпити тільки на стіні.

08- Освітлювальний прилад придатний для монтажу на стіні і стелі.

09- Завжди дотримуйте мінімальну відстань між світильником і освітлюваною поверхнею, як показано на піктограмі.

10- IPX1: Освітлювальний прилад захищений від капаючої води.

11- IPX3: Світильник може бути захищений від крапель дощу (падаючих крапель під кутом не більше 60 градусів від вертикальної осі).

12- IPX4: бризгонепроникний світильник: він захищений від бризок під будь-яким кутом (360 градусів).

13- IPX5: Освітлювальний прилад захищений від струменів води.

14- IPX7: Освітлювальний прилад може бути встановлений в землю.

15- IPX8 пропонує захист від води при зануренні до вказаної глибини.

16- IP5X: Освітлювальний прилад захищений від пилу.

17- IP6X: Пиленепроникний освітлювальний прилад.

18- Негайно замініть тріснуте або розбите захисне скло і використовуйте виключно фірмові запчастини.

19- Клас захисту I: у світильнику є заземляючий дріт. Цей дріт (жовто-зелений) необхідно підключити до затиску, позначеного символом.

20- Клас захисту II: у світильнику подвійна ізоляція, немає необхідності в заземленні.

21- Класу захисту III: світильник пристосований тільки до дуже низької напруги (напр.12В).

22- Зніміть ізоляцяю з дроту, як показано в діаграмі.

23- Заземляючий дріт завжди повинен бути довшим за контактні проводи.

24- На оголених кінцях проводів необхідно використовувати вогнетривку оплітку (у комплекті зі світильником).

25- Використовуйте термостійкий кабель для електропроводки освітлювального приладу в мережі.

26- Світильника можна використовувати тільки при безпосередньому підключенні до мережі.

27- X-з'єднання: У разі пошкодження дроту його потрібно замінити дротом того ж типу.

Y-з'єднання: У разі пошкодження дроту, щоб уникнути ризики, його може замінити тільки виробник, дистриб'ютор або фахівець.

Z-з'єднання: Заміна дроту неможлива.

28- MAX .W : використовуйте тільки лампочки, відповідні світильнику, не перевищуючи вказаної потужності.

29- В даному світильнику використовуються тільки дзеркальні лампочки.

30- В даному світильнику використовуються тільки енергозберігаючі лампочки.

31- Енергозберігаючі лампочки не підходять до даного світильника.

32- Використовується тільки лампочка розжарювання діаметром 60мм. Лампочка діаметром 45мм для цього освітлювального приладу не підходить.

33- Використовуйте тільки лампочку розжарювання «декоративна куля» вказаного розміру. Ніколи не використовуйте стандартну лампочку розжарювання.

34- Світильник використовується тільки з лампочками типу свічка.

35- Ніколи не використовуйте лампи “холодного свічення” для цього приладу.

36- Освітлювальний прилад придатний тільки для ламп з вбудованим захистом або ламп низького тиску. Армоване скло не потрібне.

37- Галогенову лампочку даного вигляду забороняється чіпати голіруч.

38- В світильник вмонтований запобіжник. Якщо світильник не працює після заміни лампочки, внутрішній запобіжник повинен бути замінений. Якщо під час заміни можливий контакт з внутрішньою проводкою, заміна повинна бути проведена компетентним електриком.

39- Освітлювальний прилад може використовуватися у поєднанні з регулятором освітлення, за винятком тих випадків, коли використовуються лампи PLCE. Проконсультуйтеся з кваліфікованим фахівцем при виборі правильного типу регулятора (це особливо важливо для 12В-приладів).

40- Світильник працює разом з трансформатором. Поламаний трансформатор необхідно поміняти на трансформатор з такими

жтехнічними параметрами. Проконсультуйтеся у кваліфікованого електрика або в пункті продажу. 41- Освітлювальні прилади для “грубого“ використання.

42- Освітлювальний прилад з можливою установкою часу і свічення. Мінімум і максимум буде вказаний на піктограмі в частині А.

43- Максимальна висота розміщення освітлювального приладу 6 м.

44- Для оптимальної роботи прилад повинен бути розміщений на висоті, вказаній на піктограмі. Максимальне і мінімальне розташування індикатора також вказані на піктограмі в частині А.

45- Стандартний спектр дальності індикатора охоплює рівні, вказані в піктограмі.

31

Image 35
Contents Ledino Incl Page Last update 04/06/08 Kontich Belgium SatenrozenIPX1 het armatuur is dropwaterdicht 00mVeiligheidsinstructies Deel B A N Ç a I S Aansluiting Het snoer kan niet vervangen wordenArmatuur voor ruw gebruik Het armatuur mag maximum op 6 meter hoogte geplaatst wordenSicherheitshinweise Teil B SymboleDiese Leuchte sollte nur in Wohngebäuden montiert werden IPX1 The fitting is protected against dripping water Safety Instructions Part BEste aparato sólo debe instalarse en el interior P a Ñ O LIPX1 O candeeiro está protegido contra gotas de água Aparatos aptos para trato duroEl aparato se puede colocar a una altura máxima de 6m Instruções DE Segurança Parte BCon una Candeeiro para uso intensivoA L I a N O Monter væglamper udenfor børns rækkevidde Non potete utilizzare lampadine PlcePortalampade resistenti a trattamento logorante Sikkerhedsinstruktioner DEL BIPX1 Armaturen er dryppsikker Tilslutning Ledningen kan ikke udskiftesSikkerhetsinstruksjoner DEL Säkerhetsinstruktioner DEL B O M Anslutning Ledningen kan inte ersättasInstrukcja Bezpieczeństwa Cześć B Maadoitusjohdon tulee aina olla pidempi kuin virtajohtojenKapseli ja putkihalogeeneja ei saa koskea paljain käsin Ezt a szerelvényt csak beltérben szabad felszerelni Biztonsági Útmutató ‘B’ Rész G YA RRady JAK Správne Používat Svítidla Cást B Radí AKO Správne POUŽÍVAT’ Svietidlá Časť B Pouze pro vnitřní použití03- Svítidlo může být připevněno na běžně hořlavé plochy Správneho typu špeciálne dôležité pre 12 V svietidlo Na použitieSvietidlo môže byť inštalované len v interiéri Odborníkom elektrikáromPage 01- Светильник следует устанавливать только внутри помещения Часть В инструкция безопасностиИзменения дизайна и технических характеристик не исключаются DEL B Varnostna Navodila M Â N Ă Naprava za intenzivno grobo uporaboTootja Ohutusnõuded OSA B 10- ΙΡΧ1 Το φωτιστικό προστατεύεται από νερό που στάζει Οδηγίες Ασφαλείας Β’ ΜέροςEkspluatācijas Instrukcija B Daļa AT V I S K Dėmesio Žemiau pateikti visi paveiksliukų paaiškinimai Saugumo Reikalavimai Dalis BPrikazanim u delu a vašeg uputstva DEO B Uputstva S R P S KБъ л га р с к и 52- Този продукт е неподходящ за деца под 14 го. възраст Частина В- інструкція безпекі Зміни дизайну і технічних характеристик не виключаються

44992/**/16 specifications

The Philips 44992/**/16 is a cutting-edge lighting solution designed to enhance both residential and commercial spaces. Known for its innovative features and advanced technologies, this model exemplifies Philips' commitment to quality and efficiency.

One of the standout features of the Philips 44992/**/16 is its energy efficiency. Utilizing LED technology, it offers a remarkable reduction in power consumption compared to traditional lighting options. This not only leads to lower energy bills but also contributes positively to the environment by reducing carbon emissions.

This model boasts an impressive lifespan, typically exceeding 25,000 hours. This longevity means less frequent replacements, significantly reducing maintenance costs and hassle for users. The Philips 44992/**/16 is designed to provide reliable performance over the years, making it an ideal choice for both home and business environments.

The versatile design of the Philips 44992/**/16 allows it to complement a wide range of interior aesthetics. With sleek lines and a modern look, it seamlessly integrates into various architectural styles. This flexibility makes it a popular choice for living rooms, kitchens, offices, and retail spaces alike.

Another key characteristic is its customizable lighting options. The Philips 44992/**/16 supports various color temperatures, allowing users to choose between warm and cool white light. This feature enables individuals to create the desired ambiance for specific occasions or daily activities.

Moreover, the lamp includes smart technology capabilities, allowing for easy integration into smart home systems. Users can control the lighting through voice commands or mobile applications, providing enhanced convenience and control. This technology offers functions such as dimming and scheduling, enabling users to manage their lighting according to their preferences.

In addition to energy efficiency and smart technology, the Philips 44992/**/16 has a high color rendering index (CRI). This feature ensures that colors appear vibrant and true-to-life, making it particularly suitable for environments where color accuracy is critical, such as art studios or retail spaces.

In summary, the Philips 44992/**/16 stands out with its energy efficiency, extended lifespan, customizable lighting options, and smart technology capabilities. It combines functionality with aesthetic appeal, providing an optimal lighting solution for a variety of settings. Whether for residential use or professional environments, this model is designed to meet the diverse needs of modern consumers.